Mouvement Raelien Suisse protiv Švajcarske

Država na koju se presuda odnosi
Švajcarska
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
16354/06
Stepen važnosti
Referentni slučaj
Jezik
Bosanski
Datum
13.07.2012
Članovi
10
10-1
10-2
35
35-3
Kršenje
nije relevantno
Nekršenje
10
10-1
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 10) Sloboda izražavanja - Opšta
(Čl. 10-1 / ICCPR-19) Sloboda izražavanja
(Čl. 10-2) Mešanje
(Čl. 10-2) Neophodno u demokratskom društvu
(Čl. 10-2) Sprečavanje zločina
(Čl. 10-2) Zaštita zdravlja
(Čl. 10-2) Zaštita morala
(Čl. 10-2) Zaštita prava drugih
(Čl. 35) Uslovi prihvatljivosti
(Čl. 35-3-a) Očigledno neosnovana predstavka
Tematske ključne reči
VS deskriptori
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veliko veće
Sažetak
Postupak u ovom predmetu je pokrenut predstavkom protiv Konfederacije Švajcarska koju je Sudu podnelo udruženje Mouvement Raelien Suisse (udruženje – podnosilac predstavke), dana 10.04.2006.godine. Udruženje je navelo da su mere zabrane postavljanja plakata koje su preduzele švajcarske vlasti dovele do kršenja prava udruženja na slobodu veroispovesti i prava na slobodu izražavanja koja prava su zagarantovana članovima 9. i 10.Konvencije. Vlada je obaveštena o predstavci u maju 2008.godine.
U januaru 2011.godine Veće je donelo presudu sa pet glasova naspram dva glasa da član 10 Konvencije nije prekršen te da nije potrebno posebno ispitivati žalbeni navod u vezi sa članom 9. Nakon toga udruženje je podnelo zahtev da se predmet prosledi Velikom veću. Zahtev udruženja je usvojen od strane Velikog veća.
Podnositelj predstavke – udruženje je osnovan 1977.godine kao neprofitno udruženje i predstavlja švajcarski ogranak Raelijanskog pokreta. Prema statutu udruženja njegov cilj je da uspostavi prve kontakte i dobre odnose sa vanzemaljcima. Raelijanski pokret je izrazio mišljenje u prilog ljudskom kloniranju. Neki tekstovi zagovaraju doktrinu prema kojoj bi vlast trebalo poveriti samo pojedincima koji imaju visok koeficijent inteligencije.
U martu 2001.godine udruženje je od Policijske uprave jednog grada zatražilo da postavi plakate sa natpisom „Poruka od vanzemaljaca“, a ispod natpisa je stajala adresa web stranice Raelijanskog pokreta, telefonski broj u Francuskoj i na samom dnu stranice je bila napisana rečenica „Nauka konačno zamenjuje religiju“. Policijska uprava je odbila da da dozvolu. Opštinsko veće je takođe odbilo da izda dozvolu, smatrajući udruženje opasnom sektom. U oktobru 2003.godine Direkcija grada je potvrdila odluku. Presudom od aprila 2005.godine Upravni sud je prihvatio da je udruženje ipak branilo globalnu viziju sveta i da ima pravo na slobodu mišljenja i slobodu verosipovesti, ali da nije opravdano da se dozvoli širenje ideja pokreta javnim putem. Udruženje je uložilo žalbu Federalnom sudu tržeći da se presuda ukine i da se predmet vrati nadležnoj vlasti radi donošenja nove odluke. Federalni sud je odbio žalbu koju je podnelo udruženje.
NAVODNA POVREDA ČLANA 10 KONVENCIJE
- Pravo na slobodu izražavanja.
Vlada je u svom prethodnom prigovoru tražila od Velikog veća da predstavku proglasi neprihvatljivom kao očigledno neosnovanu. Sud je smatrao da on ima pravo da proceni predstavku i odbio prigovor Vlade.
Veće je u svojoj odluci naznačilo da internet, kao moderno sredstvo prenosa informacija dostupno svima pa i maloletnicima, može da multiplicira dejstvo plakatske kampanje. Zbog toga je Veće odlučilo da član 10 Konvencije nije prekršen.
Sud skreće pažnju na svoju konstantnu sudsku praksu prema kojoj države ugovornice raspolažu izvesnim stepenom slobodne ocene pri razmatranju potrebe za mešanjem i stepenom mešanja u slobodu izražavanju koja je zaštićena članom 10. Sud zaključuje da on samo kada postoje ozbiljni razlozi može da zameni ocenu domaćih vlasti svojom sopstvenom ocenom. Sud zaključuje da domaće vlasti nisu prekoračile granicu širokog polja slobodne ocene koje im je dato u ovom predmetu. Prema tome, član 10 Konvencije nije prekršen (odlučeno sa 9 glasova naprema 8).

Preuzmite presudu u pdf formatu

 EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  

VELIKO VIJEĆE

PREDMET MOUVEMENT RAËLIEN SUISSE protiv ŠVICARSKE

(Predstavka broj 16354/06)

PRESUDA

[Izvodi] STRAZBUR

13. jula2012.

Ova presuda je konačna, ali može biti predmet redakcijskih izmjena.

U predmetu Mouvement Raëlien Suisse protiv Švicarske, Evropski sud za ljudska prava, zasjedajući u Velikom vijeću u sastavu:

Nicolas Bratza, predsjednik
Françoise Tulkens,
Josep Casadevall,
Corneliu Bîrsan,
Egbert Myjer,
Mark Villiger,
Päivi Hirvelä,
András Sajó,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Ledi Bianku,
Ann Power-Forde,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
Kristina Pardalos,
Ganna Yudkivska,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller, judges,
and Michael O’Boyle, zamenik registrara,

nakon vijećanja zatvorenog za javnost, koje je održano 16. novembra 2011. godine i 9. maja 2012. godine, donosi sljedeću presudu, koja je usvojena posljednjeg navedenog dana:

POSTUPAK

  1. Postupak u ovom predmetu je pokrenut predstavkom (broj 16354/06) koju je Sudu podnijela jedna asocijacija osnovana u skladu sa švicarskim pravom, Mouvement raëlien suisse (podnositeljica predstavke-asocijacija), protiv Švicarske Konfederacije u skladu sa članom 34. Konvencije za zaštitu ljudskh prava i osnovnih sloboda (Konvencija) 10. aprila 2006. godine.
  2. Podnositeljicu predstavke-asocijaciju je zastupao gosp. E. Elkaim, odvjetnik iz Lozane (Švicarska). Švicarsku vladu (Vlada) je zastupao njen zastupnik, gosp. F. Schürmann iz Federalnog ureda pravde.
  3. Podnositeljica predstavke-asocijacija je navela da su mjere zabrane postavljanja plakata koje su poduzele švicarske vlasti dovele do kršenja njenog prava na slobodu vjeroispovijesti i njenog prava na slobodu izražavanja koja su zagarantirana članovima 9. i 10. Konvencije.
  4. Predstavka je dodijeljena Prvom odjeljenu Suda (pravilo 52. stav 1. Pravila Suda). Dana 15. maja 2008. godine, Sud je odlučio da dostavi predstavku Vladi i, na osnovu člana 29. stav 3. Konvencije, da u isto vrijeme ispita prihvatljivost i meritum predmeta.
  5. Dana 13. januara 2011. godine, Vijeće tog odjeljenja, koje je bilo sastavljeno od sljedećih sudija: Christos Rozakis, Nina Vajić, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni i George Nicolaou, te Søren Nielsen, registrar Odjeljenja, je donijelo presudu kojom je zaključilo, sa pet glasova naspram tri glasa, da član 10. Konvencije nije prekršen te da nije potrebno posebno ispitivati žalbeni navod u vezi sa članom 9. Izdvojeno mišljenje o neslaganju sudija Rozakisa i Vajić se nalazi u prilogu presude.
  6. Dana 12. aprila 2011. godine, podnositeljica predstavke-asocijacija je podnijela zahtjev za prosljeđivanje predmeta Velikom vijeću na osnovu člana 43. Konvencije i pravila 75. Dana 20. juna 2011. godine, panel Velikog vijeća je usvojio zahtjev.
  7. Sastav Velikog vijeća je određen u skladu sa odredbama člana 26. st. 4 i 5. Konvencije i pravilom 24. Mandat sudije Mihaia Poalelungija je istekao 30. aprila 2012. godine. On je zasjedao u ovom predmetu (član 23. stav 3. Konvencije i pravilo 24. stav 4).
  8. Podnositeljica predstavke-asocijacija i Vlada su dostavile svoja zapažanja (pravilo 59. stav 1). Osim toga, nevladina organizacija “Član 19”, kao treće lice u postupku, je dostavila svoja zapažanja, kojoj je predsjednik dozvolio da intervenira u pisanoj formi (član 36. stav 2. Konvencije i pravilo 44. stav 3. Pravila Suda).
  9. Javna rasprava je održana u Palati ljudskih prava u Strazburu 16. novembra 2011. godine (pravilo 59. stav3).

Pred Sudom su se pojavili:

  • u ime Vlade:

Gosp. F. SCHÜRMANN, šef Odjeljenja za evropsko pravo i međunarodnu zaštitu ljudskih prava, Federalni ured za pravdu, Federalni odjel za pravdu i policiju zastupnik,

Gosp. A. TENDON, odvjetnik, zamjenik šefa Pravne službe Kantona Neuchâtel,

Gđa D. STEIGER LEUBA, tehnički savjetnik, Odjeljenje za evropsko pravo i međunarodnu zaštitu ljudskih prava, Federalni ured za pravdu, Federalni odjel za pravdu i policiju, savjetnici,

  • u ime podnositeljice predstavke-asocijacije:

Gosp. E. ELKAIM, odvjetnik

Gosp. N. BLANC,pridruženi odvjetnik, pravni zastupnici,

Gosp. M.P. CHABLOZ, odgovorno lice iglasnogovornik asocijacije Mouvement raëlien suisse, savjetnik

Sud je saslušao izjave gosp. Elkaima i gosp. Schürmanna, te njihove odgovore na pitanja sudija.

ČINJENICE

I  OKOLNOSTI PREDMETA

A.     Podnositeljica predstavke-asocijacija i Raelijanski pokret

  1. Podnositeljica predstavke-asocijacija, koja je osnovana 1977. godine, je neprofiitna asocijacija registrirana Rennazu (kanton Vaud). Ona predstavlja švicarski ogranak Raelijanskog pokreta, organizacije sa sjedištem u Ženevi koju je osnovao Claude Vorilhon, zvani Raël, 1976. godine. Prema statutu organizacije, njen cilj je da uspostavi prve kontakte i dobre odnose sa vanzemaljcima.
  2. Prema informacijama koje su na raspolaganju na web stranici podnositeljice predstavke-asocijacije u vrijeme donošenja ove presude, doktrina Raelijanskog pokreta se zasniva na navodnom kontaktu Raëla sa vanzemaljicima “Elohim” koji posjeduju “naprednu tehnologiju”, za koje se tvrdi da su stvorili život na Zemlji i određeni broj religija, kao što su kršćanstvo, judaizam i islam. Sljedbenici Raelijanskog pokreta vjeruju da je naučni i tehnički napredak od fundamentalne važnosti te smatraju da će kloniranje i “prenos svijesti” omogućiti čovjeku da postane besmrtan. U tom pogledu, Raelijanski pokret je izrazio mišljenje u prilog ljudskom kloniranju.
  3. Neki od tekstova Raelijanskog pokreta ili samog Raëla zagovaraju tip državnog uređenja zvanog “geniokracija”, kao doktrinu prema kojoj bi vlast trebala biti povjerena samo pojedincima koji imaju visok koeficijent inteligencije.
  4. Raël, u svom djelu Sensual Meditation (Osjetilna meditacija), definira taj koncept kao “uputstvo za upotrebu” koje su vanzemaljci dali ljudskim bićima i koje omogućava svakoj osobi da “otkrije svoje tijelo a posebno da nauči kako da ga koristi da bi uživala u zvukovima, bojama, mirisima, ukusima te naročito seksualnosti koju osjeća uz pomoć svih čula, na način da osjeti kosmički orgazam, beskonačan i apsolutan, koji osvjetljava duh tako da povezuje osobu koja ga dosegne sa univerzumom kojeg ona čini i od kojeg se ona sastoji”.

B.     Relevantni postupak

  1. Dana 7. marta 2001. godine, podnositeljica predstavke-asocijacija je podnijela zahtjev Policijskoj upravi Grada Neuchâtel (Policijska uprava) da joj dozvoli da postavi plakate u svrhu kampanje u periodu između 2. i 13. aprila 2001. godine. Na gornjem dijelu predmetnog plakata, veličine 97 x 69 cm, se nalazio sljedeći natpis napisan velikim žutim slovima na tamnoplavoj podlozi: “Poruka od vanzemaljaca”; na donjem dijelu plakata je bila napisana adresa web stranice Raelijanskog pokreta slovima koja su bila iste veličine, ali boldirana, te telefonski broj u Francuskoj; na samom dnu plakata je bila napisana rečenica: “Nauka konačno zamjenjuje religiju”. Na centralnom dijelu plakata su prikazana lica vanzemaljaca i jedna piramida, te leteći tanjir i Zemlja.
  2. Dana 29. marta 2001. godine, Policijska uprava je odbila da dodijeli dozvolu pozivajući se na dvije prethodne odbijenice. Prema jednom francuskom parlamentarnom izvještaju o sektama, koji je sačinjen 1995. godine, i presudi predsjednika Građanskog suda Distrikta La Sarine (kanton Fribourg), Raelijanski pokret je djelovao suprotno javnom redu (ordre public) i moralu.
  3. Odlukom od 19. decembra 2001. godine, Općinsko vijeće Grada Neuchâtela je odbilo žalbu podnositeljice predstavke-asocijacije uz obrazloženje da se ona ne može pozivati na slobodu vjeroispovijesti zbog toga što se smatra opasnom sektom. Miješanje u slobodu izražavanja je zasnovano na članu 19. Administrativnog pravilnika Grada Neuchâtela (Pravilnik); svrha miješanja je da zaštiti javni interes te je proporcionalno budući da organizacija zagovara, inter alia, ljudsko kloniranje, “geniokraciju” i “osjetilnu meditaciju”.
  4. Odlukom od 27. oktobra 2003. godine, Direkcija Neuchâtela za upravljanje zemljom je potvrdila tu odluku. Ona je istakla da su, prema Raelijanskom pokretu, život na Zemlji stvorili vanzemaljci koji su i osnivači raznih religija i koji mogu spasiti svijet, te je prihvatila da se radi o religijskom uvjerenju zaštićenom slobodom savjesti i vjerovanja. Ona je dalje istakla da Pravilnik predstavlja dovoljan pravni osnov za takva pitanja. Direkcija je dalje istakla da ne postoji ništa uvredljivo u tekstu i slikama na plakatu, niti u aluziji na vanzemaljce. Međutim, ona je naznačila da Raelijanski pokret zagovara “geniokraciju” (politički model zasnovan na koeficijentu inteligencije) i ljudsko kloniranje. Osim toga, presudom od 13. februara 1998. godine, Kantonalni sud Fribourga je zaključio dapokret “teoretski” zagovara i pedofiliju i incest, naročito u djelima samog Raëla. Praksa “osjetilne meditacije” može lako voditi i zloupotrebi. Dalje, web stranica društva “Clonaid”, koja je dostupna preko web stranice Raelijanskog pokreta, nudi specijalne usluge u domenu kloniranja, a eugenika je, prema njoj, suprotna principu nediskriminacije. Direkcija je zaključila da plakatska kampanja nanosi štetu moralu i pravima drugih i da Raelijanski pokret, u u svakom slučaju, ima druga sredstva za širenje svojih ideja.
  5. Podnositeljica predstavke-asocijacija je uložila žalbu Upravnom sudu Kantona Neuchâtel. Ona je istakla, inter alia, da puko zagovaranje “geniokracije”, kloniranja i osjetilne meditacije ne predstavlja uvredljivo mišljenje. Osim toga, ona je naznačila da se Pokret javno izjasnio protiv pedofilije putem asocijacije “Nopedo”. Odbijanje dozvole za postavljanje plakata jasno i jednostavno predstavlja cenzuru, naročito zbog toga što je web stranica podnositeljice predstavke-asocijacije u svakom slučaju dostupna korištenjem pretražilice.
  6. Presudom od 22. aprila 2005. godine, Upravni sud je odbio žalbu nakon što je prihvatio da je podnositeljica predstavke-asocijacija ipak branila globalnu viziju svijeta i da ima pravo na slobodu mišljenja i slobodu vjeroispovijesti. Sud je prvo zaključio da je sporna mjera zasnovana na Pravilniku, koji predstavlja zakon u materijalnom smislu, i da plakat mora biti procijenjen u vezi sa porukom prensenom putem knjiga i web stranica koje su dostupne preko stranice Pokreta. Usluge koje nudi društvo “Clonaid” su očigledno u suprotnosti sa švicarskim javnim redom. Sud je dalje istakao da su podnesene krivične prijave protiv Raelijanskog pokreta zbog navodnih seksulanih praksi čiji je cilj da sistematski zavedu i pokvare mlade adolescente. Sadržaj djela o “geniokraciji” i “osjetilnoj meditaciji” može dovesti do toga da neke odrasle osobe seksulano zloupotrebljavaju djecu budući da je dijete opisano u nekim djelima kao “privilegirani seksualni objekat”. Komentari o “geniokraciji” i kritiziranje savremenih demokracija mogu nanijeti štetu javnom redu, sigurnosti i moralu. Iz tih razloga, Upravni sud je zaključio da nije opravdano da se dozvoli širenje takvih ideja javnim putem.
  7. Podnositeljica predstavke-asocijacija je uložila žalbu Federalnom sudu na osnovu javnog prava protiv te presude zahtijevajući da se ona ukine i da se predmet vrati nadležnoj vlasti u svrhu donošenja nove odluke.
  8. Presudom od 20. septembra 2005. godine, koja je službeno dostavljena podnositeljici predstavke-asocijaciji 10. oktobra 2005. godine, Federalni sud je odbio žalbu. Relevantni dijelovi te presude glase:

“Direkcija a potom Upravni sud su prihvatili da se asocijacija [podnositeljica predstavke] može pozivati na pravo na slobodu vjeroispovijesti (član 15. Ustava, član 9. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i član 18. Pakta Ujedinjenih nacija II) u onoj mjeri u kojoj zagovara globalnu viziju svijeta, naročito stvaranja i porijekla različitih religija. Grad Neuchâtel to osporava ističući da cilj [podnositeljice predstavke] asocijacije, onako kako je definiran u članu 2. njenog statuta, nema religijski karakter. Prema jednom izvještaju o sektama koji je sačinila Francuska nacionalna skupština 1995. godine, Raelijanski pokret je klasificiran među pokretima koji predstavljaju opasnost za pojedinca, naročito zbog prekomjernih finansijskih zahtjeva njegovih članova i praksi koje štete fizičkom integritetu, te opasnost za zajednicu, naročito zbog antisocijalnog diskursa. Mnoge od publikacija Pokreta sadrže dijelove koji su opisani kao uvredljivi.

Nema potrebe da se provjerava da li nekom religijskom pokretu, zbog opasnosti koju predstavlja, može biti onemogućeno da se poziva na pravo na slobodu vjeroispovijesti ili da li [podnositeljica predstavke] asocijacija predstavlja takvu opasnost. Stranke se zapravo slažu da [podnositeljica predstavke] ima pravo da se poziva na pravo na slobodu mišljenja. Uvjeti pod kojima takva sloboda može biti ograničena, onako kako su naznačeni u članu 36. Ustava, se ne razlikuju uopće od onoga što je naznačeno u članovima 15. ili 16. Ustava (vidi također, član 9. stav 2. i član 10. stav 2. Evropske konvencije o ljudskim pravima). [Podnositeljica predstavke] ne tvrdi da osporena mjera nanosi štetu samoj suštini religijske slobode ili da ograničenja te slobode, imjući u vidu okolnosti predmeta, podliježu striktnijim uvjetima. Suprotno tome, [podnositeljica predstavke] se poziva na principe proporcionalnosti i javni interes ne praveći razliku u pogledu naznačenog ustavnog prava.

(...)

5.2. Prema sudskoj praksi, građani ne raspolažu bezuvjetnim pravom na šire korištenje javnog prostora, naročito kada sredstvo oglašavanja u javnom prostoru uključuje djelatnost određenog značaja i trajanja, a isključuje bilo kakvo slično korištenje od strane trećih lica (presuda Federalnog suda 128 I 295 tačka 3c/aa str. 300 i presude citirane u toj presudi). Kada želi dati dozvolu za šire ili privatno korištenje javnog prostora ili kada nadgleda uvjete pod kojima se koristi dozvola, država ipak mora voditi računa, pri odmjeravanju predmetnih interesa, o suštinskom sadržaju prava na slobodu izražavanja (presuda Federalnog suda 100 Ia 392 tačka 5, str.402).

5.3. U ovom predmetu, obrazloženje koje je dao Kantonalni sud pri potvrđivanju odbijenice Grada Neuchâtela se odnosi na poštivanje moralnosti i švicarskog pravnog poretka. Upravni sud je zauzeo stanovište da je potrebno voditi računa ne samo o sadržaju plakata nego i o idejama koje prenosi Raelijanski pokret, te o publikacijama i web stranicama koje su dostupne preko stranice Pokreta. Tako su upućene tri vrste kritika [podnositeljici predstavke] asocijaciji. Prvo, web stranica [podnositeljice predstavke] asocijacije sadrži link sa stranicom društva “Clonaid” na kojoj to društvo nudi javnosti specifične usluge kloniranja te najavljuje, početkom 2003. godine, rođenje klonirane djece. Kloniranje je zabranjeno prema švicarskom pravu, tj. prema članu 119. Ustava i Zakonu o medicinski potpomognutoj reprodukciji (RS 814.90). Drugo, Upravni sud se pozvao na presudu Okružnog suda La Sarine, koji je spomenuo mogućnost seksualne zloupotrebe djece. Osim toga, brojne članove Pokreta je ispitivala policija zbog njihovih seksualnih praksi. Treće, promoviranje ‘geniokracije’, doktrine prema kojoj bi vlast trebalo dati najinteligentnijm pojedincima, te kritike upućene savremenim demokracijama mogu nanijeti štetu javnom redu, sigurnosti i moralu.

5.4. [Podnositeljica predstavke] više ne osporava, u ovoj fazi, postojanje pravnog osnova, naime, u ovom predmetu, člana 19. Pravilnika. Općinski zakonodavni akt zapravo obezbjeđuje iste garancije, u smislu demokratske legitimnosti, kao kantonalni zakon, te prema tome predstavlja dovoljan pravni osnov (presuda 1P.293/2004 od 31. maja 2005, tačka 4.3, presuda Federalnog suda 131  I  xxx;  presuda  Federalnog  suda 122 I 305, tačka 5a, str. 312; 120 Ia 265, tačka 2a, str. 266-267 i presude citirane u njoj). Međutim, [podnositeljica predstavke] se poziva na princip javnog interesa i kritizira odgovorne vlasti da su se udaljile od sadržaja plakata te se upustile u ocjenjivanje djelatnosti [podnositeljice predstavke] asocijacije. Ona tvrdi da bi ju sudovi raspustili u skladu sa članom 78. Građanskog zakona da je generalno angažovana u djelatnostima koje su nemoralne ili u suprotnosti sa javnim redom. Usljed nedostatka odluke s takvim dejstvom, nemoguće je zabraniti da ona objavljuje svoju filozofiju i viziju svijeta.

5.5. Sam plakat, bilo da se radi o njegovom tekstu ili njegovim ilustracijama, ne sadrži ništa što je nezakonito ili što može uvrijediti javnost. Iznad centralnog crteža, koji predstavlja vanzemaljce, nalazi se tekst ‘Poruka od vanzemaljaca’ bez ikakvog objašnjenja. Ispod toga se nalaze adresa web stranice [podnositeljice predstavke] asocijacije i broj telefona koji su napisani boldiranim slovima i brojevima. Rečenica ‘nauka konačno zamjenjuje religiju’ naravno može nanijeti uvredu religijskim ubjeđenjima nekih osoba, ali ona je jedostavno izraz doktrine Pokreta te se ne može reći da je posebno provokativna.

