Stalović protiv Srbije

Država na koju se presuda odnosi
Srbija
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
35786/22
Stepen važnosti
3
Jezik
Srpski
Datum
17.02.2026
Članovi
3
14
14+3
Kršenje
3
3 (Proceduralni aspekt)
14+3
Nekršenje
nije relevantno
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 3) Zabrana torture
(Čl. 3 / CAT-16) Ponižavajuće postupanje
(Čl. 3 / CAT-12) Efikasna istraga
(Čl. 3 / CAT-16) Nečovečno postupanje
(Čl. 14) Zabrana diskriminacije
(Čl. 14 / CEDAW-2) Diskriminacija
Tematske ključne reči
VS deskriptori
1.3 Član 3. - zabrana mučenja, nečovečnog ili ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Odbor
Sažetak

Preuzmite presudu u pdf formatu

ЕВРОПСКИ СУД ЗА ЉУДСКА ПРАВА

ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ

ПРЕДМЕТ СТАЛОВИЋ против СРБИЈЕ

(Представка број 35786/22)

ПРЕСУДА

СТРАЗБУР

уторак, 17. фебруар 2026. године

Ова пресуда је правноснажна, али може бити предмет редакцијских измена. 

У предмету Сталовић против Србије,

Европски суд за људска права (Треће одељење), на заседању Одбора у саставу:

Darian Pavli, председник,
Úna Ní Raifeartaigh,
Mateja Đurović, судије,
и Olga Chernishova, заменица секретара Одељења,

Имајући у виду:

представку (број 35786/22) против Републике Србије поднету Суду на основу члана 34. Конвенције за заштиту људских права и основних слобода (у даљем тексту: „Конвенција“) 11. јула 2022. године од стране господина Марка Сталовића, држављанина Србије, и госпође Сандре Сталовић, држављанке Аустрије (у даљем тексту: „подносиоци“), рођених 1992. године и 1991. године, тим редом, који живе у Београду и Бечу, а које је заступао господин Д. Јовановић, директор Европског центра за права Рома, невладине организације са седиштем у Бриселу, коме је одобрено да заступа подносиоце пред Судом (члан 36. ст. 2. и 4(а) Пословника Суда); одлуку да се о притужбама у вези са наводним злостављањем подносилаца од стране полиције обавести Влада Србије (у даљем тексту: „Влада“), коју заступа њена заступница, госпођа З. Јадријевић Младар, и да се остатак представке прогласи недопуштеним; Запажања страна у спору;

одлуку Владе Републике Аустрије да не искористи своје право да интервенише у поступку према члану 36. став 1. Конвенције;

Након већања на затвореној седници одржаној 27. јануара 2026.године,

Доноси следећу пресуду, која је усвојена тог дана:

