Othman (Abu Qatada) protiv Ujedinjenog Kraljevstva

Država na koju se presuda odnosi
Ujedinjeno Kraljevstvo
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
8139/09
Stepen važnosti
Referentni slučaj
Jezik
Bosanski
Datum
17.01.2012
Članovi
3
3+13
5
5-1
6
6-1
13
Kršenje
6
6-1
Nekršenje
3
3+13
5
5-1
13
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 3) Zabrana torture
(Čl. 3) Deportacija ili proterivanje
(Čl. 5) Pravo na slobodu i bezbednost
(Čl. 5-1) Lišenje slobode
(Čl. 6) Pravo na pravično suđenje
(Čl. 6) Krivični postupak
(Čl. 6) Deportacija ili proterivanje
(Čl. 6-1) Pristup sudu
(Čl. 6-1) Pravična rasprava
(Čl. 13) Pravo na delotvorni pravni lek
(Čl. 13 / CAT-13 / ICCPR-2 / CEDAW-2f) Delotvorni pravni lek
Tematske ključne reči
VS deskriptori
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veće
Sažetak
Podnosilac predstavke, državljanin Jordana, stigao je u Ujedinjeno Kraljevstvo 1993. godine i dat mu je azil. On je bio u pritvoru od 2002. do 2005. godine po Zakonu o bezbednosti i suzbijanju terorizma i kriminala iz 2001. godine. Nakon njegovog oslobađanja Državni sekretar uručio je podnosiocu predstavke obaveštenje o nameri da se izvrši njegovo deportovanje. U mađuvremenu, 1999. i 2000. godine podnosilac predstavke osuđen je in absentia u Jordanu za krivična dela zavere za izvršenje bombaškog napada i eksplozija. Ključni dokaz protiv podnosioca predstavke na svakom od suđenja koje je dovelo do tih osuđujućih presuda bile su inkriminirajuće izjave dva saoptužena koji su se kasnije žalili na mučenje.

2005. godine Ujedinjeno Kraljevstvo i vlada Jordana potpisali su Memorandum o razumevanju u kome se definiše niz garancija da će se poštovati međunarodni standardi u oblasti ljudskih prava kada se pojedinac vrati iz jedne od ovih država u drugu. Takođe se predviđa da svako lice koje bude vraćeno brzo i redovno posećuje predstavnik nezavisnog organa koga zajedno postavljaju ove dve vlade. Adaleh Centar za studije u oblasti ljudskih prava kasnije je potpisao sporazum o praćenju sa vladom UK upravo sa tim ciljem.

U predmetu podnosioca predstavke dodatna pitanja vezana za moguće ponovno suđenje postavljena su Vladi Jordana i ona je na njih odgovorila. Podnosilac predstavke žalio se protiv odluke da ga deportuju, ali su njegove pritužbe, nakon pažljivog ispitivanja domaćih sudova bile na kraju odbačene.

Pravo – Član 3: Izveštaji Ujedinjenih nacija i raznih nevladinih organizacija ukazivali su na to da je mučenje u Jordanu i dalje "rasprostranjena i rutinska stvar" i strane su se saglasile da bi bez garancija Vlade Jordana zaista postojao stvarni rizik da će podnosilac predstavke, Islamista visokog profila, biti zlostavljan. U vezi sa tim, Sud je konstatovao da bi samo u retkim slučajevima opšta situacija u zemlji značila da se nikakva težina ne može dati garancijama koje ta zemlja daje. Ono što je više uobičajeno jeste da bi Sud ocenio, pre svega, kvalitet datih garancija (da li su one stavljene na uvid Sudu, da li su bile konkretne, da li su obavezujuće za državu primaoca i na centralnom i na lokalnom nivou i da li su njihovu pouzdanost ispitali domaći sudovi zemlje pošiljaoca/Ugovorne strane) i zatim, da li u kontekstu prakse države primaoca na te garancije može da se osloni (da li je država primalac ugovorna strana, da li ona pruža delotvornu zaštitu protiv mučenja i da li inkriminiše postupanja na koja se odnose garancije, da li ima jake bilateralne odnose sa državom pošiljaocem i da li je u prošlosti poštovala slične garancije, da li je podnosilac predstavke ranije bio zlostavljan u toj državi i da li su u toj državi uvedeni adekvatni mehanizmi koji će omogućiti praćenje i neometan pristup podnosioca predstavke advokatima).