Prema tome, plakat u cjelini se može shvatiti kao poziv da se posjeti web stranica [podnositeljice predstavke] asocijacije ili da ju se kontaktira telefonom. Suočena sa takvom reklamom, vlast mora ispitati ne samo prihvatljivost reklamne poruke nego i njenog sadržaja. Prema tome, legitimo je provjeravati da li bi predmetna web stranica mogla sadržavati informacije, podatke ili linkove koji mogu uvrijediti ljude ili kršiti zakon.

Osim toga, za razliku od tvrdnji [podnositeljice predstavke], nekoj asocijaciji mogu biti upućene kritike zbog mišljenja i djelatnosti koje, iako ne predstavljaju osnov za raspuštanje u smislu člana 78. Građanskog zakona, ipak opravdavaju ograničenje oglašavanja.

5.5.1. U pogledu kloniranja, nisu mišljenja, koja je [podnositeljica predstavke] asocijacija izrazila u prilog takvih praksi (naročito u knjizi “Da ljudskom kloniranju”, koja je objavljena 2001. godine i koja je dostupna via web stranice [podnositeljice predstavke]), ta koja su sankcionirana, nego link sa društvom “Clonaid”, koje je osnovala sama asocijacija, koje nudi različite praktične usluge u tom domenu uz novačnu naknadu. Dakle, ne radi se jednostvano, za razliku od onoga što tvrdi [podnositeljica predstavke], o izražavanju mišljenja u prilog kloniranju, što je zaštićeno članom 16. Ustava,  nego o praksi  te  djelatnosti,  što je  zabranjeno članom 119 stav 2. tačka (a) Ustava. Ta odredba, koju je 1992. godine prihvatila većina stanovnika i švicarski kantoni (u vidu člana 24novies (a) Ustava), potpada pod opseg politike zaštite ljudskog dostojanstva, koja odgovara konceptu kojeg općenito dijele u toj zemlji (FF 1996 III 278; vidi također, odgovor Federalnog vijeća na pitanje R. Gonsetha od 9. juna 1997). [Podnositeljica predstavke] ne osporava nezakonitost ljudskog kloniranja, naročito ako se obavlja u komercijalne svrhe (odjeljak 36. Zakona o medicinski potpomognutoj reprodukciji; član 119. stav 2(e) Ustava). Ona ne može ozbiljno osporavati činjenicu da link sa web stranicom društva “Clonaid” doprinosi promoviranju nezakonite djelatnosti, te ide dalje od pukog izražavanja mišljenja. U vezi sa tim prvim pitanjem, koje već opravdava osporenu odluku, [podnositeljica predstavke] nije predočila nikakav ozbiljan argument u smislu odjeljka 90. stav 1. tačka (b) Zakona o sudskoj organizaciji.

5.5.2. Dana 15. oktobra 2003. godine, Interkantonalni centar za informacije o vjerovanjima je dostavio informacije o Raelijanskom pokretu. Iz tih informacija proizilazi, inter alia, da on ima političku misiju. Napadajući žučno demokracije, smatrajući ih ‘mediokracijama’, on zagovara ‘geniokraciju’, politički model zasnovan na koeficijentu inteligencije pojedinaca. Svjetska vlada bi se sastojala od genija koje bi birali pojedinci čije je koeficijent inteligencije veći za 10% od prosječnog. Doduše, ‘geniokracija’ je predstavljena kao utopija, a ne kao stvarni politički projekat; suprotno zaključku Upravnog suda, ne čini se da je ta doktrina svojstvena narušavanju javnog reda i sigurnosti.

Međutim, osim činjence da se čini da je doktrina inspirirana eugenikom, ona očigledno može uvrijediti demokratska i antidiskriminatorna ubjeđenja koja su u osnovi vladavine prava (vidi, naročito, tekst premabule Federalnog ustava od 18. aprila 1999. godine te član 8. Ustava koji se odnosi na jednakost i zabranu diskriminacije).

5.5.3. Konačno, prema osporenoj presudi, ne može se smatrati da Raelijanski pokret zagovara pedofoliju. Međutim, brojne članove je ispitivala policija zbog njihovih seksualnih praksi. Prema presudi koju je donio Okružni sud La Sarine 28. novembra 1997. godine, koja se odnosi na pravo na odgovor koji je zatražio Mouvement Raëlien Suisse, zapažanja koja je iznio Raël u svojim djelima mogu voditi neke odrasle osobe do toga da počine djela seksualne zloupotrebe djece. U presudi se citiraju neki isječci iz Raëlovih djela koja mogu biti presnimljena sa web stranice [podnositeljice predstavke] asocijacije, prema kojima seksualno obrazovanje djece ne bi trebalo biti samo teoretsko nego bi se trebalo sastojati i od čuvstvenog obrazovanja da bi se pokazalo djeci kako iz toga izvući zadovoljstvo. U presudi se dalje navodi da je, uprkos kasnijem poricanju navedenog, dijete opisano kao ‘privilegirani seksualni objekat’u nekim člancima koji su objavljeni u tromjesečnom biltenu “Apocalypse”. Konačno se ističe da je Porotni sud Vaucluse proglasio jednog simpatizera i jednog člana Raelijanskog pokreta krivim za seksualno napastvovanje dvanaestogodišnje djevojčice i osudio ih na pet godina zatvorske kazne. Presudu je potvrdio Kantonalni sud u Fribourgu 13. februara 1998. godine. Dana 24. augusta 1998. godine, Federalni sud je odbio običnu žalbu i žalbu na osnovu javnog prava koje je uložio Raelijanski pokret, uzimajući naročito u obzir dvosmislene publikacije osnivača ili članova Pokreta (presude 5P.172/1998 i5C.104/1998).

Osim toga, spis sadrži različite dokumente o krivičnim postupcima pokrenutim protiv članova [podnositeljice predstavke] asocijacije zbog seksualnog napastvovanja. Presuda koju je donio Apelacioni sud u Lionu 24. januara 2002. godine jasno dokazuje da su djela seksulane zloupotrebe maloljetnika počinili članovi Pokreta. Samatra se da lideri Pokreta zagovaraju ‘široku seksualnu slobodu snažno podstičući činjenje akta’; oni su tako pokvarili mlade adolescente diskursom koji je navodno filozofski, specifičnijim seksulanim milovanjem i sve snažnijim podsticanjem da bi tako zadovoljili ‘svoje seksualne potrebe i fantazije sa mladim djevojkama koje su tek napunile petnaest godina i koje su mijenjale partnere brzo.

Činjenica da sporni članci datiraju iz 80-tih i da nijedna krivična osuda nije izrečena u Švicarskoj ne negira upletenost članova [podnositeljice predstavke] u djela koja vode krivičnim sankcijama. [Podnositeljica predstavke] ne osporava činjenicu da izvjesni dijelovi u knjigama koji su raspolaganju via web stranice mogu voditi odrasle osobe ka zloupotrebi djece. I u vezi sa tim pitanjem, argumenti [podnositeljice predstavke] ne pružaju odgovor na obrazloženje iz osporene odluke. Budući da su djela zloupotrebe konstatirana kod nekih članova Raelijanskog pokreta, argument da je pedofilija oštro osuđena u službenoj doktirni Pokreta nije odlučujući.

5.6. Imajući u vidu navedeno, odbijenica izdata [podnositeljici predstavke] se čini opravdanom razlozima javnog interesa budući da je potrebno spriječiti da se počine djela koja predstavljaju krivična djela prema švicarskom pravu (reproduktivno kloniranje i djela seksualne zloupotrebe djece).Osim toga,neki isječci koji su dostupni preko web stranice [podnositeljice predstavke] (naročito ‘osjetilno buđenje’ djece i ‘geniokracija’) mogu biti ozbiljno uvredljivi za čitaoce.

5.7. [Podnositeljica predstavke] se poziva na princip proporcionalnosti. Ona ističe da sam plakat ne sadrži ništa što je suprotno javnom redu te smatra da mjera ne odgovara cilju koji se želi postići.

5.7.1. Prema članu 36. stav 3. Ustava, bilo kakvo ograničenje osnovnog prava mora biti proporcionalno cilju koji se nastoji postići. Ono mora biti adekvatno cilju, te bilo koja šteta nanesena privatnim interesima mora biti svedena na minimum (presuda Federalnog suda 125 I 474, tačka 3, str. 482, i presude citirane u toj presudi).

5.7.2 U ovom predmetu, javni interes se ne sastoji samo od ograničavanja publiciteta koji se daje web stranici [podnositeljice predstavke] asocijacije imajući u vidu navedene rezerve koje su izražene o javnom poretku i moralnosti; još je važnije da se osigura da država ne pruža podršku takvom publicitetu stavljanjem na raspolaganje javni prostor, jer bi to moglo sugerirati da ona odobrava ili tolerira predmetna mišljenja ili djelovanja. Iz te perspektive, zabrana postavljanja plakata je odgovarajuća u odnosu na cilj koji se želi postići. Osim toga, mjera koju kritizira [podnositeljica predstavke] je ograničena na prikazivanje plakata na javnom prostoru. [Podnositeljica predstavke] asocijacija i dalje ima slobodu izražavanja svog uvjerenja velikim brojem drugih sredstava komunikacije koja su joj na raspolaganju (vidi, presuda Murphy od 10. jula 2003, ECHR 2003-IX, str. 33, stav 74).

5.7.3.[Podnositeljica predstavke] smatra da joj je vlast trebala predložiti da izmijeni plakat na način da njegov sadržaj bude prihvatljiv. Međutim, čak i svjesna prigovora uloženih protiv plakatske kampanje, sama [podnositeljica predstavke] nije nikada predložila verziju plakata koja bi mogla biti dozvoljena. Upravni sud je zaključio da plakat treba zabraniti čak i da nema upućivanja na web stranicu, što se čini diskutabilnim; međutim, nema sumnje da bi uklanjanje predmetne adrese lišilo plakatsku kampanju njenog cilja koji je u u osnovi, kao što je dokazano, reklamiranje same web stranice. Prema tome, teško je naći neko razumljivo značenje koji bi mogao imati plakat bez upućivanja na web stranicu i broj telefona.

5.7.4. Prema tome, osporena mjera poštuje princip proporcionalnosti po svim svojim aspektima. Iz istih razloga, ona predstavlja ograničenje koja je neophodno ‘u demokratskom društvu’, naročito za zaštitu morala u smislu člana 9. stav 2. i člana 10. stav 2. Evropske konvencije za ljudska prava.”

C.     Kampanja putem plakata podnositeljice predstavke-asocijacije u drugim švicarskim gradovima

  1. Plakati koji su slični plakatu o ovom predmetu – koji također sadrže adresu web stranice Raelijanskog pokreta i broj telefona, ali drugačiji tekst, tj. “Pravo lice Boga” – su bili dozvoljeni u decembru 1999. godine u određenom broju švicarskih gradova, kao što su Cirih i Lozana. Podnositeljica predstavke je također mogla voditi druge kampanje uz pomoć plakata drugačijeg dizajna – od kojih su neki sadržavali adresu web stranice Raelijanskog pokreta – između 2004. godine i 2006. godine u raznim švicarskim mjestima i gradovima, a ne u Neuchâtelu. Međutim,u oktobru 2004. godine, Općinsko vijeće Delémonta nije dozvolilo kampanju putem plakata koji je podnositeljica predstavke-asocijacija namjeravala postaviti, a koji je sadržavao tekst “Bog ne postoji”.

II RELEVANTNO PRAVO I PRAKSA

A.  Domaće pravo

1. Ustav

  1. Član 119. Federalnog ustava od 18. aprila 1999. godine se odnosi na reproduktivnu medicinu i genetski inžinjering u domenu ljudskih bića. Ta odreba glasi:

“Ljudska bića moraju biti zaštićena od zloupotrebe reproduktivne medicine i genetskog inžinjeringa.

Konfederacija donosi propise o korištenju ljudskog reproduktivnog i genetskog materijala. Pri tome, ona osigurava zaštitu ljudskog dostojanstva, privatnosti i porodice, te poštuje naročito sljedeće principe:

(a) sve forme kloniranja i miješanja u genetski materijal ljudskih reproduktivnih ćelija i embriona su nezakonite;

(b) reproduktivni i genetski materijal koji nije ljudski ne može biti inkorporiran u ljudski reproduktivni materijal, niti može biti kombinovan sa ljudskim reproduktivnim materijalom;

(c) metode medicinski potpomognute reprodukcije se mogu koristiti samo ako se sterilnost ili rizik od prenošenja ozbiljne bolesti ne može prevazići na drugi način, ali se ne mogu koristiti za razvijanje izvjesnih karakteristika kod djeteta ili u istraživačke svrhe; oplodnja ljudskih jajnih ćelija izvan tijela žene je dozvoljena samo pod uvjetima predviđenim zakonom; izvan tijela žene ne može biti razvijeno do stadija embriona veći broj jajnih ćelija od broja jajnih ćelija koje mogu odmah biti implantirane;

(d) doniranje embriona i svih formi surogata majčinstva su nezakoniti;

(e) trgovina ljudskim reproduktivnim materijalom i svim proizvodima dobijenim iz embriona je zabranjena;

(f) genetski materijal neke osobe može biti analiziran, registriran i objavljen samo uz pristanak dotične osobe ili na osnovu zakona;

(g) svako ima pravo na podatke koji se odnosne na njegove pretke.”

  1. U odgovoru od 21. maja 2003. godine, Švicarsko federalno vijeće, kojem je postavljeno pitanje da li bi trebale biti poduzete mjere protiv Raelijanskog pokreta na osnovu tačke (a) tog člana, je istaklo:

“Budući da se u Švicarskoj Raelijanski pokret ograničava na borbu za društveno priznanje tehnika kloniranja – ili ukidanje zabrane kloniranja – njegovo djelovanje je obuhvaćeno slobodom mišljenja (...)”

2. Administrativni pravilnik Neuchâtela                                                                                                                                         

25. Upravljanje postavljanjem plakata na javnom prostoru, u Neuchâtelu i u ostalim švicarskim općinama, je povjereno jednom privatnom preduzeću. Općinsko vijeće je dodijelilo tom preduzeću koncesiju u tu svrhu na osnovu Administrativnog pravilnika od 17. januara 2000. godine, čiji relevantni dijelovi glase:

Član 18.

“1. Postavljanje bilborda i reklama na javnim mjestima i privatnim mjestima koja se vide sa javnih mjesta podliježe dobijanju dozvole.

 2. Takva dozvola se dodjeljuje samo ako su zadovoljeni uvjeti u domenu urbanizma i sigurnosti.”

Član 19.

“1. Policija može zabraniti postavljanje plakata koji su nezakoniti i nemoralni;

2. Divlje postavljanje plakata je zabranjeno.”

Član 20.

“Ekskluzivno pravo postavljanja plakata na općinskom području može dodijeliti općinsko vijeće.”

B.     Međunarodno pravo

  1. Konvencija za zaštitu ljudskih prava i dostojanstva ljudskog bića u pogledu primjene biologije i medicine, poznata i kao Konvencija o ljudskim pravima i biomedicini, koja je otvorena za potpisivanje 4. aprila 1997. godine u Oviedu (Konvencija Oviedo), stupila je na snagu 1. decembra 1999. godine. Ona se primjenjuje u Švicarskoj od 1. novembra 2008. godine.
  2. Dodatni protokol uz Konvenciju Oviedo, koji je otvoren za potpisivanje 12. januara 1998. godine u Parizu, stupio je na snagu 1. maja 2006.godine i primjenjuje se na Švicarsku od1.maja2010.godine. On zabranjuje “bilo kakvu intervenciju čiji je cilj stvaranje ljudskog bića koje je identično drugom ljudskom biću, bilo da je živo ili mrtvo”.

 

PRAVO

I NAVODNA POVREDA ČLANA 10. KONVENCIJE

  1. Podnositeljica predstavke-asocijacija je istakla da su mjere koje su poduzele švicarske vlasti kako bi zabranile prikazivanje njenih plakata povrijedile njeno pravo na slobodu izražavanja zagarantirano članom 10. Konvencije. Ta odredba glasi:

“1. Svako ima pravo na slobodu misli, savjesti i vjere: ovo pravo uključuje slobodu da promjeni vjeru ili uvjerenje i slobodu, sam ili zajedno sa drugima i javno ili privatno, da manifestira svoju vjeru ili uvjerenje, obredom, propovijedanjem i vršenjem vjerskih dužnosti i rituala.

2. Sloboda manifestiranja svoje vjere ili svojih uvjerenja će podlijegati samo onim ograničenjima predviđenim zakonom i koja su neophodna u demokratskom društvu u interesu javne sigurnosti, zaštite javnog poretka, zdravlja ili morala ili zaštite prava i sloboda drugih.”

A.     Preliminarni prigovor Vlade

  1. U svojim zapažanjima iznesenim u pisanoj i usmenoj formi pred Velikim vijećem, Vlada je zatražila da Sud proglasi predstavku neprihvaljivom kao očigledno neosnovanu. Prema Vladi, Sud može proglasiti neprihvatljivim kao očigledno neosnovan neki žalbeni navod koji su u meritumu ispitale domaće nadležne vlasti u postupku koji ispunjava sve uvjete u pogledu pravičnosti i koji nije proizvoljan. Vlada je istakla da Sud, u tom slučaju, ne bi trebao supstituirati ocjenu brojnih domaćih vlasti koje su donijele odluke u predmetnim postupcima svojom vlastitom ocjenom činjenica.
  2. Sud ponovo ističe da, u kontekstu člana 43. stav 3. Konvencije, “predmet” proslijeđen Velikom vijeću obuhvata sve aspekte predstavke koje je Vijeće proglasilo prihvatljivim (vidi, inter alia, i T. protiv Finske [VV], broj 25702/94, stav 141, ECHR 2001-VII). Međutim, čak i nakon što je Vijeće odlučilo da neki žalbeni navod proglasi prihvatljivim, Veliko vijeće može također ispitati, ako je potrebno, pitanja koja se odnose na prihvatljivost predstavke, na primjer na osnovu člana 35. stav 4. in fine Konvencije koji ovlašćuje Sud da “odbaci svaku predstavku koju smatra neprihvatljivom(...) u svakoj fazi postupka”,ili ako su takva pitanja pridružena meritumu, ili ako su na drugi način relevantna u fazi merituma (vidi, K. i T. protiv Finske, citirana gore, stav 141, i Perna protiv Italije [VV], broj 48898/99, st. 23-24, ECHR 2003-V).
  3. U ovom predmetu, Veliko vijeće podsjeća da je Vijeće zauzelo stanovište u svojoj presudi da predstavka nije “očigledno neosnovana u smislu člana 35. stav 3. Konvencije” (vidi, stav 22. presude Vijeća). Veliko vijeće ne vidi nijedan razlog zbog kojeg bi donio drugačiji zaključak od tog zaključka, utoliko više što pitanja koja je pokrenula Vlada u tom pogledu potpadaju više pod opseg merituma.
  4. Prema tome, Sud odbija preliminarni prigovor Vlade.

B.     Poštivanje člana 10. Konvencije

1. Presuda Vijeća

  1. U svojoj presudi od 13. januara 2011. godine, Vijeće je prvo zaključilo da zabrana postavljanja predmetnih plakata predstavlja miješanje u slobodu izražavanja podnositeljice predstavke-asocijacije. Prema mišljenju Vijeća, takvo miješanje je propisano zakonom i ima legitimne ciljeve, tj. sprečavanje krivičnih djela, zaštitu zdravlja i morala i zaštitu prava drugih. Osvrčući se zatim na potrebu za miješanjem, Vijeće je konstatiralo da se samo po prvi put suočava sa pitanjem da li bi domaće vlasti trebale dozvoliti nekoj asocijaciji, stavljajući joj na raspolaganje javni prostor, da širi svoje ideje putem plakatske kampanje, te je istaklo da, dok nije sporno da predmetni plakat ne sadrži ništa nezakonito ili uvredljivo, bilo u svom tekstu ili svojim ilustracijama, on prikazuje adresu web stranice podnositeljice predstavke-asocijacije. Imajući u vidu opći kontekst plakata te naročito ideje koje se šire putem web stranice i linkove sa ostalim stranicama, Vijeće je naznačilo da bi to moderno sredstvo prenošenja informacija i činjenica da je dostupno svima, uključujući maloljetnike, multiplicirali dejstvo plakatske kampanje. Zapažajući da su švicarski sudovi detaljno obrazložili svoje odluke i uzeli u obzir ograničen opseg sporne zabrane, koja nije uključivala zabranu same asocijacije ili web stranice, Vijeće je zauzelo stanovište da nadležne vlasti nisu prekoračile široko polje slobodne ocjene koje im je dodijeljeno u pogledu reguliranja široke upotrebe javnog prostora. Prema tome, Vijeće je odlučilo da član 10. Konvencije nijeprekršen.

2. Tvrdnje stranaka i trećeg lica-umješača

(a) Podnositeljica predstavke-asocijacija

  1. Podnositeljica predstavke-asocijacija je istakla na početku da je Vijeće, dodjeljivanjem švicarskoj državi širokog polja ocjene pri reguliranju široke upotrebe javnog prostora, odobrilo politiku slobodne ocjene nadležnih vlasti. Prema tome, bilo bi dovoljno da jedan grad ili jedna država kažu da ne žele vidjeti da se njihovo ime povezuje sa nekim idejama koje nisu većinske, ali su zakonite, kako bi opravdali sistematsko odbijanje i dugotrajno protivljenje izražavanju takvih ideja u javnosti. Podnositeljica predstavke-asocijacija se u tom pogledu pozvala na stav koji je usvojio Sud u presudi Women On Waves i ostali protiv Portugala (broj 31276/05 od 3. februara 2009) u kojoj je Sud kritizirao zabranu širenja ideja koje su suprotne idejama većine. Slično tome, u presudi od 22. februara 2011 (broj 1 BvR 699/06), Ustavni sud Njemačke je odbacio argument da je zabrana distribuiranja letaka na aerodromu koji kritiziraju politiku deportacije opravdana brigom da se održi ugodna atmosfera. Taj sud je dalje istakao da se ne mogu prihvatiti zabrane koje su namijenjenje da sprečavaju izražavanje mišljenja koja ne dijele vlasti.
  2. Podnositeljica predstavke-asocijacija je istakla da je ona asocijacija zakonito osnovana na osnovu švicarskog prava i da nikada nisu izricane krivične sankcije protiv nje ili mjere kojima bi bilo zabranjeno njeno djelovanje. Prema njoj, budući da nije sporno da sam predmetni plakat ne sadrži ništa što je nezakonito ili što bi moglo uvrijediti javnost, zabrana je zasnova na činjenici da plakat upućuje na web stranicu Raelijanskog pokreta te predstavlja vezu sa idejama koje su izražene na toj stranici. Podnositeljica predstavke-asocijacija je istakla da se nalazi u situaciji u kojoj joj je onemogućeno da širi svoje ideje putem plakata na osnovu toga što postoje druga sredstva komunikacije koja može koristiti, naročito Internet, ali kad prikaže adresu web stranice na plakatu, onda joj je zabranjeno da to radi pod izgovorom da to stvara vezu sa njenim idejama, koje su navodno opasne za javnost. Prema mišljenju podnositeljice predstavke-asocijacije, stav koji su zauzele švicarske vlasti, a koje je prihvatilo Vijeće, predstavlja prekomjerno kompliciranje ili čak sprečavanje bilo kakvog publiciteta ili širenja njenih ideja.
  3. U vezi sa tim idejama, za koje su švicarske vlasti i Vijeće ustanovili da mogu opravdati zabranjivanje postavljanja plakata, podnositeljica predstavke-asocijacija je ponovo istakla da nema ništa nezakonito u izražavanju stavova u prilog kloniranju ili “geniokraciji”. Ona je naznačila da, iako je izražavala mišljenja u prilog kloniranju, ona nikada nije učestvovala u bilo kakavim terapeutskim ili eksperimentalnim djelima koja se odnose na ljudsko kloniranje. U vezi sa konceptom “geniokracije”, ona je istakla da je miješanje u njena prava još ozbiljnije budući da se ni sporni plakat a ni adresa web stranice Raelijanskog pokreta ne pozivaju na nju. Podnositeljica predstavke-asocijacija je objasnila da taj koncept proizilazi iz jednog djela koje je reklamirano na web stranici gdje su izražena filozofska mišljenja te svako ima slobodu da se složi sa njima ili ne.
  4. U pogledu navoda da ideje Raelijanskog pokreta mogu dovesti do seksualne zloupotrebe, podnositeljica predstavke-asocijacija je istakla da nikada policijska vlast ili sudska vlast nije morala djelovati u bilo kakvom predmetu u vezi sa pedofilijom ili seksualnom zloupotrebom koji na bilo koji način ima veze sa Pokretom ili njegovim članovima. Naprotiv, ona ne bi oklijevala da isključi bilo kojeg člana za kojeg postoji najmanja sumnja da se ponašao suprotno Zakonu o zaštiti maloljetnika.
  5. Podnositeljica predstavke-asocijacija je zaključila da ne postoji prijeka potreba da se zabrani plakat samo zbog toga što se na njemu nalazi adresa web stranice. Ističući da član 10. Konvencije također štiti oblik u kojem se ideje prenose (ona je citirala predmet Thoma protiv Luksemburga, broj 38432/97, stav 45, ECHR 2001-III) te dijeleći mišljenje o neslaganju sudija Rozakisa i Vajić, prema kojima je polje slobodne ocjene vlasti uže kada se radi o negativnim obavezama (Women On Waves i ostali, citirana gore, stav 40), podnositeljica predstavke-asocijacija je istakla da je u ovom predmetu došlo do kršenja člana 10. Konvencije.