ОКОЛНОСТИ ПРЕДМЕТА

  1. Предмет се тиче расно мотивисаног злостављања од стране полиције и недостатка делотворне истраге у том погледу.
  2. Подносиоци су брачни пар. Први подносилац је ромског порекла. Дана 21. априла 2017. године, подносиоци су пријавили крађу аутомобила Полицијској станици Младеновац (у даљем тексту: „ПС Младеновац“), наводећи да су им пасоши остали у аутомобилу. Они су затим подвргнути полиграфском тестирању и „неформалном“ испитивању у Полицијској управи за Град Београд. О наведеним испитивањима није сачињен записник. Према наводима подносилаца, они су одведени у две одвојене просторије. Први подносилац је тврдио да је био приморан да клекне и да је био подвргнут шамарању, шутирању у пределу стомака и ударању кожним бичем по горњој страни обе шаке. Даље је тврдио да је био подвргнут гушењу пластичном кесом, да му је прећено да ће бити упуцан и подвргнут електрошоковима, да је вређан (спомињање „мајке циганске“) и да му је прећено да ће му деца бити смештена у дом. Друга подноситељка је навела да јој је прећено притвором, да је била оптужена да је „маска организоване криминалне групе“, да је трпела расистичке увреде („белкиња са обојеним“, „прикривена Шиптарка“) и да јој је прећено да ће јој одузети децу.
  3. Подносиоци су враћени у ПС Младеновац где су дали формалне изјаве у вези са својом притужбом и потписали записник, према којем је испитивање завршено у 21:30 часова дана 21. априла 2017. године. У записнику потписаном од стране подносилаца се наводи да дотични немају примедби, као и да први подносилац нема притужби у вези са поступањем полицијских службеника у Младеновцу и Београду.
  4. Први подносилац је подвргнут лекарском прегледу у Дому здравља Младеновац у 22:35 часова. Он је тврдио да су га полицијски службеници при Полицијској управи за Град Београд претукли. У лекарском извештају је наведено да је његов идентитет потврдио његов отац јер није поседовао лична документа. Лекар је евидентирао неколико повреда у пределу главе, црвене мрље у пределу левог бубрега и трагове притиска на десном колену, и све пријавио полицији. Додатним прегледом, који је обављен наредног дана, откривене су вишеструке повреде главе и болови у мишићима дуж врата и леђа. Дана 26. априла 2017. године, првом подносиоцу је дијагностикован ПТСП који се приписује наводном инциденту.
  5. Дана 9. маја 2017. године, подносиоци су поднели кривичну пријаву против осам полицијских службеника, тврдећи да су били подвргнути злостављању због ромског порекла првог подносиоца. Прво основно јавно тужилаштво у Београду наложило је Одељењу за контролу законитости у раду полиције (у даљем тексту: „Одељење за контролу“) да прикупи релевантне информације. Пет полицијских службеника умешаних у предметни инцидент је саслушано до 31. августа 2017. године, док су подносиоци саслушани 8. децембра 2017. године.
  6. Полицијски службеници су тврдили да су подносиоци подвргнути неформалном испитивању након полиграфског поступка, али да су негирали наводе о злостављању. Из списа предмета је јасно да други полицијски службеници, који су били присутни током неких делова испитивања, нису били саслушани. Први подносилац је поновио своје притужбе. Што се тиче чињенице да је потписао записник о испитивању, он је тврдио да није био обавештен о томе шта је потписивао. Друга подноситељка је тврдила да је била подвргнута психичком злостављању док се налазила у Полицијској управи за Град Београд. Након постављеног питања, тврдила је да није дала изјаву у Полицијској управи за Град Београд, већ само у ПС Младеновац.
  7. Дана 17. маја 2018. године, Прво основно јавно тужилаштво у Београду је одбацило кривичну пријаву, прихвативши изјаве полицијских службеника и напоменувши да је први подносилац потписао записник без икаквих примедби. Тужилац се такође позвао на снимак надзорне камере у оквиру ПС Младеновац, сачињен на дан инцидента, на којем се види како подносиоци напуштају полицијску станицу без видљивих повреда. Први лекарски извештај је занемарен јер је било немогуће утврдити да се односио на првог подносиоца, с обзиром на то да није поседовао лична документа. Други лекарски извештај је занемарен јер је сачињен дан након наводног злостављања, као и фотографије повреда које је направио први подносилац из разлога што нису имале временску ознаку. Притужба друге подноситељке о психичком злостављању није размотрена. Дана 29. августа 2018. године, Више јавно тужилаштво у Београду је потврдило ту одлуку.
  8. Дана 1. августа 2017. године, док је кривична истрага била у току, подносиоци су поднели тужбу због дискриминације против државе. Дана 1. јуна 2020. године, Виши суд у Београду је усвојио тужбу и доделио првом подносиоцу износ од 4.700 евра („EUR“) на име нематеријалне штете због претрпљене дискриминације, физичког бола и страха, док је другој подноситељки доделио износ од EUR 1.700 због претрпљене дискриминације и страха. Утврђено је да су полицијски службеници извршили неоправдани физички и психички притисак у односу на подносиоце, како је описано у ставу 2 горе, што представља понижавајуће поступање. Пошто је штета настала незаконитим поступањем државног органа, тужена је била дужна да исту надокнади без обзира на одбацивање кривичне пријаве против појединих полицијских службеника. Такође је утврђено да су подносиоци изнели веродостојну тврдњу да је поступање полицијских службеника било мотивисано, макар делимично, ромским пореклом првог подносиоца и браком друге подноситељке са њим, и да тужена није успела да ту тврдњу оповргне. Одлука је такође била заснована на два стручна лекарска мишљења у којима се наводи да су подносиоци претрпели страх због таквог поступања, и да је први подносилац такође претрпео физичку бол. Дана 17. децембра 2020. године, Апелациони суд у Београду је потврдио ту пресуду, и она је постала правноснажна. Подносиоци нису оспорили досуђене износе у жалбеном поступку.
  9. Дана 28. октобра 2021. године, Уставни суд је одбио уставну жалбу подносилаца против одлука о одбацивању њихове кривичне пријаве. Утврђено је да је истрага била адекватна, темељна и брза. Уставни суд је констатовао да је Одељење за контролу хијерархијски надређено полицијским службеницима који су били под истрагом, те да је стога независно. На основу снимака са надзорних камера, утврђено је да су подносиоци напустили ПС Младеновац у 21:00 часова дана 21. априла 2017. године, да је првог подносиоца лекар прегледао око сат и по времена касније и да није било доказа да његове повреде нису могле настати након напуштања полицијске станице. Закључено је да његови наводи нису поткрепљени медицинским доказима, и да у почетку није имао притужби на поступање полиције (видети став 3 горе). Притужба друге подноситељке је одбијена на основу њеног сопственог казивања да није дала никакву изјаву у Полицијској управи за Град Београд дана 21. априла 2017. године (видети став 6 горе). Када је реч о наводима о злостављању на основу ромског порекла, Уставни суд је утврдио да је забрана дискриминације супсидијарана, и да се не може кршити уколико претходно није повређено неко друго уставно право.

ОЦЕНА СУДА

I. НАВОДНА ПОВРЕДА ЧЛАНА 3. КОНВЕНЦИЈЕ

  1. Подносиоци су се притуживали на основу члана 3. да су били подвргнути злостављању. Такође су се притуживали да власти нису спровеле делотворну истрагу о њиховим наводима о злостављању.

A. Допуштеност

  1. Влада је поднела приговор да подносиоци више не могу тврдити да су жртве у смислу члана 34. Конвенције, јер су парнични судови признали и истима доделили накнаду штете  због кршења члана 3. Конвенције (видети став 8 горе).
  2. У светлу релевантних начела која се тичу губитка статуса „жртве“ у случајевима према члану 3, а нарочито да се у случајевима намерног злостављања кршење те одредбе не може отклонити само досуђивањем надокнаде штете жртви (видети Gäfgen против Немачке [ВВ], бр. 22978/05, ст. 115-19, ЕСЉП 2010), овај приговор треба спојити са основаношћу предмета јер је уско повезан са суштином притужби подносилаца.
  3. Суд даље сматра да предметне притужбе нису ни очигледно неосноване нити недопуштене по било ком другом основу наведеном у члану 35. Конвенције. Према томе, оне се морају прогласити допуштеним.