U slučaju podnosioca predstavke, vlade Ujedinjenog Kraljevstva i Jordana učinile su iskrene napore da dobiju i pruže transparentne i detaljne garancije da bi se obezbedilo da on neće biti zlostavljan kada se vrati u Jordan. Memorandum o razumevanju do koga je došlo zbog tih napora bio je superioran u smislu detalja i zvanične prirode u odnosu na bilo koje garancije koje je ranije ispitivao Sud. Nadalje, ove garancije date su u dobroj veri i odobrio ih je najviši nivo Vlade Jordana čije su bilateralne veze sa Ujedinjenim Kraljevstvom istorijski gledano veoma jake. Memorandum o razumevanju jasno je predvidio da će podnosilac predstavke biti deportovan u Jordan, gdje će biti pritvoren i gde će mu se ponovo suditi za krivična dela za koja je osuđen in abstentia. Visoki profil podnosioca predstavke bi verovatno naveo vlasti Jordana da paze da obezbede njegov odgovarajući tretman pošto bi njegovo zlostavljanje imalo ne samo teške psoledice na bilateralne odnose Jordana sa Ujedinjenim Kraljevstvom, već bi izazvalo i snažne negativne reakcije na međunarodnom nivou. I na kraju, prema Memorandumu o razumevanju, podnosioca predstavke bi redovno obilazio Centar Adaleh, koji bi bio u mogućnosti da potvrdi da se garancije poštuju. Zbog toga, povratak podnosioca predstavke u Jordan njega ne bi izložio stvarnom riziku od zlostavanja. Zaključak: deportacija ne bi predstavljala povrdedu (jednoglasno).

Član 5: Sud je potvrdio da se član 5 primenjuje u slučajevima proterivanja i da bi Strana ugovornica povrijedila tu odredbu ako bi podnosioca predstavke udaljila u zemlju gdje bi on/ona bili izloženi realnom riziku flagrantne povrede prava koja se štite po tom članu. Međutim, tu se prilikom utvrđivanja primenjuje veoma visok prag. Po jordanskom pravu, podnosilac predstavke bio bi izveden na suđenje u roku od pedeset dana od pritvaranja, što po mišljenju suda ne ispunjava dužinu pritvora koja je potrebna da bi se kontstatovala flagrantna povreda člana 5. Zaključak: deportacija ne bi predstavljala povredu (jednoglasno).

Član 6: Podnosilac predstavke žalio se da bi, ako bi bio vraćen u Jordan, njegovo ponovno suđenje predstavljalo flagrantno uskraćivanje pravde zbog, između ostalog, prihvatanja dokaza dobijenih mučenjem. Sud je konstatovao da bi flagrantno uskraćivanje pravde bilo nešto više od samih nepravilnosti ili nedostatka mehanizama zaštite u postupcima suđenja do kojih može doći povredom člana 6 u samoj strani ugovornici. Ono što je bilo potrebno jeste povreda principa pravičnog suđenja koja je tako fundamentalna da predstavlja poništavanje same suštine prava garantovanog tim članom. U vezi sa tim, Sud je konstatovao da bi prihvatanje dokaza dobijenih mučenjem bilo protivno ne samo članu 6 Konvencije, već i osnovnim standardima međunarodnog prava o pravičnom suđenju. To bi učinilo suđenje nemoralnim, nezakonitim i potpuno nepouzdanim po pitanju rezultata. Prihvatanje dokaza dobijenih mučenjem u krivičnom suđenju stoga bi predstavljalo flagrantno uskraćivanje pravde. Inkriminirajuće izjave u slučaju podnosioca predstavke dala su dva različita svedoka, a oba su bila izložena udarcima po tabanima što je postupak poznat pod nazivom falaka, čija svrha je mogla biti samo da se dobiju informacije. Sud je prethodno ispitao ovaj oblik zlostavljanja i nije oklevao da ga okarakteriše kao torturu. Nadalje, upotreba dokaza dobijenih torturom u Jordanu bila je rasprostranjena i pravne garancije koje su sadržane u jordanskom pravu izgleda nisu imale veliku vrednost u praksi. Iako bi bilo moguće da podnosilac predstavke ospori prihvatljivost iskaza protiv njega koji su dobijeni putem mučenja, on bi naišao na značajne poteškoće kada bi pokušao to da uradi mnogo godina nakon samih dešavnja i pred istim sudom koji je rutinski odbacivao takve zahtjeve. Pošto je obezbijedio konkretne i neoborive dokaze da su njegovi sa-optuženi mučeni da bi dali argumente protiv njega i da bi se verovatno ti dokazi koristili u njegovom ponovnom suđenju, podnosilac predstavke ispunio je visok teret dokazivanja koji je bio potreban da bi on pokazao da postoji realan rizik da će mu se uskratiti pravda ako bude deportovan u Jordan. Zaključak: deportacija bi predstavljala povredu (jednoglasno).