(b) Vlada

  1. Vlada se bezrezervno složila ne samo sa fundamentalnim principima slobode izražavanja koje je istaklo Vijeće nego i sa njegovom primjenom tih principa. Prema Vladi, Vijeće je ispravno odmjerilo predmetne interese. Vlada je naznačila da bi trebalo uzeti u obzir sljedeća pitanja.
  2. Prvo, u vezi sa stavljanjem na raspolaganje javnog prostora, Vlada je istakla da pojedinci nemaju bezuvjetno pravo na širu upotrebu javnog prostora, naročito ne u svrhu reklamiranja koje uključuje djelatnost određenog opsega i trajanja, a isključuje bilo koju sličnu upotrebu tog prostora za treća lica. Ističući da sporni plakat nije političke prirode, Vlada se složila sa zaključcima domaćih vlasti, naročito stanovištem da je potrebno ispitati ne samo reklamnu poruku kao takvu nego i njen sadržaj, što uključuje upućivanje na adresu web stranice. U vezi s tim, Vlada je prihvatila obrazloženje Vijeća da bi se dejstvo predmetnog plakata multipliciralo upućivanjem na adresu web stranice Raelijanskog pokreta.
  3. U pogledu opsega polja slobodne ocjene, Vlada je istakla da ideje koje se šire u raznim publikacijama, koje se mogu dobiti putem web stranice Raelijanskog pokreta, mogu uvrijediti religiozna uvjerenja nekih osoba i da vlasti imaju široko polje slobodne ocjene u toj sferi (ona je citirala predmet Murphy protiv Irske, broj 44179/98, stav 67, ECHR 2003-IX). U vezi s tim, Vlada je kritizirala mišljenje o neslaganju koje se nalazi u prilogu presude Vijeća, smatrajući da pridaje suviše važnosti razlici između pozitivne i negativne obaveze pri određivanju opsega polja slobodne ocjene. Prema Vladi, ovaj predmet je obuhvaćen kategorijom predmeta u kojima kvalifikacija obaveze kao negativne ili pozitivne ovisi o tome kako je formulirano pitanje: da li su vlasti kritizirane zbog toga što su nešto uradile ili zbog toga što nešto nisu uradile. Vlada priznaje da bi stvar bila drugačija da, za razliku od situacije u ovom predmetu, pristup javnom prostoru ne podliježe bilo kakvom ograničenju ili dozvoli.
  4. U vezi sa ispitivanjem legitimnog cilja koji se nastoji postići osporenim ograničenjem, Vlada se složila sa analizom Vijeća, koje je odobrilo argumente četiri domaća organa koja su ispitivala odbijenicu koju je izdala policija podnositeljici predstavke-asocijaciji. U vezi sa mišljenjem podnositeljice predstavke-asocijacije o “osjetilnom buđenju” djece, Vlada se pozvala na razne postupke pokrenute protiv članova Raelijanskog pokreta zbog djela seksualne zloupotrebe (Porotni sud u Vaucluseu, apelacioni sudovi u Lionu i Colmaru, istražni sudija u Versaillesu). Prema njenom mišljenju, taj spisak odluka snažno navodi na mišljenje da izvjesni dijelovi u publikacijama, koji su na raspologanju preko web stranice Pokreta, mogu voditi odrasle osobe ka tome da počine djela seksualne zloupotrebe djece.
  5. U vezi sa pitanjem kloniranja, Vlada je skrenula pažnju na odnos između podnositeljice predstavke-asocijacije i društva “Clonaid”, koje je osnovao Raël, za koje se tvrdi da nudi razne praktične usluge uz novačanu naknadu u domenu kloniranja, kao praksu koju zabranjuje Federalni ustav i krivično zakonodavstvo. Prisustvo linka sa društvom “Clonaid” doprinosi promoviranju nezakonite djelatnosti, te, prema tome, ide dalje od pukog izražavanja mišljenja.
  6. U vezi sa “geniokracijom”, Vlada je istakla da to mišljenje, iako po sebi ne narušava javni red ili sigurnost, može uvrijediti demokratska i antidiskriminacijska uvjerenja na kojima je zasnovana vladavina prava. Vlada se slaže sa Federalnim sudom, prema kojem se čini da je “geniokracija”, čak i viđena kao utopija, a ne kao stvaran politički pokret, uveliko inspirirana eugenikom te je u nesuglasju sa demokratskim principima.
  7. Vlada je konačno zapazila da je opseg zabrane ograničen. Složivši se sa stavom Vijeća u tom pogledu, ona je zauzela stanovište da podnositeljici predstavke-asocijaciji nije onemogućeno da širi svoju doktrinu brojnim drugim sredstvima komunikacije koja su joj na raspolaganju, uključujući Internet. Vlada je istakla u tom pogledu da nikada nije postavljeno pitanje zabranjivanja web stranice Raelijanskog pokreta ili samog Pokreta. Međutim, Vlada je naznačila da se mora napraviti razlika između cilja asocijacije, koji može biti sasvim zakonit, i upotrebljenih sredstava, koja mogu biti nezakonita.
  8. Iz tih razloga, Vlada je zatražila od Velikog vijeća da potvrdi presudu Vijeća i da zaključi da član 10. nije prekršen.

(c) Treće lice-umješač

  1. Organizacija “Član 19” je zatražila da Sud pažljivo ispita polje slobodne ocjene koje je dodijeljeno državama u pogledu ograničenja slobode izražavanja u slučajevima širenja informacija preko Interneta. Prema njenom mišljenju, značaj slobode izražavanja preko Interneta prema međunarodnom pravu znači da polje slobodne ocjene države u tom domenu treba biti usko. Specifičnije, u vezi sa pitanjem linkova sa drugim web stranicama, organizacija “Član 19” se pozvala na komparativno materijalno pravo, koje se odnosi na sudske odluke u Ujedinjenom Kraljevstvu, Njemačkoj i Sjedinjenim Državama, prema kojem bi neka mjera kojom se iziskuje uklanjanje linka uvijek predstavljala disproporcionalan korak ako se prvo ne bi obradio izvor navodno nezakonitog sadržaja.

3. Ocjena Suda

(a) Opći principi

  1. Osnovni principi koji se odnose na slobodu izražavanja su uspostavljeni jurisprudencijom Suda. Presuda Vijeća, u kojoj se poziva na predmete Stoll protiv Švicarske ([VV], broj 69698/01, stav 101, ECHR 2007-V) i Steel i Morris protiv Ujedinjenog Kraljevstva (broj 68416/01, stav 87, ECHR 2005-II), ukazuje na njih na sljedeći način (stav 49):

“(i) Sloboda izražavanja predstavlja jedan od osnovnih fundamenata demokratskog društva i jedan od osnovnih uvjeta za njegov napredak i za samoispunjenje svakog pojedinca. Pod uvjetom predviđenim stavom 2. člana 10, ona se primjenjuje ne samo na ‘informacije’ ili ‘ideje’ koje se primaju blagonaklono ili se smatraju neuvredljivim ili na koje se gleda sa indiferentnošću nego i na one koje vrijeđaju, šokiraju ili uzenimiravaju. Takvi su zahtjevi pluralizma, tolerancije i otvorenog duha bez kojih nema ‘demokratskog društva’. Kao što je naznačeno u članu 10, ta sloboda podliježe izuzecima, a potreba za ograničenjem mora biti ustanovljena na ubjedljiv način (...)

(ii) Pridjev ‘neophodan’, u smislu člana 10. stav 2,. implicira postojanje ‘prijeke društvene potrebe’. Zemlje ugovornice imaju izvjesno polje slobodne ocjene pri razmatranju da li postoja takva potreba, međutim, ono ide uporedo sa evropskom kontrolom koja se odnosi istovremeno i na zakon i na odluke koje ga primjenjuju, čak i one koje donosi neovisan sud. Dakle, Sud ima nadležnost da donese konačnu odluku o pitanju da li je ‘ograničenje’ sukladno sa slobodom izražavanja zaštićenom članom 10.

(iii) Pri vršenju jurisdikcije kontrole, Sud nema zadatak da supstituira nadležne domaće vlasti, nego da preispituje, prema članu 10, odluke koje oni donose u skladu sa ovlašću polja slobodnog ocjene. To ne znači da se on mora ograničiti na preispitivanje da li je tužena država koristila tu ovlast razumno, oprezno i u dobroj vjeri; ono što Sud mora učiniti je da razmotri sporno miješanje u svjetlu predmeta u cjelini i da odredi da li je ‘proporcionalno legitimnom cilju koji se nastoji postići’ i da li je obrazloženje koje su dale nacionalne vlasti da bi ga opravdale ‘relevantno i dovoljno’ (...). Pri tome, Sud se mora uvjeriti da su domaće vlasti primijenile standarde koji su u skladu sa principima obuhvaćenim članom 10. te, osim toga, da su se oslonile na prihvatljivu ocjenu relevantnih činjenica (...).”

(b) Primjena navedenih principa na ovajpredmet

(i) U vezi sa pitanjem da li je došlo do miješanja

  1. Nije sporno da je podnositeljici predstavke-asocijaciji ograničeno pravo na slobodu izražavanja zabranjivanjem plakatske kampanje koju je htjela voditi. Međutim, stranke su pred Velikim vijećem raspravljale pitanje da li se takvo ograničenje može smatrati negativnom obavezom ili pozitivnom obavezom.
  2. Sud podsjeća u tom pogledu da, pored negativne obaveze neke države da se uzdrži od bilo kakvog miješanja u prava zagarantirana Konvencijom, “mogu postojati pozitivne obaveze koje se nerazdvojive” od takvih prava (vidi, Marckx protiv Belgije, od 13. juna 1979, stav 31, Serija A broj 31). Granica između pozitivnih i negativnih obaveza države, na osnovu Konvencije, nema preciznu definiciju (vidi, Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) protiv Švicarske (broj 2) [VV], broj 32772/02, stav 82, ECHR 2009); u obje situacije – bilo da su obaveze pozitivne ili negativne – država uživa izvjesno polje slobodne ocjene (vidi, na primjer, Keegan protiv Irske, od 26. maja 1994, st. 51-52, Serija A broj 290).
  3. U ovom predmetu, Sud je zauzeo stanovište da nije potrebno dalje ispitivati da li član 10. nameće pozitivnu obavezu švicarskim vlastima. Budući da sporna zabrana u svakom slučaju predstavlja miješanje, ona je prihvatljiva samo ako su ispunjeni zahtjevi iz stava 2. tog člana.

(ii) Opravdanje za miješanje

  1. Takvo miješanje u pravo na slobodu izražavanja podnositeljice predstavke-asocijacije mora biti “propisano zakonom”, imati jedan ili više legitimnih ciljeva u svjetlu stava 2. člana 10. i biti “neophodno u demokratskom društvu”.
  2. Sud ističe na početku da među strankama nije sporno da je predmetno ograničenje zasnovano na članu 19. Administrativnog pravilnika Grada Neuchâtela (vidi, stav 25.gore).
  3. U pogledu legitimnih ciljeva koji se nastoje postići ograničenjem, Vlada je naznačila da se ograničenjem nastoji spriječiti zločin, zaštiti zdravlja i moral, te zaštiti prava drugih.
  4. Veliko vijeće zapaža, poput Vijeća, da podnositeljica predstavke- asocijacija nije negirala da je predmetna mjera poduzeta da bi se ostvarili ti legitimni ciljevi. Prema tome, Veliko vijeće prihvata da je predmetno ograničenje slijedilo navedene legitimne ciljeve.
  5. Slijedi da je glavno pitanje koje se treba riješiti u ovom predmetu da li je sporna mjera neophodna u demokratskomdruštvu.
  6. Kao što je istaklo Vijeće, ovaj predmet je poseban u smislu da pokreće pitanje da li domaće vlasti moraju omogućiti podnositeljic predstavke-asocijaciji da širi svoje ideje putem plakatske kampanje tako što će joj staviti određeni javni prostor na raspologanje u tu svrhu. U vezi sa tim, Sud ističe da je on, u dva predmeta u vezi sa Turskom, ustanovio povredu u vezi sa zabranom postavljanja plakata koja je nametnuta nekoj političkoj stranci. Međutim, zaključak Suda u tim predmetima je zasnovan na činjenici da propisi koji omogućavaju takvu zabranu “ne podliježu nikakvoj striktnoj ili djelotvornoj sudskoj kontroli” (vidi, Tüzel protiv Turske, broj 57225/00, stav 15, od 21. februara 2006, i Tüzel protiv Turske (broj 2), broj 71459/01, stav 16, od 31. oktobra 2006).
  7. Ovaj predmet se razlikuje i od predmeta Appleby i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva (broj 44306/98, ECHR 2003-VI), koji se odnosi na korištenje prostora koji pripada privatnom preduzeću a i od predmeta Women On Waves koji se odnosi na zabranu ulaska jednog broda u teritorijalne vode jedne države – prostor koji je “javan i otvoren po svojoj prirodi” (citiran gore, stav 40). U ovom predmetu nije došlo do generalne zabrane širenja određenih ideja, nego samo zabrane korištenja uređenog i kontroliranog javnog prostora. Kao što je istaklo Vijeće, te Federalni sud Švicarske prije njega, pojedinci nemaju bezuvjetno ili neograničeno pravo na širu upotrebu javnog prostora, naročito ako se radi o sredstvima namijenjenim za reklamne ili informativne kampanje (vidi, stavovi 14. i 51. presude Vijeća).

(α) Polje slobodne ocjene

  1. Sud skreće pažnju na svoju konstantnu sudsku praksu, prema kojoj države ugovornice raspolažu, na osnovu člana 10, izvjesnim poljem slobodne ocjene pri razmatranju potrebe za miješanjem i stepena miješanja u slobodu izražavanja koja je zaštićena tim članom (vidi, Tammer protiv Estonije, broj 41205/98, stav 60, ECHR2001-I).
  2. Međutim, to polje ide uporedo sa evropskom kontrolom kako zakonodavstva, tako i odluka koje ga primjenjuju, čak onih koje donese neki neovisan sud (vidi, Karhuvaara i Iltalehti protiv Finske, broj 53678/00, stav 38, ECHR 2004-X, i Flinkkilä i ostali protiv Finske, broj 25576/04, stav 70, 6. aprila 2010). Pri obavljanju funkcije kontroliranja, Sud nema zadatak da supstituira domaće sudove, nego je njegov zadatak da preispita, u svjetlu predmeta u cjelini, da li su odluke koje oni donose na osnovu svojih ovlasti u vezi sa ocjenom u skladu sa navedenim odredbama Konvencije (vidi, Axel Springer AG protiv Njemačke [VV], broj 39954/08, stav 86, od 7. februara 2012).
  3. Opseg takvog polja slobodne ocjene ovisi o određenom broju faktora, među kojima je tip predmetnog govora od naročite važnosti. Dok član 10. stav 2. Konvencije ne ostavlja skoro uopće prostora slobodi izražavanja u domenu političkog govora (vidi, Ceylan protiv Turske [VV], broj 23556/94, stav 34, ECHR 1999-IV), šire polje slobodne ocjene je uopćeno na raspolaganju državama članicama kada reguliraju slobodu izražavanja u vezi sa pitanjima koja mogu povrijediti lična intimna ubjeđanja u sferi morala ili, specifičnije, religije (vidi, Murphy, citirana gore, stav 67). Slično tome, države imaju šire polje ocjene pri reguliranju govora u vezi sa komercijalnim i reklamnim pitanjima (vidi, markt intern Verlag GmbH and Klaus Beermann protiv Njemačke, od 20. novembra 1989, stav 33, Serija A broj 165, i Casado Coca protiv Španije, od 24. februara 1994, stav 50, Serija A broj 285-A).
  4. U ovom predmetu, Sud ističe da se može razumno tvrditi da je u osnovi cilj predmetne kampanje da privuče pažnju javnosti na ideje i djelatnosti grupe sa vjerovatno religijskim konotacijama koja prenosi poruku koju su navodno prenijeli vanzemaljci, pozivajući se u tu svrhu na adresu web stranice. Web stranica podnositeljice predstavke-asocijacije se prema tome samo usput poziva na drušvene i političke ideje. Sud smatra da tip predmetnog govora nije politički jer je glavni cilj predmetne web stranice da privuče ljude onome čim se bavi podnositeljica predstavke- asocijacija, a ne da pokrene pitanja političke debate u Švicarskoj. Čak i ako govor podnositeljice predstavke-asocijacije nije obuhvaćen komercijalnim reklamnim kontekstom – ne radi se o podsticanju javnosti da kupi određeni proizvod – on je ipak bliži komercijalnom govoru, nego političkom govoru per se budući da ima izvjesnu prozelitističku funkciju. Polje slobodne ocjene države je prema tome uže.
  5. U takvim predmetima, domaće vlasti su u principu u boljem položaju od međunarodnog suda, zbog njihovog direktnog i kontinuiranog kontakta sa vitalnim snagama u svojim zemljama, da daju mišljenje o “neophodnosti” “ograničenja” ili “kazni” čiji je cilj postizanje legitimnih ciljeva (vidi, Müller i ostali protiv Švicarske, od 24. maja 1988, stav 35, Serija A broj 133).
  6. Iz tog razloga, upravljanje postavljanjem plakata na javnim mjestima u okviru kampanja koje nisu striktno političke može varirati od države do države ili čak od regije do regije iste države, naročito ako se radi o državi koja je odabrala federalni tip političke organizacije. U vezi s tim, Sud ističe da neke lokalne vlasti mogu imati osnovane razloge da ne nameću ograničenja u tom domenu (vidi, Handyside protiv Ujedinjenog Kraljevstva, od 7. decembra 1976, stav 54, Serija A no. 24). Sud se ne može uplitati u izbor domaćih i lokalnih vlasti, koje su bliže stvarnosti u svojoj zemlji, jer bi se tima izgubila iz vida supsidijarna priroda mehanizma Konvencije (vidi, predmet “koji se odnosi na neke aspekte zakona o jezičkom režimu obrazovanja u Belgiji” (meritum), od 23. jula 1968, str. 35, stav 10, Serija  A broj 6).
  7. Ispitivanje pitanja od strane lokalnih vlasti da li neki plakat zadovoljava izvjesne zakonske zahtjeve – s ciljem odbrane interesa kao što su, na primjer, zaštita morala, bezbjednost saobraćaja, očuvanje okoliša – je prema tome obuhvaćeno poljem slobodne ocjene koje je dodijeljeno državama budući da države raspolažu izvjesnom slobodom pri izdavanju dozvola u tom području.
  8. Imajući u vidu navedeno u vezi sa opsegom polja slobodne ocjene u ovom predmetu, Sud zaključuje da samo kada postoje ozbiljni razlozi, on može zamijeniti ocjenu domaćih vlasti svojom sopstvenom ocjenom.

(β)  Obrazloženje domaćih sudova

  1. Prema tome, Sud mora ispitati obrazloženje koje su dale vlasti pri zabranjivanju predmetne plakatske kampanje zajedno sa opsegom te zabrane da bi provjerio da li je to obrazloženje “relevantno” i “dovoljno” te, prema tome, da li je miješanje, imajući u vidu polje slobodne ocjene dodijeljno domaćim vlastima, proporcionalno legitimnim ciljevima i da li ono odgovara “prijekoj društvenoj potrebi”. Sud ističe u ovom kontekstu da se u ovom predmetu, za razliku od predmeta koji su navedeni gore, u kojima je Sud ustanovio povredu u pogledu odluka kojima se zabranjuju kampanje putem plakata zbog izostanka bilo kakve striktne ili djelotvorne sudske kontrole (vidi Tüzel, citirana gore, stav 15, iTüzel (broj 2), citirana gore, stav 16), ne postavlja nikakvo pitanje u pogledu djelotvornosti sudske kontrole koje su obavili domaći sudovi.
  2. Stranke su prvo diskutirale o pitanju da li je adekvatno, u svrhu ispitivanja neophodnosti sporne mjere, uzeti u razmatranje, kao što su to uradili domaći sudovi, sadržaj web stranice Raelijanskog pokreta čija je adresa bila naznačena na predmetnom plakatu. Imajući u vidu princip da se Konvencija i njeni protokoli moraju tumačiti u svjetlu aktuelnih uvjeta (vidi, Tyrer protiv Ujedinjenog Kraljevstva, od 25. aprila 1978, stav 31, Serija A broj 26, i Vo protiv Francuske [VV], broj 53924/00, stav 82, ECHR 2004-VIII), Vijeće je zauzelo stanovište da se web stranica mora razmatrati zbog toga što bi, imajući u vidu da je dostupna svima, uključujući maloljetnike, uticaj plakata na širu javnost bio multiplicaran zbog upućivanja na adresu web stranice.
  3. Sud ponovo ističe svoj opći princip, prema kojem se sporno miješanje mora ispitati u svjetlu predmeta u cjelini da bi se odredilo da li je “proporcionalno legitimnom cilju kojem se teži” i da li je obrazloženje koje su dale domaće vlasti da bi ga opravdale“relevantno i dovoljno”(vidi,stav 48. gore). Sud zapaža da je jasan cilj spornog plakata da privuče pažnju ljudi na web stranicu: adresa web stranice je napisana boldiranim slovima ispod slogana “Poruka od vanzemaljaca” (vidi, stav 14. gore). Dakle, bilo bi nelogično da Sud razmotri samo sam plakat; potrebno je da on, kao što su to učinili domaći sudovi, ispita sadržaj predmetne stranice.
  4. U pogledu obrazloženja kao takvog, Sud prvo ističe, poput Vijeća, da je pet domaćih organa, koji su ispitali predmet (Policijska uprava, Općinsko vijeće, Direkcija Neuchâtela za upravljanje zemljom, Upravni sud i Federalni sud), dalo detaljno obrazloženje za svoje odluke, objašnjavajući zašto su smatrali da je adekvatno da se kampanja putem plakata ne dozvoli. Federalni sud, koji je najviši domaći sud, se pozvao posebno na član 10. Konvencije i jurisprudenicju Suda u toj sferi, te je ispitao proporcionalnost sporne mjere.
  5. Pri zaključivanju da je odbijanje da se izda dozvola za predmetnu kampanju opravdano, Federalni sud je redom ispitao razloge koje su dali nižestepeni sudovi kako bi opravdali takvo odbijanje, tj. promoviranje ljudskog kloniranja, “geniokracije” i mogućnost da bi djela i ideje Raelijanskog pokreta mogle voditi seksualnoj zloupotrebi djece od strane nekih njegovih članova.
  6. Čak i ako neki od tih razloga, uzeti odvojeno, ne bi mogli opravdati sporno odbijanje, Sud smatra da su domaće vlasti opravdano smatrale, imajući u vidu okolnosti predmeta, da je neophodno da se zabrani predmetna kampanja da bi se zaštitili zdravlje i moral, prava drugih i da bi se spriječila krivična djela. Vijeće je naročito zaključilo sljedeće (stavovi 55-57 presude): 

“55. (...) Prvo, web stranica asocijacije sadrži link sa web stranicom društva “Clonaid”, putem koje to društvo nudi specifične usluge u vezi sa kloniranjem široj javnosti, i na kojoj je najavljeno, početkom 2003. godine, rođenje kloniranih beba. Drugo, Upravni sud se pozvao na presudu Okružnog suda La Sarrine, koji je spomenuo moguću seksualnu zloupotrebu maloljetnika. Treće, propaganda u prilog ‘geniokracije’, kao doktrine prema kojoj bi vlast trebala biti povjerena ljudima sa najvišim koeficijentom inteligencije, te posljedične kritike upućene savremenim demokracijama, mogu ugroziti javni red, sigurnost i moral. 