B. Основаност

  1. У случајевима попут предметног, терет доказивања је на Влади да пружи задовољавајуће и убедљиво објашњење за повреде које су претрпела лица под полицијском контролом (видети Bouyid против Белгије [ВВ], број 23380/09, ст. 83-84, ЕСЉП 2015). Процесне обавезе према члану 3. наведене су у предметима С.M. против Хрватске ([ВВ], број 60561/14, ст. 311-19, од 25. јуна 2020. године), и Bouyid  (цитиран горе, ст. 114-23.).
  2. Домаћи парнични судови су утврдили да су подносиоци били злостављани како је наведено у њиховој представци (видети став 8 горе). Влада је тврдила да су се ови налази заснивали искључиво на исказу подносилаца. Међутим, домаћи судови су узели у обзир решења о одбацивању кривичне пријаве подносилаца, као и два стручна лекарска мишљења која повезују злостављање са болом и страхом које су подносиоци претрпели. Суд такође констатује да је оспоравање тих налаза супротно тврдњи да су подносиоци престали да уживају статус жртве јер су ти исти судови признали кршење њихових права и доделили им обештећење (видети став 11 горе).
  3. Не постоје докази који би поткрепили претпоставку Уставног суда да је први подносилац задобио повреде након што је напустио полицијску станицу, као претпоставку која је у супротности са стандардом доказивања примењеним у упоредивим случајевима према члану 3. (видети Bouyid, цитиран горе, став 83.). Штавише, ова хипотеза није примењена у одлукама којима се одбацује кривична пријава подносилаца. Свестан да су те одлуке такође засноване на снимцима са надзорних камера (видети став 7 горе), Суд констатује да они нису део списа предмета који му је достављен. Суд стога даје већу тежину медицинској документацији.
  4. Када је реч о другој подноситељки, очигледно је (и неспорно између страна у спору) да је друга подноситељка била подвргнута испитивању у Полицијској управи за Град Београд (видети ст. 2 и 6 горе). То испитивање је било „неформално“, без записника и без заштитних мера против злостављања, што поткопава кредибилитет тврдње да није било злостављања.
  5. У погледу притужлбе на недостатак делотворне истраге, надлежни органи нису благовремено реаговали након што су обавештени о повредама првог подносиоца и његовим наводима (видети став 4 горе). Они су одлагали предузимање било каквих корака док подносиоци нису поднели кривичну пријаву. Требало им је скоро осам месеци да саслушају подносиоце и преко четири месеца да испитају петоро полицијских службеника (видети став 5 горе).
  6. Истрага је делегирана полицијским службеницима који су били хијерархијски надређени онима који су били умешани у догађаје који су предмет истраге (видети Bouyid, цитиран горе, став 118. и став 9 горе), те стога није била независна.
  7. Истрази је такође недостајала темељност. Надлежни органи нису саслушали све полицијске службенике присутне током испитивања подносилаца, као ни оца првог подносиоца, који их је видео убрзо након што су напустили ПС Младеновац. Они су одбацили медицинску документацију која се односи на првог подносиоца упркос чињеници да је његов отац био присутан током лекарског прегледа обављеног 21. априла 2017. године и да је потврдио његов идентитет, што је било неспорно. Стога, одлука да се она занемари због тога што подносилац није поседовао лични документ који потврђује његов идентитет делује неосновано, посебно имајући у виду чињеницу да је раније тог дана пријавио крађу пасоша (видети став 2 горе).
  8. Одлука о одбацивању кривичне пријаве подносилаца такође је заснована на снимку са надзорних камера, који је показао дотичне како напуштају ПС Младеновац без видљивих повреда, као и на изјави првог подносиоца да нема притужби на поступање полицијских службеника. Када је реч о снимцима са надзорних камера, констатовано је да је први подносилац задобио лакше повреде које можда нису нужно биле видљиве на таквим снимцима, и да су подносиоци напустили полицијску станицу ноћу. Што се тиче друге подноситељке, њено наводно психичко злостављање не би оставило никакве видљиве трагове, а штавише, органи гоњења нису ни испитивали те наводе.
  9. Када је реч о првобитној изјави првог подносиоца да нема притужби на понашање полицијских службеника, он је исту касније повукао (видети став 3 горе).
  10. У овим околностима, имајући у виду расположиве медицинске доказе, позиваање власти на наведену изјаву и снимак са сигурносних камера ради одбацивања кривичне пријаве се чини неоправданим. Суд прихвата да укупно трајање кривичне истраге није било прекомерно и да су власти успеле да идентификују петоро умешаних полицијских службеника. Међутим, то није било довољно да испуне своју обавезу према члану 3. Конвенције да спроведу делотворну истрагу.
  11. У светлу горенаведеног, Суд закључује да су подносиоци задржали свој статус жртве јер власти нису спровеле делотворну истрагу која би могла довести до идентификације и кажњавања одговорних, и одбацује приговор Владе по том питању.
  12. Суд такође сматра да Влада није понудила задовољавајуће и убедљиво алтернативно објашњење за повреде првог подносиоца. Ова чињеница, налази домаћих парничних судова (видети став 8 горе) и недостаци истраге (за разлику од случаја Стеван Петровић против Србије, бр. 6097/16 и 28999/19, став 123, од 20. априла 2021. године) навели су Суд да такође прихвати као доказане тврдње друге подноситељке о злостављању.
  13. Према томе, дошло је до кршења члана 3. Конвенције у његовом материјалном и процесном делу.

II. НАВОДНО КРШЕЊЕ ЧЛАНА 14. У ВЕЗИ СА ЧЛАНОМ 3. КОНВЕНЦИЈЕ

  1. Подносиоци су се даље притуживали да су злостављање и накнадни недостаци у оквиру истраге и поступка по уставној жалби били резултат институционалног расизма унутар српских органа власти, због ромске етничке припадности првог подносиоца и брака друге подноситељке са њим. Они су се ослањали на чл. 3. и 14. Конвенције.

A. Допуштеност

  1. Узимајући у обзир своје налазе у вези са статусом жртве подносилаца према члану 3. Конвенције (видети став 24 горе), и своје налазе да су подносиоци били изложени намерном злостављању од стране полиције (видети став 25 горе), Суд утврђује да подносиоци задржавају свој статус жртве у погледу својих притужби на дискриминацију.
  2. Ове притужбе такође нису очигледно неосноване у смислу члана 35. став 3(а) Конвенције нити недопуштене по било ком другом основу. Према томе, оне се морају прогласити допуштеним.