56. Sud zaključuje da optužbe domaćih vlasti protiv nekih članova podnositeljice predstavke-asocijacije u pogledu njihovih seksualnih aktivnosti sa maloljetnicima naročito zabrinjavaju. (...) Zapravo, Sud u principu nije nadležan da preispituje činjenice koje su ustanovili domaći organi ili ispravnost primjene domaćeg prava; prema tome, on nema zadatak da provjerava da li su optužbe domaćih vlasti dokazane. Nasuprot tome, Sud smatra da, imajući u vidu okolnosti ovog predmeta, vlasti imaju dovoljno razloga da zaključe da je neophodno da se odbije dozvola koju je zatražila podnositeljica predstavke-asocijacija.

57. Slični zaključci se nameću i u pogledu pitanja kloniranja. Sud zapaža da su domaće vlasti mogle u dobroj vjeri smatrati da je neophodno, u svrhu zaštite zdravlja i morala i prevencije krivičnih djela, zabraniti reklamnu kampanju putem plakata, imajući u vidu da je podnositeljica predstavke-asocijacija stavila na web stranicu link sa web stranicom “Clonaida”, društva koje je ona sama osnovala (...). Osim toga, sama asocijacija je priznala da ima pozitivno mišljenje o kloniranju, aktivnosti koja je jasno zabranjena članom 119. stav 2(a) Federalnog ustava(...)”

Veliko vijeće ne vidi nijedan razlog zbog kojeg bi imalo drugačiji zaključak od zaključka Vijeća u tom pogledu. Prema tome, Sud smatra da su pitanja koja su izrazile domaće vlasti zasnovana na relevatnom i dovoljnom obrazloženju.

  1. Sud konačno smatra da je sporna mjera na kraju imala ograničen opseg budući da podnositeljica predstavke-asocijacija ima i dalje slobod “da izrazi svoja uvjerenja brojnim drugim sredstvima komunikacije koja su joj na raspolaganju”; Vijeće je također istaklo da “se nikada nije postavilo bilo kakvo pitanje zabranjivanja same podnositeljice predstavke-asocijacije ili njene web stranice” (vidi, stav 58. presude Vijeća).
  2. Podnositeljica predstavke-asocijacija smatra da je taj stav Vijeća kontradiktoran i da predstavlja pretjerano kompliciranje širenja njenih ideja budući da joj je zabranjeno širenje ideja korištenjem plakata zbog toga što raspolaže web stranicom, ali kad naznačava adresu web stranice na plakatu, zabranjuje joj se da to radi pod izgovorom da to stvara vezu sa njenim idejama koje su navodno opasne pojavnost.
  3. Međutim, prema mišljenju Suda, takva kontradikcija ipak nije očigledna. Poput Vlade, Sud smatra da se mora napraviti razlika između cilja asocijacije i sredstava koje ona koristi da bi postigla taj cilj. Prema tome, u ovom predmetu bi možda moglo biti disproporcionalno da se zabrani sama asocijacija ili njena web stranica na osnovu navedenih faktora (vidi, u tom pogledu, Association Rhino i ostali protiv Švicarske, broj 48848/07, st. 66-67, od 11. oktobra 2011). Ograničavanje opsega primjene sporne mjere ograničenja na prikazivanje plakata na javnim mjestima je bio način da se miješanje u prava podnositeljice predstavke-asocijacije svede na minimum. Sud ponavlja u tom pogledu da se od vlasti iziskuje, kada odluče da ograniče ljudska prava, da izaberu sredstva koja uzrokuju najmanje štete predmetnim pravima (vidi, Women On Waves, citirana gore, stav 41). Imajući u vidu činjenicu da podnositeljica predstavke-asocijacija može nastaviti da širi svoje ideje putem web stranice te ostalih sredstava koja su joj na raspolaganju, kao što je distribuiranje letaka na ulici ili u poštanskim sandučićima, ne može se reći da je sporna mjera disproporcionalna.

(c) Zaključak

  1. Sud zaključuje da domaće vlasti nisu prekoračile granicu širokog polja slobodne ocjene koje im je dodijeljeno u ovom predmetu te je obrazloženje koje su dale da bi opravdale svoje odluke “relevantno i dovoljno” i u skladu sa “prijekom društvenom potrebom”. Prema tome, Sud ne vidi nijedan ozbiljan razlog zbog kojeg bi ocjenu Federalnog suda zamijenio svojom ocjenom, koji je ispitao predmetno pitanje brižljivo i u skladu sa principima koji se naznačeni u sudskoj praks iSuda.
  2. Prema tome, član 10. Konvencije nije prekršen. (...)

 

IZ TIH RAZLOGA, SUD

  1. odbija jednoglasno prethodni prigovor Vlade;

  2. odlučuje, sa devet glasova naspram osam, da član 10. nije prekršen; (...)

Sačinjena na engleskom i francuskom jeziku, te objavljena na javnoj raspravi u Palati ljudskih prava u Strazburu 13. jula 2012. godine.

 

Michael O’Boyle                                                                    Nicolas Bratza

Zamjenik registrara                                                               Predsjednik

 

U skladu sa članom 45. stav 2. Konvencije i pravilom 74. stav 2. Pravila Suda, sljedeća izdvojena mišljenja se nalaze u prilogu ove presude:

  • mišljenje o slaganju sudije Bratza;
  • zajedničko mišljenje o neslaganju sljedećih sudija: Tulkens, Sajó, Lazarova Trajkovska, Bianku, Power-Forde, Vučinić i Yudkivska;
  • zajedničko mišljenje o neslaganju sljedećih sudija: Sajó, Lazarova Trajkovska i Vučinić;
  • mišljenje o neslaganju sudije Pinto de Albuquerque.

N.B. M.O’B.

Izdvojena mišljenja nisu prevedena, ali ih sadrži presuda na engleskom i/ili francuskom jeziku, kao službenim jezicima, te se mogu pročitati u bazi podataka o sudskoj praksi Suda, HUDOC.

 

 

___________________________________
Prevod presude preuzet sa https://hudoc.echr.coe.int/

 

 

 

GRAND CHAMBER

CASE OF MOUVEMENT RAËLIEN SUISSE v. SWITZERLAND

(Application no. 16354/06)

JUDGMENT

STRASBOURG 

13 July 2012

This judgment is final but may be subject to editorial revision.

In the case of Mouvement raëlien suisse v. Switzerland, The European Court of Human Rights, sitting as a Grand Chamber composed of:

Nicolas Bratza, President,
Françoise Tulkens,
Josep Casadevall,
Corneliu Bîrsan,
Egbert Myjer,
Mark Villiger,
Päivi Hirvelä,
András Sajó,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Ledi Bianku,
Ann Power-Forde,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
Kristina Pardalos,
Ganna Yudkivska,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Helen Keller, judges,
and Michael O’Boyle, Deputy Registrar,

Having deliberated in private on 16 November 2011 and on 9 May 2012,

Delivers the following judgment, which was adopted on the last‑mentioned date:

PROCEDURE

1. The case originated in an application (no. 16354/06) against the Swiss Confederation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by an association constituted under Swiss law, Mouvement raëlien suisse (“the applicant association”), on 10 April 2006.

2. The applicant association was represented by Mr E. Elkaim, a lawyer practising in Lausanne (Switzerland). The Swiss Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr F. Schürmann, of the Federal Office of Justice.

3. The applicant association alleged that the banning of its posters by the Swiss authorities had breached its right to freedom of religion and its right to freedom of expression, as guaranteed by Articles 9 and 10 of the Convention respectively.

4. The application was allocated to the First Section of the Court (Rule 52 § 1 of the Rules of Court). On 15 May 2008 the Court decided to give notice of the application to the Government and, under former Article 29 § 3 of the Convention, to examine the admissibility and merits at the same time.

5. On 13 January 2011 a Chamber of that Section composed of the following judges: Christos Rozakis, Nina Vajić, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni and George Nicolaou, and also of Søren Nielsen, Section Registrar, delivered a judgment in which it found, by five votes to two, that there had been no violation of Article 10 of the Convention and that there was no need to examine separately the complaint under Article 9. The dissenting opinion of Judges Rozakis and Vajić was appended to the judgment.

6. On 12 April 2011 the applicant association requested the referral of the case to the Grand Chamber under Article 43 of the Convention and Rule 75. On 20 June 2011 the panel of the Grand Chamber accepted that request.

7. The composition of the Grand Chamber was determined according to the provisions of Article 26 §§ 4 and 5 of the Convention and Rule 24. Mihai Poalelungi’s term of office expired on 30 April 2012. He continued to sit in the case (Article 23 § 3 of the Convention and Rule 24 § 4).

8. The applicant association and the Government each filed further written observations (Rule 59 § 1). In addition, third-party comments were received from the non-governmental organisation Article 19, which had been given leave by the President to intervene in the written procedure (Article 36 § 2 of the Convention and Rule 44 § 3).

9. A hearing took place in public in the Human Rights Building, Strasbourg, on 16 November 2011 (Rule 59 § 3).

There appeared before the Court:

(a) for the Government
MrF. Schürmann, Head of European law and international human rights section, Federal Office of Justice, Federal Police and Justice Department,Agent,
MrA. Tendon, Lawyer, Deputy Head of the Legal Department of the Canton of Neuchâtel,
MsD. Steiger Leuba, Technical adviser, European law and international human rights section, Federal Office of Justice, Federal Police and Justice Department, Advisers;

(b) for the applicant association
MrE. Elkaim, lawyer,
MrN. Blanc, associate lawyer,Counsel,
MrM.P. Chabloz, head and spokesman of the Mouvement raëlien suisse,Adviser.

The Court heard addresses by Mr Elkaim and Mr Schürmann, and also their replies to certain questions from judges.

THE FACTS

I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

A. The applicant association and the Raelian Movement

10. The applicant association, which was set up in 1977, is a non-profit association registered in Rennaz (Canton of Vaud). It is the national branch of the Raelian Movement, an organisation based in Geneva and founded in 1976 by Claude Vorilhon, known as “Raël”. According to its constitution, its aim is to make the first contacts and establish good relations with extraterrestrials.

11. According to the information available on the applicant association’s website at the time of the adoption of the present judgment, the Raelian Movement’s doctrine is based on Raël’s alleged contact with the “Elohim”, extraterrestrials with “advanced technology”, who are said to have created life on earth and a number of world religions, including Christianity, Judaism and Islam. The Raelian Movement’s followers believe that scientific and technical progress is of fundamental importance and that cloning and the “transfer of conscience” will enable man to become immortal. In that connection the Raelian Movement has expressed opinions in favour of human cloning.

12. Some texts of the Raelian Movement or works written by Raël himself advocate a system of government called “geniocracy”, a doctrine whereby power should be entrusted only to those individuals who have the highest level of intellect.

13. In his book Sensual Meditation Raël defines this concept as an “instruction manual” given to humans by extraterrestrials, enabling each person “to discover his/her body and especially to learn how to use it to enjoy sounds, colors, smells, tastes, caresses, and particularly a sexuality felt with all one’s senses, so as to experience the cosmic orgasm, infinite and absolute, which illuminates the mind by linking the one who reaches it with the universes he/she is composed of and composes”.

B. The relevant proceedings

14. On 7 March 2001 the applicant association requested authorisation from the police administration for the city of Neuchâtel (the “police administration”) to conduct a poster campaign in the period between 2 and 13 April 2001. The poster in question, measuring 97 cm by 69 cm, featured in the upper part the following wording in large yellow characters on a dark blue background: “The Message from Extraterrestrials”; in the lower part of the poster, in characters of the same size but in bolder type, the address of the Raelian Movement’s website, together with a telephone number in France, could be seen; at the very bottom was the phrase “Science at last replaces religion”. The middle of the poster was taken up by pictures of extraterrestrials’ faces and a pyramid, together with a flying saucer and the Earth.

15. On 29 March 2001 the police administration denied authorisation, referring to two previous refusals. It had been indicated in a French parliamentary report on sects, dating from 1995, and in a judgment of the president of the Civil Court for the district of La Sarine (Canton of Fribourg), that the Raelian Movement engaged in activities that were contrary to public order (ordre public) and immoral.

16. In a decision of 19 December 2001 the municipal council of the city of Neuchâtel dismissed an appeal from the applicant association, finding that it could not rely on the protection of religious freedom because it was to be regarded as a dangerous sect. The interference with freedom of expression had been based on Article 19 of the Administrative Regulations for the City of Neuchâtel (the “Regulations”); its purpose was to protect the public interest and it was proportionate, since the organisation advocated, among other things, human cloning, “geniocracy” and “sensual meditation”.

17. On 27 October 2003 the Neuchâtel Land Management Directorate upheld that decision. It noted that, for the Raelian Movement, life on earth had been created by extraterrestrials, who were also the founders of the various religions and were capable of saving the world, and accepted that this amounted to a religious conviction protected by freedom of conscience and belief. It further accepted that the Regulations constituted a sufficient legal basis in such matters. The Directorate observed that there was nothing offensive in the text and picture on the poster, or in the allusion to extraterrestrials. However, it pointed to the fact that the Raelian Movement advocated “geniocracy” (a political model based on intelligence) and human cloning. Moreover, in a judgment of 13 February 1998 the Fribourg Cantonal Court had found that the movement also “theoretically” advocated paedophilia and incest, especially in the works of Raël himself. The practice of “sensual meditation” could also easily lead to abuse. In addition, the website of Clonaid, to which the Raelian Movement’s site contained a link, offered specific services in the area of cloning, and the notion of eugenics was contrary to the principle of non-discrimination. The poster campaign was prejudicial to morals and to the rights of others. In any event, the Raelian Movement had other means by which to disseminate its ideas.

18. The applicant association appealed to the Administrative Court for the Canton of Neuchâtel. It claimed, among other things, that the mere defence of “geniocracy”, cloning and sensual meditation were not offensive opinions. Moreover, it argued that the movement denounced paedophilia through its association Nopedo. The refusal to authorise its poster thus amounted purely and simply to censorship, especially as the applicant association’s website was, in any event, accessible through a search engine.

19. In a judgment of 22 April 2005 the Administrative Court dismissed the appeal, after acknowledging, however, that the applicant association defended a global vision of the world and was entitled to both freedom of opinion and religious freedom. It found first that the impugned measure was based on the Administrative Regulations, which constituted a law in the substantive sense, and that the poster had to be assessed in relation to the message conveyed by the books and websites that could be accessed from the movement’s website. The services proposed by Clonaid were manifestly contrary to Swiss public order. The court further observed that criminal complaints had been filed against the Raelian Movement alleging the existence of sexual practices that were intended to systematically corrupt young teenagers. The content of the works on “geniocracy” and “sensual meditation” could lead certain adults to sexually abuse children, the child being described in certain works as a “privileged sexual object”. The comments on “geniocracy” and the criticisms of contemporary democracies were likely to undermine public order, safety and morality. For those reasons the Administrative Court concluded that it was not justifiable to authorise the dissemination of such ideas on the public highway.

20. The applicant association lodged a public-law appeal against that judgment with the Federal Court, requesting that it be set aside and that the case be referred back to the respondent authority for a new decision.

21. In a judgment of 20 September 2005, served on the applicant association on 10 October 2005, the Federal Court dismissed the appeal. The relevant passages read as follows:

“The Directorate, and subsequently the Administrative Court, acknowledged that the [applicant] association could rely on the right to freedom of religion (Art. 15 of the Constitution, Art. 9 ECHR and Art. 18 UN Covenant II), in so far as it defended a global vision of the world, especially as regards its creation and the origin of the various religions. The City of Neuchâtel disputes this, noting that the aim of the [applicant] association as defined in Article 2 of its Constitution, is not religious in nature. According to a report on ‘sects’ produced in 1995 for the French National Assembly, the Raelian Movement is classified among the movements that present dangers for the individual, especially on account of the excessive financial demands made of its members and practices that cause bodily harm, and also dangers for the community, in particular through an antisocial discourse. Many of the movement’s publications contain passages described as offensive.

There is no need to ascertain whether a religious movement may, on account of the dangers it represents, be precluded from relying on the right to freedom of religion, or whether the [applicant] association presents such dangers. Indeed, the parties agree that the [applicant] is entitled to rely on the right to freedom of opinion. As to the conditions in which such freedom may be restricted, as laid down in Article 36 of the Constitution, it makes little difference whether Article 15 or Article 16 of the Constitution is relied on (see also Article 9 § 2 and Article 10 § 2 ECHR). The [applicant] does not argue that the impugned measure impairs the very essence of its religious freedom, or that the restrictions on that freedom are, in the circumstances of the case, subject to stricter conditions. On the contrary, the [applicant] relies on the principles of proportionality and public interest, without distinction as to the constitutional right invoked.

...

5.2 According to case-law, citizens do not have an unconditional right to an extended use of public space, in particular when a means of advertising on the public highway involves activity of a certain scale and duration, and excludes any similar use by third parties (Federal Court judgment 128 I 295 point 3c/aa p. 300 and the judgments cited therein). When it wishes to grant authorisation for extended or private use of public space, or when it supervises the conditions under which a licence is used, the State must nevertheless take into account, in balancing the interests at stake, the substantive content of the right to freedom of expression (Federal Court judgment 100 Ia 392 point 5 p. 402).

5.3 In the present case, the grounds given by the Cantonal Court to confirm the refusal by the City of Neuchâtel relate to respect for morality and the Swiss legal order. The Administrative Court took the view that it was necessary to take into account not only the content of the poster but also the ideas conveyed by the Raelian Movement, together with the works and websites that could be accessed from the movement’s website. Three different criticisms are thus directed against the [applicant] association. Firstly, the [applicant] association’s website contains a link to that of Clonaid, via which this company offers specific cloning-related services to the general public and announced, in early 2003, the birth of cloned babies. Cloning is prohibited under Swiss law, pursuant to Art. 119 of the Constitution and to the Medically-Assisted Reproduction Act (RS 814.90). Secondly, the Administrative Court referred to a judgment of the District Court of La Sarine, which mentioned possible sexual abuse of children. Numerous members of the movement had, moreover, been investigated by the police because of their sexual practices. Thirdly, the promotion of ‘geniocracy’, a doctrine according to which power should be given to the most intelligent individuals, and the criticism consequently directed at contemporary democracies, was likely to undermine the maintaining of public order, safety and morality.

5.4 The [applicant] no longer contests, at this stage, the existence of a sufficient legal basis, namely, in this case, Article 19 of the Regulations. A municipal by-law offers the same guarantees, in terms of democratic legitimacy, as a Cantonal law, and thus constitutes a sufficient legal basis (judgment 1P.293/2004 of 31 May 2005, point 4.3, Federal Court judgment 131 I xxx; Federal Court judgment 122 I 305, point 5a, p. 312; 120 Ia 265, point 2a, pp. 266-267 and the references cited therein). The [applicant] invokes, however, the principle of public interest and criticises the respondent authorities for going beyond the content of the poster and engaging in an assessment of the [applicant] association’s activities. It argues that if it had generally engaged in conduct that was immoral or in breach of public order, it would have been dissolved by the courts pursuant to Article 78 of the Civil Code. If no decision had been taken to that effect, it would not be possible to prohibit it from publicising its philosophy and world vision.

5.5 The poster in itself does not contain anything, either in its text or in its illustrations, that was unlawful or likely to offend the general public. Above the central drawing representing extra-terrestrials appears the text ‘The Message from Extraterrestrials’, without any explanation. Below that, the [applicant] association’s website address and a telephone number are printed in bolder type. The phrase ‘Science at last replaces religion’ is admittedly capable of offending the religious beliefs of certain persons, but it is merely the expression of the movement’s doctrine and cannot be described as particularly provocative.

The poster as a whole can thus clearly be seen as an invitation to visit the website of the [applicant] association or to contact it by telephone. Faced with such advertising, the authority must examine not only the acceptability of the advertisement’s message as such, but also that of its content. It is therefore legitimate to ascertain whether the website in question might contain information, data or links capable of offending people or of infringing the law.

Moreover, contrary to the [applicant]’s allegation, an association may be criticised for opinions or activities which, without constituting grounds for dissolution within the meaning of Article 78 of the Civil Code, nevertheless justify a restriction on advertising.

5.5.1 As regards cloning, it was not the opinions expressed by the [applicant] association in favour of such practices (particularly in the book Yes to Human Cloning, published in 2001 and available via the [applicant]’s website) that were penalised, but the link with the company Clonaid, set up by the association itself, which offers various practical services in this area for payment. The issue is thus not simply, contrary to what the [applicant] has argued, the expression of a favourable opinion of cloning, protected by Article 16 of the Constitution, but the practice of that activity, in breach of its prohibition under Article 119 § 2 (a) of the Constitution. That provision, accepted in 1992 by the majority of the population and of the Swiss Cantons (in the form of Article 24 novies (a) of the Constitution), falls in particular within a policy of protection of human dignity, according to the conception thereof that is generally shared in this country (FF 1996 III 278; see also the response of the Federal Council to a question from R. Gonseth of 9 June 1997). The [applicant] does not contest the unlawfulness of human cloning, especially if it is carried out for commercial gain (section 36 Medically Assisted Reproduction Act; Art. 119 § 2 (e) of the Constitution). Nor can it seriously contest the fact that the link to the Clonaid website contributes to the promotion of an unlawful activity, and goes further than the mere expression of an opinion. On that first point, which already justifies the decision under appeal, the [applicant] has not put forward any real relevant argument within the meaning of section 90 § 1 (b) of the Judicial Organisation Act.

5.5.2 On 15 October 2003 the Intercantonal Beliefs Information Centre provided information on the Raelian Movement. This information shows, among other things, that the movement apparently has a political mission. Virulently attacking democracies, which are referred to as ‘mediocracies’, it defends the notion of ‘geniocracy’, a political model based on individuals’ level of intelligence. A world government would consist of geniuses, elected by individuals whose intelligence is 10% higher than average. Admittedly, ‘geniocracy’ is presented as a utopia and not as a genuine political project; contrary to the finding of the Administrative Court, this doctrine does not appear likely to undermine public order or safety.

However, apart from the fact that the doctrine appears to be largely inspired by eugenics, it is manifestly capable of offending the democratic and anti-discriminatory convictions that underpin the rule of law (see, in particular, the wording of the preamble to the Federal Constitution of 18 April 1999, together with Article 8 of the Constitution concerning equality and the prohibition of discrimination).

5.5.3 Lastly, according to the judgment under appeal, it cannot be considered that the Raelian Movement advocates paedophilia. However, numerous members have apparently been investigated by the police on account of their sexual practices. According to a judgment delivered on 28 November 1997 by the District Court of La Sarine, concerning a right of reply requested by the Mouvement Raëlien Suisse, the remarks made by Raël in his works could lead certain adults to commit acts of sexual abuse against children. The judgment quotes extracts from works by Raël that can be downloaded from the website of the [applicant] association, according to which the sexual education of children should not only be theoretical but should consist of a sensual education aimed at showing them how to derive pleasure from it. That judgment further indicates that, notwithstanding the denial subsequently issued on this point, certain articles published in the quarterly newsletter Apocalypse described the child as a ‘privileged sexual object’. Lastly, it is stated that a friend and a member of the Raelian Movement were convicted by the Vaucluse Assize Court and sentenced to five years’ imprisonment for sexually assaulting a twelve-year-old girl. The judgment was confirmed on 13 February 1998 by the Fribourg Cantonal Court. An ordinary appeal and a public-law appeal by the Mouvement Raëlien were dismissed on 24 August 1998 by the Federal Court, having regard in particular to the equivocal writings of the movement’s founder or members (judgments 5P.172/1998 and 5C.104/1998).

The case-file, moreover, contains various documents concerning criminal proceedings brought against members of the [applicant association] for sexual assault. A judgment of 24 January 2002 of the Lyons Court of Appeal clearly shows that acts of sexual abuse were committed by leaders of the movement against minors. The movement’s leaders are thus said to have advocated ‘a broad sexual freedom strongly encouraging commission of the act’; they had thus corrupted young teenagers by supposedly philosophical discourse, by increasingly specific sexual fondling and by inciting them more and more forcefully, in order to satisfy ‘their sexual needs and fantasies with young girls who had just turned fifteen, and who were changing partners very quickly’.

The fact that the impugned articles date from the 1980s and that there has been no conviction in Switzerland does not negate the involvement of members of the [applicant] association in acts leading to criminal sanctions. The [applicant] does not dispute the fact that certain passages in the books available via its website could lead adults to abuse children. On that point also, the [applicant]’s arguments do not address the grounds set out in the decision under appeal. Since acts of abuse have indeed been recorded on the part of certain members of the Raelian Movement, the argument that paedophilia is strongly condemned by the movement’s official doctrine is not decisive.

5.6 Having regard to the foregoing, the refusal issued to the [applicant] appears to be justified by sufficient public-interest grounds, because it is necessary to prevent the commission of acts constituting criminal offences under Swiss law (reproductive cloning and sexual acts with children). Moreover, certain passages in the works available via the [applicant]’s website (in particular about the ‘sensual awakening’ of children, and ‘geniocracy’) are likely to be seriously offensive to readers.

5.7 The [applicant] invokes the principle of proportionality. It points out that the poster itself contains nothing that is contrary to public order, and maintains that the measure is not appropriate to the aim pursued.

5.7.1 In accordance with Article 36 § 3 of the Constitution, any restriction on a fundamental right must be proportionate to the aim pursued. It must be appropriate to the fulfilment of that aim and any damage to private interests must be kept to a minimum (Federal Court judgment 125 I 474, point 3, p. 482, and the references cited therein).

5.7.2 In the present case, the public interest does not only consist in limiting the publicity given to the [applicant] association’s website, in view of the reservations expressed above about public order and morality; it is even more important to ensure that the State does not provide any support for such publicity by making public space available for it, which might suggest that it endorses or tolerates the opinions or conduct in question. From that perspective, the prohibition of the posters is appropriate to the aim pursued. Furthermore, the measure criticised by the [applicant] is confined to the display of posters in public spaces. The [applicant] association remains free to express its beliefs by many other means of communication at its disposal (see the Murphy judgment of 10 July 2003, ECHR 2003-IX, p. 33, § 74).

5.7.3 The [applicant] takes the view that the authority should have suggested that it make changes to the poster in order to make the content acceptable. However, even though it was aware of the objections raised against its poster campaign, the [applicant] itself never proposed a version of the poster that was likely to be authorised. The Administrative Court, for its part, found that the poster should be prohibited even without the reference to the website, but this seems questionable; there is no doubt, however, that the removal of the address in question would deprive the poster campaign of its object, which, as has been shown, is essentially to advertise the website itself. It is therefore difficult to see what comprehensible meaning the poster could have had without that reference to the website and to the telephone number.

5.7.4 The impugned measure therefore respects the principle of proportionality, in all its aspects. It constitutes, for the same reasons, a restriction that is necessary ‘in a democratic society’, in particular for the protection of morals, within the meaning of Article 9 § 2 and Article 10 § 2 of the ECHR.”

C. The applicant association’s poster campaigns in other Swiss cities

22. Posters of a similar design to that concerned by the present case – also containing the Raelian Movement’s website address and a telephone number but a different text, namely “The true face of God” – were authorised in December 1999 in a number of Swiss cities such as Zurich and Lausanne. The applicant association was also able to conduct further campaigns with posters of other designs – some of which indicated the Raelian Movement’s website address – between 2004 and 2006 in various Swiss towns and cities other than Neuchâtel. However, in October 2004, the town council of Delémont refused to authorise a poster that the applicant association wished to display with the wording “God does not exist”.

II. RELEVANT LAW AND PRACTICE

A. Domestic law

1. The Constitution

23. Article 119 of the Federal Constitution of 18 April 1999 concerns reproductive medicine and gene technology involving human beings. That provision reads as follows:

“Human beings shall be protected against the misuse of reproductive medicine and gene technology.

The Confederation shall legislate on the use of human reproductive and genetic material. In doing so, it shall ensure the protection of human dignity, privacy and the family and shall adhere in particular to the following principles:

(a) All forms of cloning and interference with the genetic material of human reproductive cells and embryos are unlawful.

(b) Non-human reproductive and genetic material may neither be introduced into nor combined with human reproductive material.

(c) Methods of medically assisted reproduction may be used only if infertility or the risk of transmitting a serious illness cannot otherwise be overcome, but not in order to conceive a child with specific characteristics or for research purposes; the fertilisation of human egg cells outside a woman’s body is permitted only under the conditions laid down by the law; no more human egg cells may be developed into embryos outside a woman’s body than are capable of being immediately implanted.

(d) The donation of embryos and all forms of surrogate motherhood are unlawful.

(e) Trade in human reproductive material and in products obtained from embryos is prohibited.

(f) The genetic material of a person may be analysed, registered or made public only with the consent of the person concerned or if the law so provides.

(g) Everyone shall have access to data relating to their ancestry.”

24. In a response of 21 May 2003 to a Swiss National Council Member, who had asked whether measures should be taken against the Raelian Movement under paragraph (a) of that Article, the Federal Council stated:

“As, in Switzerland, the Raelian Movement is merely calling for the social recognition of cloning techniques – or for the lifting of the ban on cloning – its activity falls within the freedom of opinion ...”

2. Neuchâtel Administrative Regulations

25. In Neuchâtel, as in other Swiss municipalities, the management of posters in public areas is entrusted to a private company. The municipal council granted such company a concession for this purpose under the Administrative Regulations of 17 January 2000, of which the relevant provisions read as follows:

Article 18

“1. The installation of billboards and advertising panels in public areas, and in private areas visible from public areas, shall be subject to authorisation.

2. Such authorisation shall be granted only if the urban-planning and safety conditions are satisfied.”

Article 19

“1. The Police may prohibit posters that are unlawful or immoral.

2. Flyposting shall be prohibited.”

Article 20

“An exclusive right in respect of posters displayed within the area of the municipality may be granted by the municipal council.”

B. International law

26. The Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, also known as the “Convention on Human Rights and Biomedicine”, opened for signature on 4 April 1997 in Oviedo (the “Oviedo Convention”), entered into force on 1 December 1999. It has applied to Switzerland since 1 November 2008.

27. The Additional Protocol to the Oviedo Convention, opened for signature on 12 January 1998 in Paris, entered into force on 1 May 2006 and has been applicable to Switzerland since 1 March 2010. It prohibits “any intervention seeking to create a human being genetically identical to another human being, whether living or dead”.

THE LAW

I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 10 OF THE CONVENTION

28. The applicant association claimed that the measures taken by the Swiss authorities to prohibit the display of its posters had breached its right to freedom of expression as guaranteed by Article 10 of the Convention. That provision reads as follows:

“1. Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers. ...

2. The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society, in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, for the protection of the reputation or rights of others, for preventing the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.”

A. The Government’s preliminary objection

29. In their written and oral observations before the Grand Chamber, the Government requested the Court to declare the application inadmissible as manifestly ill-founded. In the Government’s submission, the Court could declare manifestly ill-founded a complaint which had been examined in substance by the competent national bodies in proceedings that met all the conditions of fairness and were not arbitrary. The Government emphasised that, in such a case, the Court should not substitute its own assessment of the facts for that of the numerous national authorities which had given decisions during the proceedings in question.

30. The Court reiterates that, in the context of Article 43 § 3 of the Convention, the “case” referred to the Grand Chamber covers all the aspects of the application that have been declared admissible by the Chamber (see, among other authorities, K. and T. v. Finland [GC], no. 25702/94, § 141, ECHR 2001‑VII). However, even after the decision of a Chamber to declare a complaint admissible, the Grand Chamber may also examine, where appropriate, issues relating to the admissibility of the application, for example by virtue of Article 35 § 4 in fine of the Convention, which empowers the Court to “reject any application which it considers inadmissible ... at any stage of the proceedings”, or where such issues have been joined to the merits or where they are otherwise relevant at the merits stage (see K. and T. v. Finland, cited above, § 141, and Perna v. Italy [GC], no. 48898/99, §§ 23-24, ECHR 2003‑V).

31. In the present case, the Grand Chamber would point out that the Chamber took the view in its judgment that the application was not “manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention” (see paragraph 22 of the Chamber judgment). It does not see any reason to depart from that conclusion, especially as the issues raised by the Government in this connection are more relevant to the examination of the merits.

32. Accordingly, the Court dismisses the Government’s preliminary objection.

B. Compliance with Article 10 of the Convention

1. The Chamber judgment

33. In its judgment of 13 January 2011 the Chamber first found that the prohibition of the posters in question constituted an interference with the applicant association’s freedom of expression. In the Chamber’s view, such interference was prescribed by law and pursued the legitimate aims of prevention of crime, protection of health and morals and protection of the rights of others. Turning then to the necessity of the interference, the Chamber, after noting that it found itself confronted for the first time with the question whether the domestic authorities should allow an association, by making public space available to it, to disseminate its ideas through a poster campaign, emphasised that whilst it was not in dispute that the poster in question contained nothing unlawful or shocking, either in its text or in its illustrations, it had displayed the applicant association’s website address. Taking into account the general context of the poster, and in particular the ideas imparted by the website and the links to other sites from that website, the Chamber pointed out that this modern means of conveying information and the fact that it was accessible to everyone, including minors, would have multiplied the impact of the poster campaign. Observing that the Swiss courts had carefully reasoned their decisions, and also taking into account the limited scope of the impugned ban, which did not extend to the association itself or to its website, the Chamber took the view that the competent authorities had not overstepped the wide margin of appreciation afforded to them as regards regulation of the extended use of public space. The Chamber thus held that there had been no violation of Article 10 of the Convention.

2. Submissions of the parties and the third-party intervener

(a) The applicant association

34. The applicant association emphasised at the outset that, in finding that Switzerland had such a wide margin of appreciation in regulating the extended use of public space, the Chamber had endorsed a discretionary policy on the part of the relevant authorities. It would thus suffice for a city or a State to say that it did not wish its name to be associated with certain non-majority but lawful ideas in order to justify a systematic refusal and oppose the expression of such ideas in public on a permanent basis. The applicant association referred, in this connection, to the position adopted by the Court in Women On Waves and Others v. Portugal (no. 31276/05, 3 February 2009), where the Court had criticised a ban on disseminating ideas contrary to those of the majority. Similarly, in a judgment of 22 February 2011 (no. 1 BvR 699/06), the German Constitutional Court had rejected the argument that a ban on the distribution in an airport of leaflets criticising deportation policy was justified by a concern to maintain a pleasant atmosphere. That court had further held that it could not accept prohibitions intended to prevent the expression of opinions not shared by the authorities.

35. The applicant association asserted that it was a lawfully constituted association under Swiss law and that there had never been any criminal sanctions against it or any measures taken to have it banned. In its submission, since it was not disputed that the impugned poster did not in itself contain anything that was illegal or might offend the public, the basis of the poster ban stemmed from the fact that the poster referred to the Raelian Movement’s website and thus made a link with the ideas expressed on that site. The applicant association argued that it found itself in a situation where it was prevented from disseminating its ideas through posters on the ground that there were other means of communication it could use, in particular the Internet, but when it displayed the address of its website on a poster, it was prohibited from doing so on the pretext that this created a link with its ideas, which were allegedly dangerous for the public. In the applicant association’s submission, the approach taken by the Swiss authorities, and endorsed by the Chamber, was tantamount to complicating excessively, or even preventing, any publicity for or dissemination of its ideas.

36. As regards those ideas, which the Swiss authorities and the Chamber had found to be capable of justifying the poster ban, the applicant association reiterated that there was nothing illegal in expressing favourable views about cloning or “geniocracy”. It pointed out that, whilst it had expressed opinions in favour of cloning, it had never taken part in any therapeutic or experimental acts related to human cloning. As regards the concept of “geniocracy”, it stated that the interference with its rights was all the more serious as neither the impugned poster nor the Raelian Movement’s website referred to it. The applicant association explained that this concept came from a book advertised on the website that contained philosophical opinions and that everyone was free to agree or disagree with them.

37. Turning to the allegations that the Raelian Movement’s ideas had given rise to sexual abuse, the applicant association claimed that no police or judicial authority had ever had to act on any case of paedophilia or sexual abuse connected in any way to the movement or one of its members. On the contrary, it claimed that it had always, without hesitation, expelled any member against whom there had been even the slightest suspicion of conduct contrary to the law on the protection of minors.

38. The applicant association concluded that there was no pressing need to prohibit the poster just because it mentioned a website address. Pointing out that Article 10 of the Convention also protected the form in which ideas were conveyed (it cited Thoma v. Luxembourg, no. 38432/97, § 45, ECHR 2001‑III), and sharing the opinion of the dissenting judges Rozakis and Vajić, according to whom the authorities’ margin of appreciation was narrower when it came to negative obligations (Women On Waves and Others, cited above, § 40), the applicant association argued that there had, in the present case, been a violation of Article 10 of the Convention.

(b) The Government

39. The Government unreservedly agreed not only with the fundamental principles of freedom of expression reiterated by the Chamber but also with its application of those principles. In their submission, the Chamber had correctly balanced the interests at stake. They argued that the following points should be taken into account.

40. As regards, first, the provision of public space, the Government argued that individuals did not have an unconditional right to the extended use of such space, in particular for the purpose of advertising involving activity of a certain scale and duration, and excluding any similar use of that space by third parties. Pointing out that the impugned poster was not of a political nature, the Government agreed with the findings of the domestic authorities, especially the view that it was necessary to examine not only the advertisement’s message as such, but also its content, thus including the website reference. In this connection the Government endorsed the Chamber’s reasoning that the impact of the posters in question would have been multiplied as a result of the reference to the Raelian Movement’s website address.

41. As regards the extent of the margin of appreciation, the Government emphasised that the ideas disseminated in the various publications obtainable through the Raelian Movement’s website were capable of offending the religious beliefs of certain persons, and that the authorities had a wide margin of appreciation in that sphere (they cited Murphy v. Ireland, no. 44179/98, § 67, ECHR 2003‑IX). In that connection, the Government criticised the dissenting opinion annexed to the Chamber judgment, considering that it placed too much weight on the distinction between positive and negative obligations in determining the extent of the margin of appreciation. In the Government’s submission, the present case fell into the category of cases where the characterisation of the obligation as negative or positive depended on how the question was formulated: whether the authorities were criticised for having done something or for failing to do something. They admitted that it would be different if, unlike the situation in the present case, access to public space were not subjected to any restriction or authorisation.

42. Turning to the examination of the legitimate aims pursued by the disputed restriction, the Government agreed with the analysis of the Chamber, which had approved the arguments of the four national authorities called upon to examine the refusal issued by the police to the applicant association. As regards the applicant association’s opinions about the “sensual awakening” of children, the Government referred to various proceedings brought against members of the Raelian Movement for acts of sexual abuse (Vaucluse Assize Court, Lyons and Colmar Courts of Appeal, investigating judge in Versailles). In their view, that list of decisions strongly suggested that certain passages of publications obtainable through the movement’s website could lead adults to commit acts of sexual abuse against children.

43. As to the question of cloning, the Government drew attention to the relationship between the applicant association and the company Clonaid, set up by Raël, which they alleged offered various practical and fee-paying services in the area of cloning, a practice prohibited by the Federal Constitution and criminal legislation. The presence of a link to the Clonaid website contributed to the promotion of an unlawful activity, thus going further than the mere expression of an opinion.

44. As regards “geniocracy”, the Government pointed out that, without as such specifically undermining public order or safety, this concept might offend the democratic and anti-discriminatory beliefs on which the principle of the rule of law was based. They agreed with the Federal Court that, even though “geniocracy” could be seen as a utopia and not as a real political project, it appeared to be inspired largely by eugenics and was at odds with democratic principles.

45. The Government lastly observed that the scope of the prohibition was limited. Agreeing with the position of the Chamber in this connection, they took the view that the applicant association was not prevented from disseminating its doctrine by the numerous other means of communication available to it, including the Internet. The Government emphasised in this connection that there had never been any question of banning the Raelian Movement’s website or the movement itself. They took the view, however, that a distinction should be drawn between the purpose of the association, which could be quite lawful, and the means used to achieve it, which could for their part be unlawful.

46. For all these reasons, the Government requested the Grand Chamber to confirm the Chamber’s judgment and find that there had been no violation of Article 10.

(c) The third party

47. The organisation Article 19 requested the Court to make a careful examination of the margin of appreciation that was to be afforded to States for restrictions on freedom of expression in cases involving the dissemination of information on the Internet. In its view, the importance of freedom of expression on the Internet under international law meant that the State’s margin of appreciation in this area should be a narrow one. As regards, more specifically, the question of hyperlinks to other sites, the organisation Article 19 referred to comparative-law material concerning judicial decisions in the United Kingdom, Germany and the United States, in particular, showing that a measure requiring the removal of a link without first addressing the source of the allegedly illegal content would always be a disproportionate step.

3. The Court’s assessment

(a) General principles

48. The fundamental principles concerning freedom of expression are well established in the Court’s case-law. The Chamber judgment, referring to the cases of Stoll v. Switzerland ([GC], no. 69698/01, § 101, ECHR 2007‑V) and Steel and Morris v. the United Kingdom (no. 68416/01, § 87, ECHR 2005-II), reproduced them as follows (§ 49):

“(i) Freedom of expression constitutes one of the essential foundations of a democratic society and one of the basic conditions for its progress and for each individual’s self-fulfilment. Subject to paragraph 2 of Article 10, it is applicable not only to ‘information’ or ‘ideas’ that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. Such are the demands of pluralism, tolerance and broadmindedness without which there is no ‘democratic society’. As set forth in Article 10, this freedom is subject to exceptions, which ... must, however, be construed strictly, and the need for any restrictions must be established convincingly ...

(ii) The adjective ‘necessary’, within the meaning of Article 10 § 2, implies the existence of a ‘pressing social need’. The Contracting States have a certain margin of appreciation in assessing whether such a need exists, but it goes hand in hand with European supervision, embracing both the legislation and the decisions applying it, even those given by an independent court. The Court is therefore empowered to give the final ruling on whether a ‘restriction’ is reconcilable with freedom of expression as protected by Article 10.

(iii) The Court’s task, in exercising its supervisory jurisdiction, is not to take the place of the competent national authorities but rather to review under Article 10 the decisions they delivered pursuant to their power of appreciation. This does not mean that the supervision is limited to ascertaining whether the respondent State exercised its discretion reasonably, carefully and in good faith; what the Court has to do is to look at the interference complained of in the light of the case as a whole and determine whether it was ‘proportionate to the legitimate aim pursued’ and whether the reasons adduced by the national authorities to justify it are ‘relevant and sufficient’.... In doing so, the Court has to satisfy itself that the national authorities applied standards which were in conformity with the principles embodied in Article 10 and, moreover, that they relied on an acceptable assessment of the relevant facts ....”

(b) Application of the above principles to the present case

(i) Whether there has been an interference

49. It is not in dispute that the applicant association sustained a restriction of its right to freedom of expression on account of the banning of the poster campaign it wished to conduct. The parties argued before the Grand Chamber, however, about whether such a restriction could be regarded in terms of negative obligations or positive obligations.

50. The Court would reiterate in this connection that in addition to the primarily negative undertaking by the State to abstain from any interference with the rights guaranteed by the Convention, there “may be positive obligations inherent” in such rights (see Marckx v. Belgium, 13 June 1979, § 31, Series A no. 31). The boundaries between the State’s positive and negative obligations under the Convention do not lend themselves to precise definition (see Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) v. Switzerland (no. 2) [GC], no. 32772/02, § 82, ECHR 2009); in both situations – whether the obligations are positive or negative – the State enjoys a certain margin of appreciation (see, for example, Keegan v. Ireland, 26 May 1994, §§ 51-52, Series A no. 290).

51. In the present case the Court takes the view that it is not necessary to examine further whether Article 10 imposed a positive obligation on the Swiss authorities. As the impugned ban constituted, in any event, an interference, it will not be acceptable unless it fulfils the requirements of paragraph 2 of that Article.

(ii) Justification for the interference

52. Such an interference with the applicant association’s right to freedom of expression must be “prescribed by law”, have one or more legitimate aims in the light of paragraph 2 of Article 10, and be “necessary in a democratic society”.

53. The Court would first note that it is not in dispute between the parties that the restriction at issue was based on Article 19 of the Administrative Regulations of the City of Neuchâtel (see paragraph 25 above).

54. As to the legitimate aims pursued by the restriction, the Government indicated that it had sought to prevent crime, to protect health or morals and to protect the rights of others.

55. The Grand Chamber observes, like the Chamber, that the applicant association has not denied that the measure in question was taken to fulfil those legitimate aims. The Grand Chamber thus accepts that the restriction at issue pursued the above-mentioned legitimate aims.

56. It follows that the main question to be addressed in the present case is whether the impugned measure was necessary in a democratic society.

57. As the Chamber noted, the present case is singular in the sense that it raises the question whether the national authorities were required to permit the applicant association to disseminate its ideas through a poster campaign by making certain public space available to it for that purpose. In this connection the Court notes that in two Turkish cases it found a breach in respect of a poster ban imposed on a political party. However the Court’s finding in those cases was based on the fact that the regulations permitting such a ban were “not subject to any strict or effective judicial supervision” (see Tüzel v. Turkey, no. 57225/00, § 15, 21 February 2006and Tüzel v. Turkey (no. 2), no. 71459/01, § 16, 31 October 2006).

58. The present case can also be distinguished from that of Appleby and Others v. the United Kingdom (no. 44306/98, ECHR 2003‑VI), which concerned the use of space belonging to a private company, and from the Women On Waves case concerning the denial of authorisation for a ship to enter a State’s territorial waters – space that was “public and open by its very nature” (cited above, § 40). In the present case there has been no general ban on imparting certain ideas, only a ban on the use of regulated and supervised facilities in public space. As the Chamber noted, like the Swiss Federal Court before it, individuals do not have an unconditional or unlimited right to the extended use of public space, especially in relation to facilities intended for advertising or information campaigns (see paragraphs 14 and 51 of the Chamber judgment).

(α) Margin of appreciation

59. The Court would draw attention to its established case-law to the effect that Contracting States enjoy, under Article 10, a certain margin of appreciation in assessing the need for and extent of an interference in the freedom of expression protected by that Article (see Tammer v. Estonia, no. 41205/98, § 60, ECHR 2001-I).

60. However, this margin goes hand in hand with a European supervision, embracing both the legislation and the decisions applying it, even those given by an independent court (see Karhuvaara and Iltalehti v. Finland, no. 53678/00, § 38, ECHR 2004-X, and Flinkkilä and Others v. Finland, no. 25576/04, § 70, 6 April 2010). In exercising its supervisory function, the Court’s task is not to take the place of the national courts, but rather to review, in the light of the case as a whole, whether the decisions they have taken pursuant to their power of appreciation are compatible with the provisions of the Convention relied upon (see Axel Springer AG v. Germany [GC], no. 39954/08, § 86, 7 February 2012).

61. The breadth of such a margin of appreciation varies depending on a number of factors, among which the type of speech at issue is of particular importance. Whilst there is little scope under Article 10 § 2 of the Convention for restrictions on political speech (see Ceylan v. Turkey [GC], no. 23556/94, § 34, ECHR 1999‑IV), a wider margin of appreciation is generally available to the Contracting States when regulating freedom of expression in relation to matters liable to offend intimate personal convictions within the sphere of morals or, especially, religion (see Murphy, cited above, § 67). Similarly, States have a broad margin of appreciation in the regulation of speech in commercial matters or advertising (see markt intern Verlag GmbH and Klaus Beermann v. Germany, 20 November 1989, § 33, Series A no. 165, and Casado Coca v. Spain, 24 February 1994, § 50, Series A no. 285‑A).