B. Основаност

1. Материјални аспект

  1. Релевантна начела су наведена у предмету Nachova и др. против Бугарске ([ВВ], бр. 43577/98 и 43579/98, став 157, ЕСЉП 2005-VII) и Aghdgomelashvili и Japaridze против Грузије (бр. 7224/11, ст. 43-44, од 8. октобра 2020. године).
  2. Суд примећује да су парнични судови већ утврдили да су дискриминаторни ставови били узрочни фактор у злостављању подносилаца (видети став 8 горе). Влада није оспорила спорну тврдњу да су подносиоци били злостављани због ромске етничке припадности првог подносиоца (видети Lapunov против Русије, број 28834/19, ст. 106. и 119, од 12. септембра 2023. године).
  3. Сходно томе, Суд налази да је дошло до кршења члана 14. Конвенције у вези са чланом 3. у његовом материјалном делу.

2. Процесни аспект

  1. Обавеза према чл. 3. и 14. Конвенције да се истражи могућа узрочна веза између наводних расистичких ставова и злостављања које су подносиоци представке претрпели од стране полиције добро је утврђена у пракси Суда (видети, mutatis mutandis, Nachova и др., цитиран горе, став 160, и Сабалићпротив Хрватске, број 50231/13, ст. 93-98, од 14. јануара 2021. године).
  2. Из списа предмета је јасно да власти нису спровеле истрагу поводом те тврдње. Штавише, Влада је то потврдила у својим запажањима.
  3. У светлу горенаведеног, дошло је до кршења члана 14. Конвенције у вези са чланом 3. у његовом процесном делу.

III. ПРЕОСТАЛЕ ПРИТУЖБЕ

  1. Позивајући се на члан 1. Протокола бр. 12. уз Конвенцију, подносиоци су поновили своје притужбе које су већ размотрене у складу са чл. 3. и 14. Конвенције (видети ст. 30-35 горе). Ове притужбе су допуштене; међутим, Суд налази да нема потребе за њиховим засебним испитивањем (видети Aghdgomelashvili и Japaridze, цитиран горе, став 52.).
  2. Када је реч о притужбама подносилаца према члану 14. и члану 1. Протокола број 12. уз Конвенцију у вези са наводним институционалним расизмом унутар српских органа власти, Суд, имајући у виду чињенице случаја, запажања страна у спору и своје налазе према члану 14. у вези са чланом 3. Конвенције, сматра да нема потребе да се ова притужба засебно испитује (видети Центар за правне ресурсе у име Valentin Câmpeanua против Румуније [ВВ], број 47848/08, став 156, ЕСЉП 2014).

ПРИМЕНА ЧЛАНА 41. КОНВЕНЦИЈЕ

  1. Први подносилац је тражио износ од 25.000 евра (EUR), док је друга подноситељка тражила износ од EUR 10.000, на име нематеријалне штете. Подносиоци су такође тражили износ од ЕUR 13.595 на име трошкова и издатака насталих пред домаћим судовима и пред Судом.
  2. Влада је оспорила ове захтеве.
  3. Узимајући у обзир износе које су домаћи судови већ досудили подносиоцима у оквиру парничног поступка (видети став 8 горе), као и природу и тежину повреда утврђених у предметном случају, Суд досуђује подносиоцима износ од EUR 3.750 по подносиоцу, заједно са било каквим порезима који могу бити обрачунати, на име нематеријалне штете.
  4. Суд одбацује захтев подносилаца у вези са трошковима и издацима јер дотични нису поткрепили свој захтев доказима да су такве трошкове и издатке заиста платили, или да су имали законску обавезу да плате тражене накнаде (видети Merabishvili против Грузије [ВВ], број 72508/13, ст. 370-73, од 28. новембра 2017. године).

ИЗ ТИХ РАЗЛОГА, СУД, ЈЕДНОГЛАСНО,

  1. Проглашава представку допуштеном;
  2. Утврђује да је дошло до повреде члана 3. Конвенције у његовом процесном и материјалном делу;
  3. Утврђује да је дошло до повреде члана 14. у вези са чланом 3. Конвенције у његовом материјалном и процесном делу;
  4. Утврђује да нема потребе да се засебно испитају преостале притужбе;
  5. Утврђује

(a)   да Тужена треба да исплати подносиоцима, у року од три месеца, следеће износе, као и било који порез који може бити обрачунат, на име нематеријалне штете;

(i)   EUR 3.750 (три хиљаде седам стотина педесет евра) првом подносиоцу, који ће бити конвертован у валуту Тужене државе по курсу важећем на дан исплате;

(ii) EUR 3.750 (три хиљаде седам стотина педесет евра) другој подноситељки;

(b)  да, по истеку горе наведена три месеца до исплате, треба исплатити обичну камату на горе наведене износе по стопи која је једнака најнижој каматној стопи Европске централе банке уз додатак од три процентна поена;

6. Одбацује преостали део захтева подносилаца за правичним задовољењем.

Састављено на енглеском језику и достављено у писаној форми дана 17. фебруара 2026. године, у складу са правилом 77. ст. 2. и 3. Пословника Суда.

             

         Olga Chernishova

Darian Pavli

      Заменица Секретара

Председник

 

_______________

превод пресуде преузет са сајта Заступника Србије рпед ЕСЉП

 

 

THIRD SECTION

CASE OF STALOVIĆ v. SERBIA

(Application no. 35786/22)

JUDGMENT

STRASBOURG

17 February 2026

This judgment is final but it may be subject to editorial revision.

In the case of Stalović v. Serbia,

The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:

 Darian Pavli, President,
 Úna Ní Raifeartaigh,
 Mateja Đurović, judges,
and Olga Chernishova, Deputy Section Registrar,

Having regard to:

the application (no. 35786/22) against the Republic of Serbia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 11 July 2022 by Mr Marko Stalović, a Serbian national, and Ms Sandra Stalović, an Austrian national (“the applicants”), who were born in 1992 and 1991 respectively, live in Belgrade and Vienna and were represented by Mr D. Jovanović, the director of the European Roma Rights Centre, a non-governmental organisation based in Brussels, who was granted leave to represent the applicants before the Court (Rule 36 §§ 2 and 4 (a)) of the Rules of Court);

the decision to give notice of the complaints concerning alleged illtreatment by police to the Serbian Government (“the Government”), represented by their Agent, Ms Z. Jadrijević Mladar, and to declare inadmissible the remainder of the application;

the parties’ observations;

the decision of the Austrian Government not to exercise their right to intervene in the proceedings, under Article 36 § 1 of the Convention;

Having deliberated in private on 27 January 2026,

Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

SUBJECT MATTER OF THE CASE

1.  The case concerns racially motivated police ill-treatment and the lack of an effective investigation in that respect.