62. In the present case, the Court observes that it can be reasonably argued that the poster campaign in question sought mainly to draw the attention of the public to the ideas and activities of a group with a supposedly religious connotation that was conveying a message claimed to be transmitted by extraterrestrials, referring for this purpose to a website address. The applicant association’s website thus refers only incidentally to social or political ideas. The Court takes the view that the type of speech in question is not political because the main aim of the website in question is to draw people to the cause of the applicant association and not to address matters of political debate in Switzerland. Even if the applicant association’s speech falls outside the commercial advertising context – there is no inducement to buy a particular product – it is nevertheless closer to commercial speech than to political speech per se, as it has a certain proselytising function. The State’s margin of appreciation is therefore broader.

63. In such cases, the national authorities are in principle, by reason of their direct and continuous contact with the vital forces of their countries, in a better position than the international judge to give an opinion on the “necessity” of a “restriction” or “penalty” intended to fulfil the legitimate aims pursued thereby (see Müller and Others v. Switzerland, 24 May 1988, § 35, Series A no. 133).

64. For this reason the management of public billboards in the context of poster campaigns that are not strictly political may vary from one State to another, or even from one region to another within the same State, especially a State that has opted for a federal type of political organisation. In this connection, the Court would point out that certain local authorities may have plausible reasons for choosing not to impose restrictions in such matters (see Handyside v. the United Kingdom, 7 December 1976, § 54, Series A no. 24). The Court cannot interfere with the choices of the national and local authorities, which are closer to the realities of their country, for it would thereby lose sight of the subsidiary nature of the Convention system (see Case “relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium” (merits), 23 July 1968, p. 35, § 10, Series A no. 6).

65. The examination by the local authorities of the question whether a poster satisfies certain statutory requirements – for the defence of interests as varied as, for example, the protection of morals, road traffic safety or the preservation of the landscape – thus falls within the margin of appreciation afforded to States, as the authorities have a certain discretion in granting authorisation in this area.

66. Having regard to the foregoing considerations concerning the breadth of the margin of appreciation in the present case, the Court finds that only serious reasons could lead it to substitute its own assessment for that of the national authorities.

(β) Reasons given by the domestic courts

67. The Court must accordingly examine the reasons given by the authorities for banning the poster campaign at issue, together with the scope of that ban, in order to ascertain whether those reasons were “relevant” and “sufficient” and thus whether, having regard to the margin of appreciation afforded to the national authorities, the interference was proportionate to the legitimate aims pursued and whether it corresponded to a “pressing social need”. It would point out in this connection that, unlike the above-mentioned cases where the Court found a breach in respect of decisions banning poster campaigns on account of the lack of any strict or effective judicial scrutiny (see Tüzel, cited above, § 15, and Tüzel (no. 2), cited above, § 16), no question arises in the present case as to the effectiveness of the judicial scrutiny exercised by the domestic courts.

68. The parties have discussed whether it was appropriate for the purposes of examining the necessity of the disputed measure to take into consideration, as the domestic courts did, the content of the Raelian Movement’s website, whose address was indicated on the poster in question. Having regard to the principle that the Convention and its Protocols must be interpreted in the light of present-day conditions (see Tyrer v. the United Kingdom, 25 April 1978, § 31, Series A no. 26, and Vo v. France [GC], no. 53924/00, § 82, ECHR 2004‑VIII), the Chamber took the view that the website did have to be considered because, as it was accessible to everyone, including minors, the impact of the posters on the general public would have been multiplied on account of the reference to the website address.

69. The Court reiterates its general principle that the impugned interference has to be examined in the light of the case as a whole in order to determine whether it is “proportionate to the legitimate aim pursued” and whether the reasons given by the national authorities to justify it appear “relevant and sufficient” (see paragraph 48 above). It observes that the impugned poster clearly had the aim of attracting people’s attention to the website: the address of that site was given in bold type above the slogan “The Message from Extraterrestrials” (see paragraph 14 above). It would thus be illogical for the Court to look solely at the poster itself; it is necessary for it, like the domestic courts, to examine the content of the website in question.

70. As regards the reasons as such, the Court would first note, like the Chamber, that the five national authorities which examined the case (the police administration, the municipal council, the Neuchâtel Land Management Directorate, the Administrative Court and the Federal Court) gave detailed reasons for their decisions, explaining why they considered it appropriate not to authorise the poster campaign. The Federal Court, which is the highest domestic court, referred in particular to Article 10 of the Convention and to the Court’s case-law in that area, and examined the proportionality of the impugned measure.

71. In finding the refusal to authorise the campaign in question to be justified, the Federal Court successively examined each of the reasons relied on by the lower courts as justifying such refusal, namely the promotion of human cloning, the advocating of “geniocracy” and the possibility that the Raelian Movement’s literature and ideas might lead to sexual abuse of children by some of its members.

72. Even though some of these reasons, taken separately, might not be capable of justifying the impugned refusal, the Court takes the view that the national authorities were reasonably entitled to consider, having regard to all the circumstances of the case, that it was indispensable to ban the campaign in question in order to protect health and morals, protect the rights of others and to prevent crime. The Chamber found, in particular, as follows (paragraphs 55-57 of the judgment):

“55. ... First, the association’s website contained a link to that of Clonaid, via which that company was proposing specific cloning-related services to the general public, and on which it had announced, in early 2003, the birth of cloned babies. Secondly, the Administrative Court referred to a judgment of the District Court of La Sarine, which mentioned possible sexual abuse of minors. Thirdly, the propaganda in favour of ‘geniocracy’, namely the doctrine according to which power should be entrusted to people with the highest level of intelligence, and the resulting criticism directed at contemporary democracies, was capable of undermining public order, safety and morals.

56. The Court finds that the domestic authorities’ accusations against certain members of the applicant association, as regards their sexual activities with minors, are of particular concern. ... Admittedly, it is not within the Court’s remit, in principle, to review the facts established by the domestic bodies or the proper application of domestic law; therefore, it is not called upon to ascertain whether the authorities’ accusations are proven. However, the Court is of the opinion that, having regard to the circumstances of the present case, the authorities had sufficient reason to find it necessary to deny the authorisation requested by the applicant association.

57. Similar considerations are called for as regards the question of cloning. The Court observes that the domestic authorities may in good faith have considered it indispensable, for the protection of health and morals and for the prevention of crime, to prohibit the poster advertising campaign, given that the applicant association displayed, on its website, a link to that of Clonaid, a company that it had itself set up ... Moreover, as the association itself admitted, it had a favourable opinion of cloning, an activity that was clearly prohibited by Article 119 paragraph 2 (a) of the Federal Constitution ...”

The Grand Chamber does not see any reason to depart from the Chamber’s considerations in this connection. Accordingly, the Court finds that the concerns expressed by the national authorities were based on relevant and sufficient reasons.

73. The Chamber lastly took the view that the impugned measure was ultimately limited in scope, as the applicant association remained free “to express its beliefs through the numerous other means of communication at its disposal”; the Chamber also pointed out that “there was never any question of banning the applicant association itself or its website” (see paragraph 58 of the Chamber judgment).

74. The applicant association claimed that this position of the Chamber was contradictory and was tantamount to complicating excessively any dissemination of its ideas, since it was prohibited from imparting information using posters on the ground that it had a website, but when it displayed the address of its website on a poster it was barred from doing so on the pretext that this created a link with its ideas, which were allegedly dangerous for the public.

75. In the Court’s view, however, such a contradiction is no more than apparent. Like the Government, it finds that a distinction must be drawn between the aim of the association and the means that it uses to achieve that aim. Accordingly, in the present case it might perhaps have been disproportionate to ban the association itself or its website on the basis of the above-mentioned factors (see, in this connection, Association Rhino and Others v. Switzerland, no. 48848/07, §§ 66-67, 11 October 2011). To limit the scope of the impugned restriction to the display of posters in public places was thus a way of ensuring the minimum impairment of the applicant association’s rights. The Court reiterates in this connection that the authorities are required, when they decide to restrict fundamental rights, to choose the means that cause the least possible prejudice to the rights in question (see Women On Waves, cited above, § 41). In view of the fact that the applicant association is able to continue to disseminate its ideas through its website, and through other means at its disposal such as the distribution of leaflets in the street or in letter-boxes, the impugned measure cannot be said to be disproportionate.

(c) Conclusion

76. The Court concludes that the national authorities did not overstep the broad margin of appreciation afforded to them in the present case, and the reasons given to justify their decisions were “relevant and sufficient” and met a “pressing social need”. The Court does not therefore see any serious reason to substitute its own assessment for that of the Federal Court, which examined the question at issue with care and in line with the principles laid down by the Court’s case-law.

77. Accordingly, there has been no violation of Article 10 of the Convention.

II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 9 OF THE CONVENTION

78. The applicant association further relied on Article 9 of the Convention in support of its allegations, finding that the impugned prohibition had infringed its right to freedom of religion.

79. In its judgment, the Chamber took the view that it was not required to examine separately the complaint under Article 9 (see paragraph 61 of the Chamber judgment).

80. The Court is of the view that there is no reason to depart from the Chamber’s approach on this point. Accordingly, it concludes that it is not required to examine whether Article 9 of the Convention applies to the impugned ban and, if so, whether there has been a violation of that provision.

FOR THESE REASONS, THE COURT

1. Dismisses, unanimously, the Government’s preliminary objection;

2. Holds, by nine votes to eight, that there has been no violation of Article 10 of the Convention;

3. Holds, unanimously, that it is not required to examine the complaint under Article 9 of the Convention.

 

Done in English and in French, and delivered at a public hearing in the Human Rights Building, Strasbourg, on 13 July 2012.

 Michael O’Boyle      Nicolas Bratza
Deputy Registrar     President

In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74 § 2 of the Rules of Court, the following separate opinions are annexed to this judgment:

(a) concurring opinion of Judge Bratza;

(b) joint dissenting opinion of Judges Tulkens, Sajó, Lazarova Trajkovska, Bianku, Power-Forde, Vučinić and Yudkivska;

(c) joint dissenting opinion of Judges Sajó, Lazarova Trajkovska and Vučinić ;

(d) dissenting opinion of Judge Pinto de Albuquerque.

N.B.
M.O’B.


CONCURRING OPINION OF JUDGE BRATZA

1. With some hesitation I have voted with the majority of the Court in finding that there was no violation of Article 10 of the Convention in the present case. My eventual view has essentially been based on four features of an unusual case.

a) The nature of the interference

2. The applicant association’s complaint relates to the refusal of authorisation to conduct a poster campaign in public areas of the city of Neuchâtel. The use of such public space was governed by the Administrative Regulation of 17 January 2000, which provided, inter alia, that the installation of billboards and advertising panels in public areas should be subject to authorisation, that the police administration might prohibit posters that were unlawful or immoral and that an exclusive right in respect of posters displayed within the area of the municipality might be granted by the municipal council. The refusal of authorisation was successively upheld on appeal by the municipal council of the city, by the Neuchâtel Land Management Directorate, by the Administrative Court for the Canton of Neuchâtel and by the Federal Court.

3. The parties were in dispute as to whether the refusal of authorisation was to be seen as amounting to a direct interference with the applicant’s rights under Article 10, and thus as involving the negative obligations of the State under Article, or as giving rise to the positive obligations of the State to secure the association’s right to freedom of expression. The Grand Chamber, in common with the Chamber, has preferred to treat the case as one of a direct interference requiring justification under paragraph 2 of Article 10, while correctly observing that the boundaries between the negative and positive obligations under the Convention do not lend themselves to precise definition and that in both circumstances States enjoy a certain margin of appreciation.

4. I can accept this approach. Nevertheless, there are elements in the case which suggest that it was the positive obligations of the State which were primarily at stake. In this regard, I consider it to be of importance that the applicant’s complaint relates not to a general restriction imposed on the association’s activities or on its freedom to disseminate or impart information to the general public about its existence or its aims and beliefs. This, as is pointed out in the judgment, the association remained free to do by displaying its posters on private property or by distributing leaflets or by using other means of publicity, such as the print or broadcast media or through the medium of the association’s own internet website. The complaint is a much more specific one, namely the refusal of the municipal authorities to authorise, in the exercise of its regulatory powers, the use by the association of public billboards in the city to display a particular poster for a specified period as part of an extensive poster campaign. In this respect the case has certain similarities to that of Appleby and Others v. the United Kingdom (no. 44306/98, ECHR 2003-VI), in which the restriction on the applicants’ ability to communicate their views was limited to the entrance areas and passageways of a shopping mall and in which the Court’s conclusion that the State was not in breach of its positive obligations under Article 10 was in part founded on the fact that the applicants had not been prevented from disseminating those views in other parts of the town or by other means. It is true that, in the Appleby case, the mall in question belonged to a private company, while the billboards in the present case were erected in public areas within the exclusive control of the municipality. Nevertheless, Article 10 cannot in my view be interpreted as imposing an obligation on national authorities to provide unconditional and unrestricted access to the use of public facilities to impart information or ideas. The case of Women on Waves and Others v. Portugal (no. 31276/05, 3 February 2009), on which reliance is placed by the applicant association, is no authority to the contrary, involving as it did the extreme measure of a general prohibition on a ship entering the State’s territorial waters, a space which was, as the Court found in that case, “public and open by its very nature”.

5. Even accepting that the refusal of authorisation is properly to be seen as an interference with the applicant’s freedom of expression, it was one of a limited nature. The applicant association relies on the fact that it was able to impart its ideas through its own website without restriction but not to display the address of the website on posters as indicating a contradictory stance on the part of the municipal authorities and as undermining the necessity of the measures taken by those authorities. I do not agree. I find nothing contradictory in a decision to refuse permission for public facilities to be used for the purposes of advertising a website, while at the same time taking no steps to close down or restrict access to the website. Like the majority of the Court, I consider that the limited nature of the measures in question served, if anything, to confirm the proportionality of the measures. I am similarly unpersuaded by the applicant’s argument that the lack of necessity of the measures is demonstrated by the fact that in other States, and even other regions of Switzerland, the poster campaign was accepted by the authorities - an argument which has, as noted in paragraph 64 of the judgment, been rejected by the Court in its previous case-law.

b) The nature of the speech

6. As is pointed out in the judgment, the breadth of the margin of appreciation afforded to the national authorities varies depending on a number of factors, among which the type of speech is of particular importance. While there is little scope under Article 10 for restrictions on political speech, a broad margin of appreciation is in general afforded for the regulation of speech in commercial matters, including forms of advertising.

7. I am unable to accept that the association’s poster can be equated to political speech or that it can be seen as designed to address matters of political or public debate in Switzerland. The poster, with its reference to the association’s website address, was exclusively intended to give publicity to its existence and to draw attention to its activities, a description of which was to be found on that website. In this respect, the poster was, in its essentials, a mode of advertising even if, in contrast to commercial advertising with which the Court’s case-law has previously been concerned, it was not intended to induce the public to buy a particular product or service and may not have had any directly financial purpose. The margin of appreciation afforded to the national authorities was in my view accordingly a broader one.

c) The content of the posters

8. Emphasis is placed by the association on the fact that there was nothing objectionable on the face of the poster itself. This was accepted by the Federal Court which noted that the poster did not contain anything in its text or in its illustrations that was unlawful or likely to offend the general public. However, the Federal Court went on to note that the poster as a whole could clearly be seen as an invitation to visit the website of the association or to contact it by telephone and that it was thus legitimate to ascertain whether the website might contain information, data or links capable of causing offence or of infringing the law. Like the Federal Court, I consider that it would be too narrow an approach to examine the poster in isolation and that, in assessing the justification for any interference, it is necessary and appropriate to examine the content of the website which the public was being invited in the poster to consult.

d) The grounds for the refusal of authorisation

9. In carrying out such an assessment, I attach considerable weight to the fact that four domestic authorities, including the Administrative Court and the Federal Court, examined the case and the justification for refusing authorisation to the poster campaign. The detailed judicial review of the decision by the two courts is of special significance, affording as it did an effective safeguard against arbitrariness, discriminatory treatment and abusive power in the decision-making process leading to the refusal of authorisation.

10. Three aspects of the association’s aims and activities, as appearing from its website, attracted particular attention – the promotion of human cloning through the link to Clonaid; the promotion of the concept of “geniocracy”; and the encouragement, through the literature and ideas of the association and its founder, of sexual abuse of children by some of its members.

11. Although the doctrine of “geniocracy” was found to be largely inspired by eugenics and, as the Federal Court found, to be manifestly capable of offending democratic and anti-discriminatory convictions, the doctrine was not in that court’s view such as to undermine public order or safety or to justify on its own the refusal of authorisation of the poster campaign.

12. The link of the association with Clonaid and the risk of encouraging sexual abuse of children were found to be of greater concern. As to the latter, the national courts found not only that numerous members of the movement had been investigated and prosecuted on account of their sexual practices but that, as a judgment of the Lyons Court of Appeal clearly showed, acts of sexual abuse had been committed by leaders of the movement against minors and that those leaders had advocated a broad sexual freedom strongly encouraging commission of such acts and had corrupted young teenagers. In addition, certain passages in the works of the founder of the association on the practice of “sensual meditation” which could be downloaded from the website could lead adults to commit acts of sexual abuse against children, a fact which the Federal Court found had not been disputed by the association itself. Since acts of abuse had indeed been recorded on the part of certain members of the movement, the argument that paedophilia was strongly condemned by the movement’s official doctrine was not, in view of the Federal Court, decisive.

13. As to the first of the objections, it was not the opinions expressed by the association in favour of cloning practices and which appeared in the association’s website that were found to justify the refusal of authorisation but, rather, the express link on the website to the company Clonaid, which had been established by the association itself and which offered various practical services in this area for payment. The issue, as the Federal Court put it, was “not simply... the expression of a favourable opinion of cloning protected under Article 16 of the Constitution, but the practice of that activity, in breach of its prohibition under Article 119 § 2 (a) of the Constitution”. It could not, in the view of the Federal Court, be seriously contested that this link to the Clonaid website “contributed to the promotion of an unlawful activity” and went further than the mere expression of an opinion.

14. As the dissenting opinions demonstrate, views will undoubtedly differ as to the adequacy of the reasons given by the Federal Court for upholding the refusal of authorisation. In the particular circumstances of the present case and having regard to the margin of appreciation afforded to the national authorities, I find those reasons to have been both relevant and sufficient and accordingly conclude that Article 10 of the Convention was not violated.


JOINT DISSENTING OPINION OF JUDGES TULKENS, SAJÓ, LAZAROVA TRAJKOVSKA, BIANKU, POWER-FORDE, VUČINIĆ AND YUDKIVSKA

(Translation)

1. We do not share the position of the majority, which found that there had been no violation of Article 10 of the Convention in the present case. We will set out the reasons for our dissent as regards the central question of the necessity, in a democratic society, of the ban imposed on the poster campaign that the applicant association wished to conduct in the Swiss city of Neuchâtel. The right to freedom of expression under Article 10 is an essential provision because it underpins the democracy that lies at the heart of the Convention. Any restriction of that freedom must be strictly justified by a pressing social need and narrowly circumscribed by relevant and sufficient reasons.

Reasons for the ban

2. In the present case, it was not so much the poster itself that justified the ban, because it did not contain anything unlawful either in its text or in its illustrations. The ban was “indirect”, in so far as it was based on the association’s opinions and on the conduct attributed to some of its members. To establish the concrete “connection” between the poster and the said opinions and conduct, the Court noted that the poster indicated, in bold type, the Raelian Movement’s website and telephone number. With that in mind, in order to justify the interference with the applicant association’s right to freedom of expression, the reasons given related not only to the association’s positions on scientific atheism that are apparent from the posters but also to its opinions on human cloning and “geniocracy”, as well as to the possibility of sexual abuse on the part of its members. In fact there was a patchwork of reasons relating to “speech” of a hybrid nature, not being commercial or political, but concerning a subject of public interest.

3. As regards scientific atheism, the national authorities accepted that the applicant association’s anti-religious messages – in particular the wording on the impugned poster about a message supposedly from extraterrestrials or claiming that science would replace religion – were not particularly provocative, even though they were capable of offending part of Swiss society. In this connection, it should be observed that the freedom of thought, conscience and religion guaranteed by the Convention also entail freedom to hold or not to hold religious beliefs and to practise or not to practise a religion (see Buscarini and Others v. San Marino [GC], no. 24645/94, § 34, ECHR 1999‑I).

4. As regards cloning, the Swiss authorities’ review in this connection was doubly indirect. It concerned first a reference on the impugned poster to the applicant association’s website and, when the case came to be examined by the domestic courts, also a link from that site to the website of the company Clonaid, which is accessible throughout Switzerland. The applicant association acknowledged that it had expressed opinions in favour of human cloning, but claimed that it had never participated in therapeutic or experimental acts in that field. Even supposing that “the link to the Clonaid website contribute[d] to the promotion of an unlawful activity”, as the Federal Court found, the Swiss Government did not allege that such “promotion” constituted per se an unlawful act punishable under domestic law. Whilst the expression of an opinion in favour of human cloning might shock or offend the majority of people, it is “precisely in the case of ideas that offend, shock and challenge the established order that freedom of expression is the most precious” (see Women On Waves and Others v. Portugal, no. 31276/05, § 42, 3 February 2009).

5. As regards “geniocracy”, the idea put forward by the applicant association undeniably runs counter to democratic principles. However, as the Government themselves have admitted, this idea is not presented by the applicant as a real political project but rather as a utopia. The situation is thus different from those where the Court has found restrictions on freedom of expression to be proportionate in respect of organisations defending political projects that were incompatible with the concept of a “democratic society” (see, for example, Refah Partisi (the Welfare Party) and Others v. Turkey [GC], nos. 41340/9841342/9841343/98 and 41344/98, § 132, ECHR 2003‑II).

6. Lastly, as regards certain passages from publications available through the Raelian Movement’s website and devoted to the notions of “sensual meditation” and the “sensual awakening” of children, potentially leading members of the movement to sexually abuse children, it is clear that any convictions for acts committed in the context of such an association’s activities could justify the banning not only of a poster campaign but also of the association itself and, if appropriate, of its website. In the present case – and this is essential in our view – the facts set out by the Federal Court were not regarded by the domestic authorities as capable of justifying the banning of the applicant association itself. In those circumstances, it may be questioned whether there was a “pressing social need” to ban a poster campaign without at the same time banning the applicant association, which had existed since 1977, especially where the prevention of particularly serious criminal offences, such as those against children, was at stake. The reasons put forward in this connection by the domestic courts, whilst probably being “relevant”, do not however appear “sufficient” to justify the impugned interference with the applicant association’s freedom of expression; the Federal Court indeed failed to explain how, why and to what extent that ban was proportionate to and necessary for the legitimate aim of preventing crime. Moreover, neither in the reasons given by the domestic courts, nor in the Government’s observations before the Court, do we find any indication that there was a clear and imminent danger which justified the impugned interference (see Gül and Others v. Turkey, no. 4870/02, § 42, 8 June 2010, and Kılıç and Eren v. Turkey, no. 43807/07, § 29, 29 November 2011).

7. In this connection, some further clarification is called for. It is true that in Switzerland the Cantons may have different laws and policies in certain areas, and this explains why the posters banned in Neuchâtel may be authorised elsewhere. In itself, we obviously do not find that this situation raises any issue. Our Court has acknowledged that sensitivities may legitimately differ within a single State, even if this should entail diversified policies in terms of restrictions on fundamental rights. In the Court’s view, “[w]here there are disparate cultural communities residing within the same State, it may well be that different requirement[s], both moral and social, will face the governing authorities”[1]. This idea of a “federal margin of appreciation”, as it could be called, was used for example in Handyside to explain and justify the variable nature of the proceedings brought against the publisher of the Little Red Schoolbook in different parts of the United Kingdom[2]. It can also be perceived as an underlying idea in Müller v. Switzerland[3] and Otto-Preminger-Institut v. Austria[4]However, this situation considerably weakens the legitimacy of the aim that justifies the interference, as well as the compelling social need, namely the prevention of crime, in this case sexual abuse of children, and the risk of danger. Danger, if it exists, does not disappear with borders, wherever they may be.