2.  The applicants are a married couple. The first applicant is of Roma origin. On 21 April 2017 they reported a car theft to the Mladenovac Police Station (hereafter “Mladenovac Station”) stating that their passports had been left inside the car. They were then subjected to a polygraph test and “informal” questioning at the Belgrade Police Directorate. No minutes of those interviews were made. According to the applicants, they were taken to two separate rooms. The first applicant alleged being forced to kneel, slapped, kicked in the stomach, and struck with a leather whip on the upper side of his hands. He further claimed that he had been suffocated with a plastic bag, threatened with shooting and electrocution, insulted (“Gypsy mother”), and warned his children would be placed in care. The second applicant alleged threats of detention, accusations of being “the mask of an organised criminal group,” racist insults (“white woman with a black man”, “Shqiptar in disguise”), and threats to take her children.

3.  The applicants were returned to Mladenovac Station where they gave formal statements concerning their complaint and signed the minutes, according to which the interviews ended at 9.30 p.m. on 21 April 2017. They were signed by the applicants and state that they had no remarks, and that the first applicant had no complaints concerning treatment by police officers in Mladenovac and Belgrade.

4.  The first applicant underwent medical examination at the Mladenovac Health Centre at 10.35 p.m. He claimed that he had been beaten by police officers at Belgrade Police Directorate. The medical report stated that his identity had been confirmed by his father because he had no identity documents. The doctor documented several head injuries, red spots near the left kidney region and a pressure mark on his right knee and reported everything to the police. Another examination the next day revealed multiple head injuries and muscle pain along the neck and back. On 26 April 2017 the first applicant was diagnosed with PTSD attributed to the alleged incident.

5.  On 9 May 2017 the applicants lodged a criminal complaint against eight police officers and claimed that they had been ill-treated because of the first applicant’s Roma origin. The First Public Prosecutor’s Office of First Instance in Belgrade instructed the Department for the Control of Lawfulness of the Police (hereafter “the Control Department”) to gather information. Five police officers involved in the incident were questioned by 31 August 2017, while the applicants were heard on 8 December 2017.

6.  The police officers claimed that the applicants had been informally questioned after the polygraph procedure, but denied allegations of illtreatment. It is clear from the case file that other police officers who had been present during some parts of the questioning were not interviewed. The first applicant reiterated his complaints. As for the fact that he had signed the minutes of his questioning he claimed that he had not been informed about what he had been signing. The second applicant claimed that she had been subjected to psychological ill-treatment while at the Belgrade Police Directorate. Following a question, she claimed that she had not given a statement at the Belgrade Police Directorate, but only at the Mladenovac Station.

7.  On 17 May 2018 the Prosecutor’s Office of first-instance rejected the criminal complaint, accepting the police officers’ statements and noting that the first applicant had signed the minutes without making any complaints. The prosecutor also referred to CCTV footage from the Mladenovac Station, made on the day of the incident, showing the applicants leaving the station without any visible injuries. The first medical report was disregarded as it was impossible to determine that it had concerned the first applicant because he had no identification documents. The second medical report was disregarded because it was made the day after the alleged ill-treatment and the photographs of injuries made by the first applicant because they were not dated. The second applicant’s complaint of psychological ill-treatment was not addressed. On 29 August 2018, the Public Prosecutor’s Office of Second Instance in Belgrade upheld the decision.

8.  On 1 August 2017, while the criminal investigation was pending, the applicants lodged a discrimination claim against the State. On 1 June 2020 the Belgrade Court of Second Instance allowed the claim and awarded the first applicant 4,700 euros (‘EUR’) in non-pecuniary damages because of the suffered discrimination, physical pain and fear, and the second applicant EUR 1,700 because of the suffered discrimination and fear. It was established that police officers applied unjustified physical and psychological pressure, as described in paragraph 2 above, amounting to degrading treatment. As the damage was caused by unlawful conduct of a state organ, the defendant was obliged to compensate it regardless of the rejection of the criminal complaint against individual police officers. It was also held that the applicants had made a credible claim that the conduct of the police officers was motivated, at least in part, by the first applicant’s Roma origin and the second applicant’s marriage to him and that the defendant failed to disprove it. The decision was also based on two expert medical opinions stating that the applicants suffered fear because of that conduct, and that the first applicant also suffered physical pain. On 17 December 2020, the Belgrade Court of Appeal upheld that judgment and it became final. The applicants did not challenge the amounts awarded on appeal.

9.  On 28 October 2021, the Constitutional Court dismissed the applicants’ constitutional appeal against the decisions to reject their criminal complaint. It found that the investigation had been adequate, thorough, and prompt. It noted that the Control Department was hierarchically superior to the officers under investigation and thus independent. Based on CCTV footage, it found that the applicants had left the Mladenovac Station at 9 p.m. on 21 April 2017, that the first applicant had been examined by a doctor about 1.5 hours later, and that there had been no evidence his injuries could not have occurred after leaving the station. It concluded that his allegations were unsupported by medical evidence and that he initially had no complaints about police treatment (see paragraph 3 above). The second applicant’s appeal was dismissed on the basis of her own statement that she had not given any statement at the Belgrade Police Directorate on 21 April 2017 (see paragraph 6 above). Regarding the allegation of ill-treatment based on Roma origin, it held that the prohibition of discrimination is accessory and cannot be breached unless another constitutional right has first been violated.

THE COURT’S ASSESSMENT

  1. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 3 OF THE CONVENTION

10.  The applicants complained under Article 3 that they had been subjected to illtreatment. They also complained that the authorities failed to conduct an effective investigation into their allegations of ill-treatment.

  1. Admissibility

11.  The Government objected that the applicants can no longer claim to be victims within the meaning of Article 34 of the Convention because the civil courts have acknowledged and afforded redress for the breach of Article 3 of the Convention (see paragraph 8 above).

12.  In light of the relevant principles concerning the loss of “victim” status in Article 3 cases, notably that in cases of wilful ill-treatment the breach of that provision cannot be remedied solely by an award of compensation to the victim (see Gäfgen v. Germany [GC], no. 22978/05, §§ 115-19, ECHR 2010), this objection should be joined to the merits as it is closely linked to the substance of the applicant’s complaints.

13.  The Court further considers that these complaints are neither manifestly ill-founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article 35 of the Convention. They must therefore be declared admissible.

  1. Merits

14.  In cases like the present one, the burden of proof is on the Government to provide a satisfactory and convincing explanation for injuries suffered by persons under police control (see Bouyid v. Belgium [GC], no. 23380/09, §§ 83-84, ECHR 2015). The procedural obligations under Article 3 are set out in S.M. v. Croatia ([GC], no. 60561/14, §§ 311-19, 25 June 2020), and Bouyid (cited above, §§ 114-23).

15.  The domestic civil courts found that the applicants had been ill-treated as alleged in their application (see paragraph 8 above). The Government argued these findings had relied solely on the applicants’ account. However, the domestic courts took into account the decisions to reject the applicants’ criminal complaint, as well as two expert medical opinions linking the illtreatment to pain and fear suffered by the applicants. The Court also notes that challenging those findings is contradictory with the contention that the applicants ceased to have victim status because those same courts acknowledged breaches of their rights and awarded them compensation (see paragraph 11 above).

16.  There is no evidence to support the Constitutional Court’s assumption that the first applicant sustained injuries after leaving the police station, an assumption that is inconsistent with the standard of proof applied in comparable Article 3 cases (see Bouyid, cited above, § 83). Furthermore, this hypothesis was absent from the decisions rejecting the applicants’ criminal complaint. Being aware that those decisions were also based on CCTV footage (see paragraph 7 above), the Court notes that it is not part of the case file before it. The Court therefore gives greater weight to the medical documentation.

17.  Regarding the second applicant, it is apparent (and undisputed between the parties) that the second applicant had been questioned at the Belgrade Police Department (see paragraphs 2 and 6 above). That questioning was “informal”, unrecorded, and lacking safeguards against illtreatment, undermining the credibility of the narrative that there had been no illtreatment.

18.  Turning to the complaint of lack of effective investigation, the authorities failed to act promptly after being informed of the first applicant’s injuries and his allegations (see paragraph 4 above). They delayed taking any steps until the applicants lodged a criminal complaint. They took nearly eight months to hear the applicants and over four months to question five officers (see paragraph 5 above).

19.  The investigation was delegated to police officers hierarchically superior to those implicated in the events under investigation (see Bouyid, cited above, § 118 and paragraph 9 above), and thus not independent.

20.  The investigation also lacked thoroughness. The authorities failed to question all police officers present during the applicants’ questioning, as well as the first applicant’s father, who saw them shortly after leaving the Mladenovac Station. They dismissed the medical documentation relating to the first applicant despite the fact that his father was present during the medical examination on 21 April 2017 and confirmed his identity, and this was undisputed. Thus, the decision to disregard it because the applicant did not have an identification document appears unfounded, especially in view of the fact that he had reported his passport stolen earlier that day (see paragraph 2 above).

21.  The decision to reject the applicants’ criminal complaint was also based on the CCTV footage, which showed them leaving the Mladenovac Station without any visible injuries, and on the first applicant’s statement that he had no complaints regarding the conduct of the police officer. As regards the CCTV footage, it is noted that the first applicant sustained light injuries which might not necessarily have been visible on such footage, and that the applicants left police station at night. As regards the second applicant, her allegations of psychological ill-treatment would not leave any visible marks, and, moreover, her allegations were not examined by the prosecutorial authorities.

22.  As regards the first applicant’s initial statement that he had no complaints about the conduct of the police officers, he subsequently retracted it (see paragraph 3 above).

23.  In these circumstances, having regard to the available medical evidence, the authorities’ reliance on that statement and the CCTV footage to reject the criminal complaint appears unjustified. The Court accepts that the overall length of the criminal investigation was not excessive and that the authorities managed to identify five implicated police officers. However, that was not enough to fulfil their obligation under Article 3 of the Convention to conduct an effective investigation.

24.  In light of the above, the Court concludes that the applicants have retained their victim status because the authorities failed to conduct an effective investigation capable of leading to the identification and punishment of those responsible and dismisses the Government’s objection on that point.

25.  The Court also considers that the Government failed to offer a satisfactory and convincing alternative explanation for the first applicant’s injuries. This fact, the findings of the domestic civil courts’ (see paragraph 8 above) and the shortcomings of the investigation (contrast with Stevan Petrović v. Serbia, nos. 6097/16 and 28999/19, § 123, 20 April 2021) lead the Court to also accept the second applicant’s claims of ill-treatment as proven.

26.  Accordingly, there has been a violation of Article 3 of the Convention, in both its substantive and procedural limb.

  1. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 14 IN CONJUCTION WITH ARTICLE 3 OF THE CONVENTION

27.  The applicants complained, further, that the ill-treatment, and the subsequent shortcomings in the investigation and constitutional proceedings, had been a result of institutional racism within the Serbian authorities, because of the first applicant’s Roma ethnicity and the second applicant’s marriage to him. They relied on Articles 3 and 14 of the Convention.

  1. Admissibility

28.  Having regard to its findings concerning the applicants’ victim status under Article 3 of the Convention (see paragraph 24 above), and its findings that the applicants have been subjected to wilful ill-treatment by the police (see paragraph 25 above), the Court finds that the applicants retain their victim status in respect of their discrimination complaints.