Scope of the ban

8. The majority found that to limit the scope of the impugned restriction to the display of posters in public places was a way of ensuring the minimum impairment of the applicant association’s rights. They further pointed out that, as the applicant association was able to continue to disseminate its ideas through its website, and through other means at its disposal such as the distribution of leaflets in the street or in letter-boxes, the impugned measure could not be said to be disproportionate (paragraph 75 of the judgment).

9. We are not convinced by this reasoning. To prohibit the applicant association from displaying posters mainly on account of the content of its website, whilst arguing that the scope of such a ban remains limited because the association remains free to communicate via that very same website is singular, if not paradoxical. Whilst in certain situations a limited ban may be justified on the ground that there are alternative means of communication, that is obviously not the case where the ban is based on the same criticisms as those levelled at the alternative means.

10. Moreover, the Court has always observed in its case-law that it is not its role to cast judgment on the manner in which individuals choose to express themselves, because Article 10 of the Convention also protects the form in which ideas are conveyed (see Thoma v. Luxembourg, no. 38432/97, § 45, ECHR 2001‑III). Applicants are free to use the means of expression of their choosing and it is not for the Court to scrutinise them or suggest other forms or arrangements. Ultimately that would be tantamount to imposing on applicants the burden of proving the necessity of the means of communication used and therefore of reversing the logic of Article 10.

11. Lastly, the finding of the Grand Chamber that there has been no violation of Article 10 of the Convention enshrines a particular view of advertising in public space, suggesting that this facility benefits from special status (see paragraph 57 of the judgment). We believe, by contrast, that such status should require increased neutrality on the part of the public authorities, with equal access for all individuals and entities that are not expressly prohibited. It is certainly necessary to combat the dangers and excesses of sects and a State may have to ban associations that seriously contravene democratic values. However, it is difficult to accept that a lawful association, with a website that has not been prohibited, should be prevented from promoting its ideas through posters that are not unlawful in themselves. As to the argument whereby, in accepting a poster campaign in public space, the municipal authorities would be endorsing or tolerating the opinions at issue, we find this not only rather unrealistic in relation to the current role of such authorities, but also dangerous. That would be tantamount to arguing, a contrario, that freedom of expression in public space could be restricted solely for the reason that the authorities disagree with the ideas conveyed. Article 10 of the Convention would then risk becoming inoperative

 

JOINT DISSENTING OPINION OF JUDGES SAJÓ, LAZAROVA TRAJKOVSKA AND VUČINIĆ

I

For reasons explained in the joint dissenting opinion of Judges Tulkens, Sajó, Lazarova Trajkovska, Bianku, Power-Forde, Vučinić and Yudkivska, this case clearly falls under the test laid down in The Sunday Times v. the United Kingdom (no. 1) (26 April 1979, Series A no. 30) and in Handyside v. the United Kingdom (7 December 1976, Series A no. 24). The ban by the Neuchâtel police regarding the applicant association’s posters on public billboards does not satisfy the condition of showing a pressing social need, as required by the Handyside test. The opposite conclusion of the majority relies on the introduction of a new category of “lower-level” speech. Accordingly, a so-called “non-political”, “quasi-commercial” speech that “has a certain proselytising function”[5] is deprived of the protection granted to speech in general.

This new standard runs counter to the Court’s well-established case-law and diminishes the protection of speech, without offering compelling reasons. In view of this development we find it necessary to add a few considerations to the above-mentioned joint dissenting opinion.

It is particularly regrettable to see the protection of freedom of expression being diminished in respect of the world view of a minority. Moreover, at least the original justification for the ban given by the local police reflects the fact that the poster contained ideas and opinions which were at odds with the prevailing opinions of the local authorities and, perhaps, the majority of citizens of Neuchâtel. The accommodation of such sentiments as a ground for the restriction of freedom of expression is incompatible with the goals of the Convention.

II

“In order to assess the necessity for restraining ... the prohibited declarations must be placed in their proper context and examined in the light of the particular circumstances of the case” (Barthold v. Germany, 25 March 1985, § 56, Series A no. 90).

The nature of the expression. As understood by the Swiss Federal Court, the expression in the present case is composed of several elements: (a) a poster on a public billboard, taken together (b) with the information on a website operated by the applicant association that was advertised on the poster and (c) the content of a second website which was accessible via a hyperlink from the applicant’s website. While the ban concerned billboards alone, the whole communication process was taken into consideration. The Federal Court’s approach reflects a profound understanding of the communication process in the age of the Internet.

The poster is both an expression of specific content (consider, for example, the line on the poster: “Science at last replaces religion” or the reference to extraterrestrials) and a medium for additional information to be found on or via the website. In this context, to use the words of McLuhan, the medium is the message.

 

1. Is this an advertisement? According to the Court’s case-law it cannot be regarded as an advertisement in the sense of commercial expression. As the Court has previously found “... for the citizen, advertising is a means of discovering the characteristics of services and goods offered to him” (see Stambuk v. Germany, no. 37928/97, § 39, 17 October 2002)[6]. No services or goods are offered in the present case, nor does the Court argue that this is a commercial advertisement. The intended effect is to make people think about the applicant association’s ideas and perhaps change their world view (see Barthold, cited above, § 58).

It follows that the poster is not a commercial advertisement. The Court has already considered similar situations, in particular where a television commercial “indubitably fell outside the regular commercial context inciting the public to purchase a particular product. Rather, ... the commercial reflected controversial opinions pertaining to modern society in general and also lying at the heart of various political debates.” (see VgT Verein gegen Tierfabriken v. Switzerland, no. 24699/94, § 57, ECHR 2001‑VI, where the Handyside test was found to be applicable).

Arguably, even in the case of the “most protected” speech, namely that of a political nature, a somewhat wider margin of appreciation than that normally accorded is applicable to advertisements (see TV Vest AS and Rogaland Pensjonistparti v. Norway, no. 21132/05, § 67, ECHR 2008). It should be noted, however, that this exception was found applicable in the context of an election campaign in television broadcasting, where the reason for the restriction was related to the powerful and pervasive impact of this type of medium (ibid., § 70.) That is not the case here and the Court’s case-law that has been developed in respect of other non-commercial communication should apply. In any event, even restrictions on commercial advertising must “be closely scrutinised by the Court, which must weigh the requirements of [the] particular features [of such advertising] against the advertising in question” (see Casado Coca v. Spain, 24 February 1994, § 51, Series A no. 285‑A, and Stambuk, cited above, § 39).

2. The installation of billboards and advertising panels in public areas is subject to authorisation, although in Neuchâtel the management of posters in such areas has been entrusted to a private company. On 29 March 2001 the police prohibited the poster in question for being unlawful and immoral. The Federal Court considered that the use of the billboards amounted to the (extended) use of public space.

2.1. The freedom of expression issue in the present case concerns the nature of the public space that is accessible to all for the display of posters. According to US, Canadian and (in some regards) German constitutional jurisprudence, government property opened to the public for expressive purposes, like a billboard, becomes a public forum open to all speakers[7]. All speakers have an equal right of use; the government must not exercise censorship and should apply otherwise permissible restrictions in a way that respects neutrality[8]. In democratic Europe, in the context of using publicly owned frequencies for the communication of ideas, it is expected (especially where the State controls broadcasting as a monopoly) that the management of the public service will be fair and impartial, allowing pluralism (i.e. respecting neutrality), precisely because general public access is not possible (see Informationsverein Lentia and Others v. Austria, 24 November 1993, Series A no. 276, and Manole and Others v. Moldova, no. 13936/02, § 101, ECHR 2009).

These considerations are relevant in the present case, as they were in Appleby and Others v. the United Kingdom (no. 44306/98, ECHR 2003‑VI). As is the case in the United States of America, outdoor signs play an important role in the communication of ideas in Europe too, and, as has been found in Canada, they are an effective and inexpensive means of communication for individuals and groups that do not have sufficient economic resources to use other media. These considerations are relevant even if there might be differences in the level of protection granted to speech between the various democracies. These principles do not, however, find application in the Swiss Federal Court’s judgment (see § 5.2, quoted in paragraph 21 of the present judgment), which did not consider billboard access rights unconditional and found such access to be “subject to substantive content analysis”.

The assumption that “acceptance of a poster advertising campaign could suggest that [the State is] endorsing, or at least tolerating, the opinions and conduct in question” as admitted by the Chamber (Mouvement Raëlien Suisse v. Switzerland, no. 16354/06, § 52, 13 January 2011), is contrary to the function and nature of the public forum. Such fora exist to allow all opinions to be imparted, while official notices have their own dedicated place for display. Access is denied purely because of identification with some ideas and denial of others. The idea that the State is endorsing expression when it is made in regulated public communication space open to all is based on a misunderstanding, at odds with the tolerance and broadmindedness that are fundamental to democracy. Such fear of endorsement was historically one of the sources of the belief that elevated censorship into a governmental duty.

Of course, there are grounds for restricting access to public fora. Such grounds will be in conformity with the Convention if they do not signal partisanship or bias. A lower-level demonstration of a pressing social need in this context has been recognised (see Murphy v. Ireland, no. 44179/98, ECHR 2003‑IX). This exception has been applied in the case of an attack on religious sentiments related to the free exercise of religion, in particular circumstances, such as where the issue is politically or socially divisive to the extent that it may result in unrest, and where the effects of the media used are more immediate and invasive. In the absence of a violation of intimate personal convictions it is hard to see what would turn the alleged sensitivities of Neuchâtel into a proper ground for restriction under Article 10 § 2, “given ... the risks of excessive interferences with freedom of expression under the guise of action taken against allegedly offensive material” (ibid., § 68).

It is thus perhaps not surprising that the majority of the Grand Chamber, in their finding of no violation, do not rely on the above argument of sensitivity accepted by the Chamber.

2.2 In the present case, Swiss law has recognised the existence of public space for display purposes that is open to all. The administration of such public space is, of course, subject to time, place and manner restrictions. Contrary to the Swiss position, as endorsed by the majority, the authorities do not have a “certain discretion” in the administration of these fora, though they have the power to ensure that the request for use satisfies statutory requirements serving the legitimate purposes of Article 10 § 2 or necessitated by requirements of fairness (as scarcity of billboard space may require a fair and neutral system of allocation).

In the Swiss system applicable here, the administration of billboards was under private management and the display of the poster was subject to prior authorisation.

As the Court has previously found, “the dangers inherent in prior restraints are such that they call for the most careful scrutiny on the part of the Court” (see Observer and Guardian v. the United Kingdom, 26 November 1991, § 60, Series A no. 216). The Court held it to be “especially so as far as the press is concerned, for news is a perishable commodity” (ibid., emphasis added). However, timeliness is an issue even in the present case, as the posters were intended to be displayed as part of a planned, coordinated campaign. Moreover, the general rule of the Court refers primarily to “dangers inherent in prior restraints” which exist outside the area of journalism, and are related to the historical abuse of censorship and (in more practical terms) to the speculative nature of the restrictions applied in any prior restraint system; speculative, because the authorities have to evaluate future events and impacts. Reasonable foresight has its legitimate place in the handling of the affairs of the State, and hypotheticals about possible harm to children, democracy and moral sensitivity did in fact play a major role in the present case.

Of course, the State is expected to prevent crime and, in that context, speech-restrictive preventive measures may serve pressing social needs. However, the Swiss authorities did not demonstrate that the expression “privileged sexual object” had actually encouraged paedophilia, a crime that is expressly and actively condemned by the Movement. There had been a few convictions of members of the Movement, but there is no evidence that their number is statistically significantly higher than convictions of members of other denominations. Religious organisations are not banned in a democracy just because some of their members commit crimes. The reference to criminal convictions resembles guilt by association. Such assumptions cannot be found “convincing” for the purposes of showing the existence of a pressing social need with regard to the applicant organisation.

III

Among the reproachable elements of the website “propagated” on the poster, and turning the ban into one that would serve a pressing social need, the Swiss Federal Court found that the Raelian Movement’s website contained a link to the Clonaid website, therefore “contribut[ing] to the promotion of an unlawful activity, and go[ing] further than the mere expression of an opinion” (Federal Court judgment, § 5.5.1., quoted at paragraph 21 of the judgment).

Unfortunately, the case file does not contain a printout of the impugned website as of March 2001 and we do not know what text (if any) accompanied the hyperlink. Currently there is no hyperlink available on the homepage of the Raelian Movement’s website[9] but the Federal Court affirmed that it had existed at an unspecified time and that it led to the website of an organisation that offered a service that was considered criminal in Switzerland.

We have no information concerning the offers of activity available on the Clonaid website in March 2001. In the absence of facts, their assessment cannot be convincing, irrespective of due deference to the superior local knowledge of local authorities.

It is at least curious that the police ban had been imposed on 29 March 2001, while the first announcement that Clonaid had successfully performed the first human reproductive cloning dates from 27 December 2002. It is not clear how a link in 2001 could have promoted an illegal activity that was made possible only in 2002. The original police ban of 2001 did not contain reference to the hyperlink leading to Clonaid and the issue of the hyperlink is first mentioned in the 27 October 2003 decision of the Neuchâtel Land Management Directorate. Ex post findings and events do not contribute to a convincing establishment of the need for the ban.

Assuming, for the sake of argument, that Clonaid was praising (illegal) cloning research already at the material time, it is still hard to see how reading about such advocacy of illegal research would have turned the good people of Neuchâtel into criminal participants in unlawful scientific activity. Abstract advocacy of criminalised behaviour in the form of requesting legalisation is not an inducement to crime.

Furthermore, to what extent does information concerning a third party connected to the applicant association via a hyperlink constitute a relevant fact for the evaluation of a pressing social need?

A hyperlink points to a whole document or to a specific element within a document[10]. By clicking on the link the user moves to the other document. Its availability certainly facilitates access to information that will advocate and, to some extent, provide an opportunity to commit the prohibited act. However, there are a number of independent decisions to be taken by the user of the first website: the user has to click on the link, read the second site, find the relevant advocacy on the site, take a decision to contact Clonaid, and finally, after such contact, decide to participate in criminal activity. The relationship is simply too remote. A user facing a hyperlink already remains free to decide whether or not to move to the next website. To attribute responsibility to the applicant (as content-provider) for the choices of the user requires careful analysis. Without such analysis it is arbitrary and disproportionate to impose a ban on a poster that serves as a non-electronic “link” to a website (thereby indirectly sanctioning the content-provider).

A reference is not an endorsement or an identification, and even an endorsement would not create a clear danger of committing a crime. Otherwise the “referring” person would be obliged to distance himself all the time and that would impose a considerable burden on freedom of speech in the world of the Internet. A hyperlink certainly facilitates the dissemination of an idea (by making it more accessible) but not all dissemination gives rise to responsibility. As the Supreme Court of Canada held in a defamation case, hyperlinks are essentially different from publication and are by themselves content-neutral. Like references, they communicate the existence of something, but do not, by themselves, communicate its content (Crookes v. Newton, 2011 SCC 47). Where a specific website can most easily be found with the help of a search engine, it would be unrealistic to assume, without additional consideration, that the “referring” person shares responsibility for unlawful content referred to by means of a hyperlink. Moreover, the Clonaid website is accessible in Switzerland without the intermediary of the applicant’s website or poster.

As mentioned above, the case file does not contain information regarding the specific position of the first website as to the content that opens up with the help of the link. It is most likely that in the present case the applicant association did know of the content of the second website, but the relationship between the two website operators remains contested. This cannot be a convincing demonstration of the need for restriction by relevant facts, as is required by the Handyside test. In reality, while the Court may find that it has to follow the fact-finding and related assessment given by the national court as to the relationship in question, in the absence of such analysis there can be no talk of “assessment”. No facts, no assessment – therefore no acceptability.

The content of web pages is subject to constant change. A regulation of the Internet that respects freedom of expression should not disregard the changing content. Moreover, a website operator who inserts a link cannot foresee what the content will be on the linked site at any given point in time. To impose liability on someone providing hyperlink access in respect of future content on the second website, to which the link continues to lead, would undermine the “basic grammar” of the Internet, except where it can be clearly demonstrated that the first website operator has control over the second. In that case, however, its liability is not vicarious; for such liability to exist, the control would have to be convincingly established.

In view of the above doubts, it is all but evident that such an indirect relationship creates a pressing social need with regard to the applicant association’s website. These doubts, of course, are even stronger when it comes to the banned poster, which is a further step away. Moreover, neither the poster nor the hyperlink would have a compelling effect on the reader.

IV

The majority concluded that “some of these reasons [i.e. that the website stands for anti-democratic ideas, or promotes crime], taken separately, might not be capable of justifying the impugned refusal” (paragraph 72). The majority do not specify which reasons would be capable of such justification, nor do they find this necessary, as they rely on a “mosaic theory”[11] to show the indispensability of the ban, “having regard to all the circumstances of the case” (ibid.). This brings us to the new standard applicable to the use of public billboards in the context of poster campaigns that are not strictly political (see paragraph 64), a category of speech which can be described as “undefined”.

The fact that the advertisement is paid for does not change the nature of the ideas advertised and does not deprive it of the protection granted to expression in general; nor does it make it a commercial or quasi-commercial advertisement, as there is no interest in influencing consumer behaviour or promoting products[12]. It is not by accident that the Convention expressly includes within the right to freedom of expression the freedom to “receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers”. Ideas are to be protected not in the sterility of their production but in the process of their communication. The Swiss authorities – and this Court too – considered the poster as existing in conjunction with, and as being interrelated with, the website as part of the same communication chain, and the applicant association’s ideas were evaluated with regard to the poster’s effect through the communication process. The form of expression is protected not only because it can be essential to, or inseparable from, the content, but also because it is essential for imparting ideas.[13]

V

One cannot disagree with the Court’s case-law to the effect that “national authorities are in principle, by reason of their direct and continuous contact with the vital forces of their countries, in a better position than the international judge to give an opinion on the ‘necessity’ of a ‘restriction’” (see paragraph 63). Whatever these “vital forces” might be (and they do, in fact include forces which do not stand for human rights), the same direct contact (or vicinity) may have a distortive impact on their judgment. We have voiced our concern in that regard above (Section I). It is for that reason (among others) that the States Parties to the Convention found it necessary to institutionalise an international Court to supervise the myopia of localism. Accordingly, the Court’s function is to exercise a “supervisory function”, hand in hand (i.e. in proper dialogue) with, and with full respect for, domestic authorities. In supervising the presence of a restrictive pressing social need, “supervision” cannot mean passive acceptance of domestic speculation about the capacity of an idea to undermine public order, safety and morals. The undeniably better knowledge of local circumstances and sensitivities that militate in favour of the choices of national authorities must not become a fig-leaf for acquiescence in bigotry.

The doctrine of margin of appreciation is a valuable tool for the interaction between national authorities and the Convention enforcement mechanism; it was never intended to be a vehicle of unprincipled deferentialism. Even a broad margin of appreciation does not diminish the need for relevant and sufficient explanation, though it may well be that what has to be demonstrated will be different (e.g. a lower level of likelihood of a risk).

The natural respect for domestic fact-finding and correctness of the interpretation of domestic law cannot exempt the Court from requiring that accusations by authorities against applicants which dictate restrictions on freedom of expression must be proven. Furthermore, the Court has clearly stated that “applying a restriction in good faith” is insufficient; the fact that in the present case the authorities considered the restrictive measures indispensable is irrelevant, irrespective of the number of instances involved.

As Judge Malinverni observed:

“Be that as it may, one thing is certain: the doctrine of the margin of appreciation should not in any circumstances exempt the Court from the duty to exercise the function conferred on it under Article 19 of the Convention, which is to ensure the observance of the engagements undertaken by the High Contracting Parties in the Convention and the Protocols thereto.” (dissenting opinion of Judge Malinverni, joined by Judge Kalaydjieva, § 1, in Lautsi and Others v. Italy [GC], no. 30814/06, ECHR 2011)

One should not forget the societal effects on minority positions of such a police ban. The applicant organisation is undeniably in a minority position precisely because of its unpopular views. While it has continued to have opportunities to express its views (though in the absence of the posters the likelihood of effective communication has been diminished) the ban and its reasons expressed an official legal position on the views of the applicant association, with obvious additional censorial effect. In the context of demonstrations, the Court has recognised that refusals to give authorisation could have had a chilling effect on the applicants (and others participating in the movement and sharing similar convictions). It could also have discouraged other persons from making themselves acquainted with those ideas on the grounds that they did not have official authorisation (see Bączkowski and Others v. Poland, no. 1543/06, § 67, 3 May 2007). It was the authorities’ fear of being seen to be associated with an unpopular, even offensive, view that resulted in the disregard of the governmental obligation of neutrality, a fundamental principle that must apply in matters of world views. Freedom of expression cannot be left to strive under the dictates of governmental fear of public sensitivities.

APPENDIX

Following the methodology adopted in the comparable Appleby case (cited above), it is useful to provide a summary of the approach taken in comparable situations in some jurisdictions. In Appleby it was stated that “The United States Supreme Court has accepted a general right of access to certain types of public places, such as streets and parks, known as ‘public fora’ for the exercise of free speech (Hague v. Committee for Industrial Organisation, 307 U.S. (United States: Supreme Court Reports) 496 (1939)).” Where the government opens property for expressive activity, it thereby creates a public forum.

According to Canadian and US law, billboards constitute “public fora”. In Metromedia, Inc. v. City of San Diego (453 U.S. 490, 494 (1981)) the Supreme Court of the United States quoted Justice Clark in agreement:

“ ‘The outdoor sign or symbol is a venerable medium for expressing political, social and commercial ideas. From the poster or “broadside” to the billboard, outdoor signs have played a prominent role throughout American history, rallying support for political and social causes.’ (26 Cal. 3d, at 888...).” (ibid. at 501).

Metromedia also stated (ibid. at 514-15) that “the city [i.e. government] does not have the same range of choice in the area of noncommercial speech to evaluate the strength of, or distinguish between, various communicative interests. See Carey v. Brown, 447 U.S., at 462 ...; Police Dept. of Chicago v. Mosley, 408 U.S. 92, 96 ... (1972). With respect to noncommercial speech, the city may not choose the appropriate subjects for public discourse: ‘To allow a government the choice of permissible subjects for public debate would be to allow that government control over the search for political truth.’ Consolidated Edison Co., 447 U.S., at 538 ..” The same judgment referred (at 516) to Virginia Pharmacy Board v. Virginia Citizens Consumer Council (425 U.S., at 77), concluding that outside the sphere of commercial speech “it cannot be assumed that ‘alternative channels’ [for communication of information] are available, for the parties stipulated to just the opposite: ‘Many businesses and politicians and other persons rely upon outdoor advertising because other forms of advertising are insufficient, inappropriate and prohibitively expensive.’”

Once a public forum has been created the government cannot discriminate between different speakers or messages (see Police Dept. of Chicago v. Mosley, 408 U.S. 92 (1972); Carey v. Brown, 447 U.S. 455 (1980); Widmar v. Vincent, 454 U.S. 263 (1981); and Niemotko v. Maryland, 340 U.S. 268 (1951). In Shuttlesworth v. City of Birmingham, 394 U.S. 147, (1969), Justice Stewart for the Court stated that “holding that a law subjecting the exercise of First Amendment freedoms to the prior restraint of a license without narrow, objective, and definite standards to guide the licensing authority is unconstitutional.” (ibid. at 150-51).

Canadian jurisprudence shows similar concerns with regard to the posting of signs. R. v. Guignard (2002 SCC 14, [2002] 1 SCR (Canada Supreme Court Reports) 472) referred back to Ramsden v. Peterborough (City) ([1993] 2 SCR 1084), where the Canadian Supreme Court “stressed the importance of signs as an effective and inexpensive means of communication for individuals and groups that do not have sufficient economic resources. Signs, which have been used for centuries to communicate political, artistic or economic information, sometimes convey forceful messages. Signs, in various forms, are thus a public, accessible and effective form of expressive activity for anyone who cannot undertake media campaigns. (See Ramsden, at pp. 1096-97; see also Committee for the Commonwealth of Canada v. Canada, [1991] 1 SCR 139, at p. 198.).” A further authority is Greater Vancouver Transportation Authority v. Canadian Federation of Students — British Columbia Component, 2009 SCC 31, [2009] 2 SCR 295.