29.  Those complaints are also not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention or inadmissible or any other grounds. They must therefore be declared admissible.

  1. Merits
    1. Substantive aspect

30.  The relevant principles are set out in Nachova and Others v. Bulgaria ([GC], nos. 43577/98 and 43579/98, § 157, ECHR 2005-VII) and Aghdgomelashvili and Japaridze v. Georgia (no. 7224/11, §§ 43-44, 8 October 2020).

31.  The Court observes that the civil courts have already established that discriminatory attitudes were a causal factor in the applicants’ ill-treatment (see paragraph 8 above). The Government did not disprove an arguable allegation that the applicants had been ill-treated because of the first applicant’s Roma ethnicity (see Lapunov v. Russia, no. 28834/19, §§ 106 and 119, 12 September 2023).

32.  Accordingly, the court finds that has been a violation of Article 14 of the Convention taken in conjunction with Article 3 in its substantive limb.

  1. Procedural aspect

33.  The obligation under Articles 3 and 14 of the Convention to investigate a possible causal link between alleged racist attitudes and the abuse suffered by the applicants at the hands of the police is well-established in the Court’s case-law (see, mutatis mutandisNachova and Others, cited above, § 160, and Sabalić v. Croatia, no. 50231/13, §§ 93-98, 14 January 2021).

34.  It is clear from the case file that the authorities did not investigate that claim. Furthermore, the Government confirmed so in their observations.

35.  In light of the above, there has been a violation of Article 14 of the Convention taken in conjunction with Article 3 in its procedural limb.

  1. REMAINING COMPLAINTS

36.  Citing Article 1 of Protocol No. 12 to the Convention, the applicants reiterated their grievances already examined under Articles 3 and 14 of the Convention (see paragraphs 30-35 above). These complaints are admissible, however, there is no need for their separate examination (see Aghdgomelashvili and Japaridze, cited above, § 52).

37.  As regards the applicants’ complaint under Article 14 and Article 1 of Protocol No. 12 to the Convention concerning alleged institutional racism within the Serbian authorities, the Court, having regard to the facts of the case, the parties’ submissions and its findings under Article 14 taken in conjunction with Article 3 of the Convention, considers that there is no need to examine this complaint separately (see Centre for Legal Resources on behalf of Valentin Câmpeanu v. Romania [GC], no. 47848/08, § 156, ECHR 2014).

APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION

38.  The first applicant claimed 25,000 euros (EUR) and the second applicant EUR 10,000, in respect of non-pecuniary damage. The applicants jointly claimed EUR 13,595 in respect of costs and expenses incurred before the domestic courts and before the Court.

39.  The Government contested these claims.

40.  Taking into account the amounts already awarded by the domestic courts in civil proceedings (see paragraph 8 above) and the nature and gravity of the violations found in the present case, the Court awards the applicants EUR 3,750 each, plus any tax that may be chargeable in respect of nonpecuniary damage.

41.  The Court rejects the applicants’ claim regarding costs and expenses because they did not support their claim that they had paid or were under a legal obligation to pay the fees claimed (see Merabishvili v. Georgia [GC], no. 72508/13, §§ 370-73, 28 November 2017).

FOR THESE REASONS, THE COURT, UNANIMOUSLY,

  1. Declares the application admissible;
  2. Holds that there has been a violation of Article 3 of the Convention under its procedural and substantive limbs;
  3. Holds that there has been a violation of Article 14 taken in conjunction with Article 3 of the Convention in its procedural and substantive limbs;
  4. Holds that there is no need to examine the remaining complaints;
  5. Holds

(a) that the respondent State is to pay the applicants, within three months, the following amounts, plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage:

(i) EUR 3,750 (three thousand seven hundred and fifty euros) to the first applicant, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;

(ii) EUR 3,750 (three thousand seven hundred and fifty euros) to the second applicant;

(b) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;

  1. Dismisses the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.

Done in English, and notified in writing on 17 February 2026, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.

 Olga Chernishova                    Darian Pavli
 Deputy Registrar                      President

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 3 | DIC | Ali protiv Srbije
U presudi se, kao primer domaće sudske prakse u sličnim pitanjima, navodi odluka Ustavnog suda Srbije, Už 6596/11 od 30.10.20214. godine.

Po oceni Ustavnog suda, iz Už 6596/11 od 30.10.20214. godine, iz navedenih odredaba člana 2, člana 4. stav 2. i člana 30. stav 1. tačka 2.) Zakona o azilu, proizlazi da odluci o odbijanju zahteva za azil mora da prethodi utvrđenje da lice koje podnosi zahtev za azil ne ispunjava uslove za priznavanje prava na utočište ili dodelu subsidijarne zaštite, što dalјe znači da razlozi za odbijanje zahteva za utočište, ne moraju, u svakom pojedinačnom slučaju, biti dovolјni i za odbijanje pružanja subsidijarne zaštite.

S obzirom na to da se subsidijarna zaštita odobrava strancu, pored ostalog, ukoliko bi povratkom u državu porekla njegov život, bezbednost ili sloboda bili ugroženi nasilјem opštih razmera koje je izazvano unutrašnjim oružanim sukobima, Ustavni sud nalazi da je u konkretnom slučaju prvostepeni organ bio dužan da razmotri izveštaje međunarodnih organizacija, nevladinih organizacija koje se bave zaštitom lјudskih prava i ostale dokaze koji se odnose na aktuelnu političko-bezbednosnu situaciju u Somaliji, a na osnovu kojih bi utvrdio da li su, u konkretnom slučaju, postojali uslovi za odobravanje subsidijarne zaštite podnosiocu ustavne žalbe.  

Ustavni sud je utvrdio da u obrazloženju prvostepenog rešenja Upravnog suda nisu navedeni ustavnopravno prihvatljivi razlozi za ocenu da podnosilac ustavne žalbe nije lice kome se može dodeliti supsidijarna zaštita u smislu člana 4. stav 2. Zakona o azilu, kao i da propust tog organa da, u skladu sa zakonom, ispita postojanje uslova za dodelu te vrste zaštite podnosiocu, nije otklonjen u postupku pred drugostepenim organom.

Ustavni sud je ocenio da je osporenom presudom Upravnog suda podnosiocu povređeno pravo na obrazloženu sudsku odluku, kao element prava na pravično suđenje, zajemčenog odredbom člana 32. stav 1. Ustava.

Odluka Ustavnog suda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse Ustavnog suda ovde
Član 3 | DIC | Habimi i drugi protiv Srbije
Presuda je navedena u presudi Gž br. 4027/17 od 27.04.2018. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P br. 17805/11 od 05.04.2017. godine u stavu prvom izreke, u delu stava drugog izreke kojim je odbijen tužbeni zahtev u delu u kome je traženo da se obaveže tužena Republika Srbija da tužiocu AA na ime naknade nematerijalne štete isplati za pretrplјene duševne bolove zbog neosnovanog lišenja slobode još iznos od 400.000,00 dinara, za pretrplјeni strah usled torture još iznos od 150.000,00 dinara i za pretrplјene fizičke bolove usled torture još iznos od 150.000,00 dinara, u stavu trećem izreke i u stavu četvrtom izreke i žalbe tužioca AA i Republike Srbije u ovom delu odbijaju, kao neosnovane, dok se presuda preinačava u preostalom delu stava drugog izreke tako što se obavezuje tužena Republika Srbija da tužiocu AA na ime naknade nematerijalne štete za pretrplјene duševne bolove zbog neosnovanog lišenja slobode isplati još iznos od 350.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 05.04.2017. godine pa do isplate, i preinačava rešenje o troškovima sadržano u stavovima petom i šestom izreke presude tako što se obavezuje tužena Republika Srbija da tužiocu AA na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 301.350,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom.

U vreme lišenja slobode tužilac je bio policijski pripravnik već šest meseci i raspoređen na rad u Policijskoj stanici Palilula. Odmah po lišenju slobode odveden je u Policijsku stanicu u Ulici 29. novembra gde je bio "obrađivan" tri dana i iznudili priznanje dela primenom sile i fizičkim maltretiranjem. Prva tri dana koja je proveo u policijskoj stanici kod tužioca su dovele do snažne psihotraume i fizičke traume usled čega je razvijen strah najjačeg intenziteta u trajanju od tri dana sa kliničkom slikom akutne reakcije na stres. Tokom boravka u pritvoru narednih 6 meseci doživlјava strah srednjeg do jakog intenziteta usled socijalne izolacije, patnje, duševnog bola zbog sumnje da je počinio navedeno krivično delo, nemogućnosti komunikacije sa bliskim osobama, strah od neizvesnosti sudskog postupka u vidu posttraumatskog stresnog sindroma. U periodu izlaska iz pritvora tužilac doživlјava strah srednjeg intenziteta, a potom slabog intenziteta uz duševnu patnju zbog povrede ugleda i časti doživlјaj stida i osramoćenosti u jakom stečenu u trajanju od dve godine.

Pravilno je prvostepeni sud utvrdio i da je nad tužiocem vršena tortura jer je podvrgnut fizičkom mučenju, ponižavajućem postupanju i kažnjavanju od strane policije, ali i prilikom boravka u pritvoru čime su povređena njegova prava zaštićena članom 3 Evropske konvencije o lјudskim pravima i osnovnim slobodama.

Neosnovani su žalbeni navodi tužioca da je visina dosuđene naknade za pretrplјeni strah i bol zbog torture prenisko određena sa pozivanjem na visinu štete dosuđene pred Evropskim sudom za lјudska prava obzirom da je iznos naknade štete za pretrplјeni strah i bol zbog torture prema tužiocu u zbiru približno iste visine kao onaj koji je dosuđen svakom od oštećenih, kao podnosilaca predstavke u odluci Evropskog suda za lјudska prava Habimi protiv Srbije.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 3 | DIC | Đorđević protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Kzz 1268/2019 od 11.12.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovan zahtev za zaštitu zakonitosti branioca maloletnih AA i BB, podnet protiv pravnosnažnih rešenja Višeg suda u Zaječaru Km.6/19 od 18.04.2019.godine i Apelacionog suda u Nišu Kžm1 43/19 od 02.08.2019.godine, u odnosu na povredu krivičnog zakona iz člana 439. tačka 2) Zakonika o krivičnom postupku u vezi člana 61. Krivičnog zakonika, dok se u ostalom delu zahtev za zaštitu zakonitosti branioca maloletnih odbacuje kao nedozvolјen.

Rešenjem Višeg suda u Zaječaru Km.6/19 od 18.04.2019.godine, između ostalih, maloletnima AA i BB su zbog izvršenja produženog krivičnog dela silovanje iz člana 178. stav 3. u vezi stava 2. i 1. u vezi člana 61. KZ izrečene vaspitne mere pojačan nadzor od strane roditelјa koje mogu trajati najmanje 6 (šest) meseci, a najviše 2 (dve) godine, a u koje mere se maloletnima uračunava vreme provedeno u pritvoru od 10.12.2018.godine do 18.12.2018.godine, s tim što će sud naknadno odlučiti o njihovom prestanku.

Rešenjem Apelacionog suda u Nišu Kžm1 43/19 od 02.08.2019.godine odbijena je kao neosnovana žalba zajedničkog branioca maloletnih AA i BB i potvrđeno je rešenje Višeg suda u Zaječaru Km.6/19 od 18.04.2019.godine.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 14 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda "Oršuš i drugi protiv Hrvatske" koju je donelo Veliko veće posebno je značajna jer se tiče prava manjina na obrazovanje i obaveze država da osiguraju da ne postoji diskriminacija u ostvarivanju ovog prava.