Likewise, the German Constitutional Court recognises the application of all the guarantees of freedom of opinion in public, communication-serving fora (Schutzbereich nach auf öffentliche, der Kommunikation dienende Foren). The same guarantees apply even beyond classical public fora, to other situations (places) that serve other public functions (see BVerfG, 1 BvR 699/06, 22.2.2011, Absatz-Nr. (1-128), http://www.bverfg.de/entscheidungen/rs20110222_1bvr069906.html).

 

DISSENTING OPINION OF JUDGE PINTO DE ALBUQUERQUE

The Mouvement raëlien suisse case is about the freedom of expression of a minority. This case concerns the banning of a poster campaign by the Swiss authorities to the detriment of the applicant association. The parties agreed that the ban on the display of the applicant association’s posters was “prescribed by law”, inasmuch as it was provided for in Article 19 of the Administrative Regulations of the City of Neuchâtel. The parties also agreed that it pursued the legitimate aims of the prevention of crime, the protection of health and morals, and the protection of the rights of others. The disputed question in the present case is that of the proportionality and necessity of the poster ban. Behind it lies the old question of State control of communication in the public arena, especially in view of what John F. Kennedy once called “alien philosophies”[14].

I respectfully dissent from the findings of the majority. The reasons for my dissent will be presented in three parts. The first part deals with the justification for the Court’s supervision of the interference with the applicant’s freedom of expression and the value of the “public forum” doctrine in European human rights law. The second part establishes the criteria for the Court’s supervision. I will study the nature of the interference, using a two-pronged test to differentiate between negative and positive obligations; consider the form of the speech, with a view to establishing the ambit of freedom of expression on public billboards and the Internet, with its hyperlinks; and evaluate the nature of the speech in question, stressing the differences between commercial, religious and philosophical speech. After establishing the criteria of the supervision, I will proceed, in the third part, to the application in the instant case of the proportionality test, having in mind the reasons given by the domestic courts for the interference, i.e., scientific atheism, cloning, “geniocracy” and “sensual meditation”, together with the necessity test, assessing the scope of the ban.

The Court’s supervision of the interference

The present case provided the Court with an opportunity to rule on the State’s margin of appreciation in respect of the use of public space for the exercise of freedom of expression. The Court’s case-law is scarce but enlightening in this regard. In Appleby and Others v. the United Kingdom, where the applicants had been refused permission to collect signatures for a petition in a private shopping centre, the Court found that it could not be inferred from Article 10 of the European Convention on Human Rights that the State had a positive obligation to create rights of entry to private property or even to all publicly owned property, such as government offices and ministries, in order to assert the right to freedom of expression, if there were alternative and effective means for those concerned to convey their message. The Court did not exclude that such a positive obligation could arise, however, where the bar on access to property had the effect of preventing the effective exercise of freedom of expression or where it could be said that the essence of this right had been destroyed[15]. In Murphy v. Ireland the Court accepted that a provision which allowed the filtering by the State or any organ designated by it, on a case-by-case basis, of unacceptable or excessive religious advertising would be difficult to apply fairly, objectively and coherently. Thus, State action in this regard should be “impartial, neutral and balanced”[16]. In Women On Waves and Others v. Portugal, the Court dealt with an interference with the exercise of freedom of expression in the respondent State’s territorial waters, which were open by their very nature, with the consequence that any interference with freedom of expression within such space should be exceptional. Moreover, the Court reaffirmed that Article 10 protected not only the substance of the ideas and information expressed but also the form in which they were conveyed[17].

This question has, however, been examined for some time by the United States Supreme Court, which has construed the public-forum doctrine under the First Amendment to the US Federal Constitution[18]. The public-forum doctrine has been refined over the years, culminating in Perry Education Association v. Perry Local Educators’ Association, where the Supreme Court established a three-tier categorisation of public fora. The first category is the traditional public forum, which includes places which by long tradition or by government fiat have been devoted to assembly and debate[19]. In a traditional public forum, the State may not restrict speech based on content, unless it can show that its regulation is necessary to serve a compelling State interest and is narrowly tailored to achieve that interest. The second category is the limited public forum, defined as public property which the State has opened for use by the public as a place for expressive activity. Although the State need not indefinitely keep a limited public forum open to the public, while the forum is open any State restriction of speech in that forum will be under the same rules as those applicable to a traditional public forum[20]. The third category is the non-public forum, which, by tradition or design, is not an appropriate platform for unrestrained communication. Here the State is granted much greater latitude in regulating freedom of expression. In addition to applying time, place and manner regulations, the State may reserve the forum for its intended purposes, as long as the regulation of speech is reasonable and not an effort to suppress expression merely because public officials oppose the speaker’s view[21]. Thus, “the existence of a right of access to public property and the standard by which limitations upon such a right must be evaluated differ depending on the character of the property at issue”[22]. In the particular case of billboards, the Supreme Court decided that an ordinance which permitted on-site commercial advertising (a sign advertising goods or services available on the property where the sign was located), but forbade other commercial advertising and non-commercial advertising using fixed-structure signs, unless permitted by specified exceptions, such as temporary political-campaign signs, breached the freedom of expression of companies that were engaged in the outdoor advertising business[23].

The Canadian Supreme Court also takes the view that restrictions on freedom of expression in public places must be interpreted strictly. In the case Committee for the Commonwealth of Canada v. Canada, the Supreme Court found that the provisions of airport concession regulations prohibiting the conducting of any business or undertaking, commercial or otherwise, and any advertising or soliciting in an airport, except as authorised in writing by the Minister, were inconsistent with the freedom of expression guaranteed in section 2(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms[24]. In the specific case of billboards and posters, the Supreme Court censured as unconstitutional the absolute prohibition of postering on public property[25] and affirmed the right to post political advertisements on the sides of buses belonging to the public transportation system[26].

The public-forum doctrine was recently adopted by the German Federal Constitutional Court, which held that the administration of Frankfurt Airport was not entitled to prohibit, in the check-in area, the distribution of leaflets criticising the government’s deportation policy. Ruling on whether there had been a breach of freedom of expression, the court found, in accordance “with the model of the public forum” (nach dem Leitbild des öffentlichen Forums), that the wish to create a “pleasant atmosphere” (Wohlfühlatmosphäre) for travellers, free from political or social debate, could not justify banning the leaflets in question in a public space such as an airport check-in area. Nor could content-based reasons, namely that the distribution of leaflets had been prohibited because the airport administration did not share the opinions expressed, disapproved of them or considered them capable of harming its activities, justify any restriction on freedom of expression. The German Federal Constitutional Court was nonetheless willing to admit restrictions on freedom of expression in some sensitive public places where there was “a concrete fear that serious incidents will occur” (ernsthafte Störungen konkret zu befürchten sind)[27].

As the above-mentioned Supreme and Constitutional Courts have repeatedly expressed, the public-forum doctrine is of paramount importance for democratic regimes, because it is based on the principle of content-neutrality of State regulation of expression in the public arena. According to this principle, the State is not assumed to support all the messages that are communicated in public facilities and spaces. When a certain message is circulated in public space there is no presupposition that the State endorses tacitly or expressly the content of that message. This principle derives directly from the principle of equality of all citizens before the law and the corresponding prohibition of discrimination of citizens by public authorities.[28]

The Court’s case-law, and especially Women On Waves and Others (cited above), already hints at this same principle. The freedom of expression that Women On Waves guaranteed in the open maritime space of a State should also be acknowledged in its public space on land. The instant case provided an occasion to affirm that principle explicitly. In fact, the Court has constantly recognised that Article 10 § 2 leaves to the Contracting States a margin of appreciation, which is afforded both to the domestic legislature and to the bodies, judicial amongst others, that are called upon to interpret and apply the laws in force. However, this margin goes hand in hand with a European supervision[29]. The Court has to satisfy itself that the interference in issue is “necessary in a democratic society”, that is to say, that it corresponds to a “pressing social need” and is “proportionate to the legitimate aim pursued”, the reasons given by the national authorities to justify the interference therefore being “relevant and sufficient” for the purposes of paragraph 2 of Article 10 of the Convention[30]. Thus, the interference with freedom of expression is justified if it complies with a two-tier test: the test of necessity and the test of proportionality. The test of necessity assesses whether the interference with the right or freedom adequately advances the “social need” (social interests and rights and freedoms of others) pursued and reaches no further than necessary to meet said “social need”[31]. The test of proportionality evaluates whether a fair balancing of the competing rights, freedoms and interests has been achieved, whilst ensuring that the essence (or minimum core) of the right or freedom is respected[32]. The formal characterisation of a place as a public forum in view of its principal function does not per se resolve the matter, but it is certainly a valuable element, among others, to ascertain the prevailing right, freedom or interest. In addition to this space element, the balancing also takes into consideration the nature, form and timing of the speech, the status of the speaker, the nature and degree of the interference and the nature of the social need to be met. Subject to the restrictions imposed by the social interests and “rights and freedoms of others” foreseen in Article 10 § 2 of the Convention, freedom of expression in a public forum is applicable not only to ideas that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb the majority. Such are the demands of pluralism, tolerance and broadmindedness without which there is no “democratic society”[33]. To use the words of George Orwell, “If liberty means anything at all, it means the right to tell people what they do not want to hear”[34].

The Government claimed that the approval of the poster would mean that there was an implicit authorisation of the applicant’s ideas by the State[35]. This argument sits ill with a modern democratic society. In a pre-modern society, for ideas to be published in the public forum, a prior nihil obstat et imprimatur (literally, “there is no obstacle and you may print”) acceptance from the authorities was required, this authorisation being in certain cases express and in others tacit. The State had to approve the content of every single book, every single piece of creative work, every single speech communicated in the public space. Europe’s history bears witness to the long and hard fight against this form of State control, that fight having been accomplished with the grandiose acknowledgment that “the free communication of ideas and opinions is one of the most precious of the rights of man”, as Article 11 of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen foresaw[36]. Any sort of State nihil obstat in respect of the content of the message communicated in a public space would nowadays mean an inadmissible civilisational regression to pre-modern times. As Immanuel Kant wrote, a government seeking to impose such nihil obstat et imprimatur control on the public dissemination of controversial ideas should be reproached, since Caesar non est supra grammaticos[37].

The nature of the interference

The boundaries between the State’s positive and negative obligations under the Convention do not lend themselves to precise definition[38]. The answer to this question does not simply depend on the way the latter is formulated, as the Government maintained in their memorial. This is not a mere linguistic question.

There is a double logic test for the purpose of ascertaining whether the Court is in the presence of positive or negative obligations. On the one hand, the Court should ask itself if the absence of any action by the national authorities would have resulted in a violation of the Convention. Had the Neuchâtel police and administrative authorities omitted to take any decision regarding the poster, there would be no case at all. Therefore, the issue at stake is the action of interference (i.e., the refusal of authorisation) by the respondent State with a Convention right, rather than failure by the State to take positive measures to protect a Convention right.

On the other hand, the Court should consider whether, in the event that there has been a violation of the Convention, a complementary action by the government would be required to restore the applicant to the situation in which he found himself prior to that violation. If a finding of a violation does not imply the need for any restorative action by the government, that indicates a negative obligation. If a finding of a violation does imply the need for additional restorative action by the government, that indicates a positive obligation. In the case at hand, the domestic authorities took the initiative to prohibit the impugned posters allowed by the company Société Générale d’Affichage in 2001 and reiterated the prohibition in July 2004. No restorative action would now be possible, and the State would simply have to stop prohibiting similar campaigns by the applicant association in the future. Thus, the State had an obligation to refrain from restricting the applicant association’s freedom of expression by refusing to permit the poster campaign.

To sum up, the present case is to be analysed in terms of the negative obligations arising from Article 10 of the Convention. That conclusion will affect the margin of appreciation afforded to the State in the present case, since the Court takes the view that this margin is narrower in the case of negative obligations arising from the Convention[39].

The form of the speech

First and foremost, the domestic authorities censured the requested poster campaign that the applicant association wished to conduct in the streets and parks of Neuchâtel. By tradition and design, public billboards on the streets and parks are public fora. The same applies to public billboards administered by a private entrepreneur on behalf of municipal authorities. Thus, expression in this privileged public space is incompatible with content-based censorship and leaves a narrow margin of appreciation to the State.

It is noteworthy that the Swiss authorities examined not only the content of the applicant association’s website mentioned on the poster but also that of other sites – in particular of the Clonaid site and the apostasie.org site – that were accessible via hyperlinks on the applicant’s site, as well as books of the Movement and by its leader and the magazine Apocalypse. The Court could not establish the exact state of the websites visited by the domestic authorities at the material time and the Government did not present evidence in this connection. The parties discussed whether it was appropriate for the purposes of examining the proportionality and necessity of the disputed measure to take into consideration the content of the various websites referred to by the domestic authorities.

The Court exercises its supervision in the light of the case as a whole[40]. Accordingly, a global examination of the context of the case also requires looking at the content of the websites in question. Such an examination should consider, in particular, the fact that the Internet is the most open and dynamic network in history. If streets and parks of a city are the historical quintessential public fora, the Internet is today’s global marketplace of ideas[41]. Consequently, in the light of an effective, and not illusory, guarantee of the freedom of expression enshrined in Article 10, and bearing in mind the crucial public-service value of the Internet, users must have the greatest possible access to Internet-based content, applications and services of their choosing, whether or not they are offered free of charge, using suitable devices of their choosing[42]. This principle of Internet neutrality imposes on both public and private Internet stakeholders (access providers, content-sharing platforms, search engines) an obligation not to refuse, provide or terminate in a discriminatory manner access to the Internet, with governments having the additional duty to ensure that all stakeholders are held accountable for violations of their users’ freedom of expression and information. Therefore, users must not be subjected to any licensing or other requirements having a similar effect, nor any general blocking or filtering measures by public authorities, or restrictions that go further than those applied to other means of content delivery. When exceptional circumstances justify the blocking of unlawful content, it is necessary to avoid targeting users who are not part of the group for whose protection a filter has been activated.

The Internet being a public forum par excellence, the State has a narrow margin of appreciation with regard to information disseminated through this medium. This is even more the case as regards hyperlinks to web pages that are not under the de facto or de iure control of the hyperlinker[43]. In this case, the narrow margin of appreciation of the State is determined by the principle that no liability may be imputed to the “hyperlinker” based on the illegal content of the hyperlinked web pages, except when the hyperlinker has de iure or de facto control of the hyperlinked web page or has endorsed the illegal content of the hyperlinked web page. Linking by itself cannot be understood as a tacit expression of approval, additional elements being necessary to evidence the deliberate mens rea of the hyperlinker.

The nature of the speech

The Court has acknowledged that a wide margin of appreciation is afforded to the Contracting States when regulating expression in relation to matters of private interest, such as those within the sphere of religious[44] and commercial matters[45]. However, there is little scope under Article 10 § 2 of the Convention for restrictions on political speech or any other matters of general interest[46].

Taking into consideration not only the contested poster, but also the website to which the poster referred and those other websites to which the first site was hyperlinked and the literature referred to by the domestic authorities, it is difficult to define the type of speech in issue in the present case. One thing is clear: the speech of the Movement falls outside the commercial context, in which members of the public are induced to buy a particular product. Three reasons can be put forward to support this assessment. Firstly, profit was not a relevant purpose, let alone the main purpose, of the message of the Movement displayed on the poster or in its website. What was at stake in this communication was not the applicant association’s “purely commercial” interest[47]. In fact, the applicant association does not even have a statutory profit-making purpose, since it is a non-profit association (association à but non lucratif, according to Article 1 of its Constitution, statuts révisés de la religion raëlienne en Suisse). In addition, no sale was proposed on the poster and the products which were proposed for sale on the website, such as books, had an informational function, in accordance with the alleged pedagogical purpose (renseigner le grand public) of the Movement foreseen in Article 2 of the same Constitution. Secondly, the fact that the applicant association paid for the poster to be posted on the public billboards of the City of Neuchâtel is immaterial. Expression does not lose Convention protection to which it would otherwise be entitled simply because it appears in the form of a paid advertisement.[48] Thirdly, the linking to the Clonaid website is also irrelevant, since the applicant association and Clonaid were at the material time – and still are – different legal entities. No evidence whatsoever was provided to the Court that the applicant association ever gained or even could have gained any profit from the cloning services made available by a third party.

The speech in issue seems to be close to philosophical debate, since the applicant association claims to be discussing the relationship between science and religion and to be disclosing a message purportedly transmitted by extraterrestrials in this connection. The applicant association not only purports to convey a message on the future of mankind, but also on the way today’s men and women should live, from which ethical implications derive. If in addition one takes into consideration, as did the domestic courts, the references on the applicant association’s website to geniocracy and the campaign for women’s rights, the speech in issue also takes on a clear political connotation, which is reinforced by a general criticism of the present-day model of social, political and economic structures of Western societies. Regardless of the intrinsic philosophical value of the speech, which is obviously not under the Court’s jurisdiction, it is undeniable that it portrays a “general perspective of the world”, a Weltanschauung[49]. Consequently, the encompassing and mixed nature of the applicant association’s speech, involving several issues of general interest, narrows the breadth of the margin of appreciation afforded to the State.

The proportionality test

Having clarified the applicable assessment criteria, the impugned interference now has to be examined in the light of the case as a whole in order to determine whether it is “proportionate to the legitimate aim pursued” and corresponds to a “pressing social need”, the specific reasons given by the national authorities therefore having to appear “relevant and sufficient” for those purposes. Thus, a thorough analysis of the reasons put forward by the domestic authorities in the light of the necessity and proportionality tests is required. Those reasons were related to the applicant association’s positions in matters of scientific atheism, defence of cloning and “geniocracy”, and to the possibilities of sexual abuse allegedly stemming from the content of the Raelian Movement’s website and literature.

Scientific atheism

The Federal Court admitted that the applicant association’s anti-clerical ideas and especially its wording on the poster about a message supposedly transmitted by extraterrestrials or its remark that science was replacing religion were not particularly provocative in nature, even if they might be offensive for part of Swiss society[50]. The freedom of thought, conscience and religion guaranteed by the Convention entails freedom to hold or not to hold religious beliefs and to practise or not to practise a religion[51]. The State may not unduly suppress or restrict free communication of all believers, agnostics, atheists and sceptics, under the guise of respecting the religious sentiment of the majority. Consequently, freedom of expression allows for criticism of religion, churches, religious institutions and the clergy, as long as it does not derail into defamation (i.e., deliberate insult of persons and institutions)[52], or hate speech (i.e., promotion of hatred against a religious group)[53] or blasphemous speech (i.e., wilful deprecation of a particular religion by denigrating its doctrine or its deities)[54]. The line between criticism in religious matters and blasphemy is a very thin one, as European history has shown. In drawing that line, the Court departs from a civil libertarian doctrine, according to which freedom of expression should always prevail over freedom of religion, as well as from an opposite State-centred view, which would defer to public authorities unlimited power to regulate expression in public space according to the religious sentiment of the majority. Neither one nor the other extreme view is in accordance with the spirit of tolerance which is a feature of a democratic society. Only an approach that seeks to balance free speech and the freedom of others to hold religious beliefs is compatible with the Convention[55]. Indeed, the Court has frequently emphasised the State’s fundamental role as the neutral and impartial organiser of the exercise of various religions, faiths and beliefs, and has stated that this role is conducive to public order, religious harmony and tolerance in a democratic society. It also considers that the State’s duty of neutrality and impartiality is incompatible with any power on the State’s part to assess the legitimacy of religious beliefs or the ways in which those beliefs are expressed[56]. Thus, tolerance requires a content-neutral stance on the part of the State with regard to different forms of expression with a religious connotation.

In the present case, since the speech of the applicant association on the replacement of religions by an alleged “scientific atheism” and its criticism of established churches did not constitute, at the material time, a form of hate speech, nor a form of denigration of religion or religious institutions or the clergy[57], it was not proportionate to prohibit the contested poster on such basis.

Cloning

The Federal Court concluded that the linking of the applicant association’s website to that of the company Clonaid “contribute[d] to the promotion of an illicit activity and went further than a simple statement of an opinion”[58]. In fact, human cloning is prohibited by the Additional Protocol to the Oviedo Convention of 12 January 1998, ratified by twenty-one of the forty-seven member States of the Council of Europe, including Switzerland. At the material time, Switzerland had not yet ratified the Protocol, since it only took that step on 24 July 2008. Nevertheless, Article 119, paragraph 2 (a), of the Federal Constitution, on the prohibition of human cloning, was already in force in March 2001.

The domestic authorities’ review in this connection was doubly indirect, because it concerned a reference on the impugned poster to the applicant’s website and, in turn, a hyperlink on that website to the website of Clonaid. The applicant association has not denied expressing opinions in favour of cloning, but claims that it has never participated in therapeutic or experimental acts in the field of human cloning. No evidence was presented before the Court or the domestic authorities of any such participation or of any de iure or de facto control by the applicant association over the Clonaid website. In addition, no evidence was produced as to the state of the websites of both the applicant and Clonaid at the material time. Nevertheless, in view of the explicit endorsement given to Clonaid by the applicant, the question whether the illegality of Clonaid’s cloning services could potentially taint the legality of the applicant association’s own website must be raised.

The promotion of cloning by the applicant association and its endorsement of Clonaid’s activity did not constitute per se an unlawful act punishable under domestic law. In fact, the Swiss Criminal Code provides for the offence of public incitement to commit a crime (Öffentliche Aufforderung zum Verbrechen – see Article 259 of the Criminal Code), but this provision requires as a constitutive element of the criminal conduct that the incitement must have taken place in an unequivocal way in relation to a crime, whose form and content are sufficiently precise to be recognised by common citizens and to influence them, the mere endorsement of an idea being irrelevant for the purposes of the provision[59]. The Swiss Federal Council itself acknowledged twice, in its response of 10 September 1997[60] and in its response of 21 May 2003 (see paragraph 24 of the judgment) to questions from members of parliament, the lawfulness of the Movement’s activity of promotion of cloning. Since the applicant association was not engaged in any unlawful cloning activity, not even as a moral or material accomplice, it was not proportionate to prohibit the mere statement of an opinion favourable to cloning.

“Geniocracy”

The applicant association advocates “geniocracy”, which represents government by an intellectual elite. The Federal Court considered that this ideology was “capable of offending the democratic and anti-discriminatory convictions that underpin the rule of law”[61]. Geniocracy undeniably runs counter to democratic principles, since it breaches the principle of equality of all citizens. However, as the Federal Court also admitted, the idea of geniocracy is not presented by the applicant as a “real political project” but rather as a “utopia” which would be fulfilled voluntarily[62]. This situation is distinct from those cases where the Court has found restrictions on freedom of expression to be proportionate in respect of organisations defending political projects that were incompatible with the concept of a “democratic society”[63]. Hence, it was not proportionate to prohibit a mere utopian speech.

“Sensual meditation”

The Federal Court laid great emphasis on the fact that a number of criminal cases of sexual abuse of children involved members of the Raelian Movement. It pointed out that certain passages from the publications accessible via the Movement’s website concerning the notions of “sensual meditation” or “sensual awakening” of children could “seriously shock its readers” and “lead adults to commit acts of sexual abuse”[64].

The Movement’s official position, as expressed on its website, is total condemnation of paedophilia. It even founded an organisation called “Nopedo”, which reports cases of paedophilia to the authorities[65].

An objective assessment of this sensitive issue requires a distinction between two situations:

(a) Final criminal convictions of members of the Raelian Movement for sexual abuse of children committed outside the context of the organisation’s activities could hardly be regarded as a relevant and sufficient reason for which to ban the poster campaign in question, in view of the tenuous and remote connection between any such convictions, related to conduct in the sphere of the private life of the persons concerned, and the content of the Raelian Movement’s website.

(b) Final criminal convictions of members of the Raelian Movement for sexual abuse of children committed within the context of the organisation’s activities could potentially justify banning the Movement as such, and a fortiori the poster campaign in issue.

The Government were asked to inform the Grand Chamber of all final convictions of members of the Raelian Movement for sexual abuse of children within and outside the context of the organisation’s activities. In fact, the only final criminal convictions definitely proven to date are the following.

(i) A judgment of the Colmar Court of Appeal, dated 5 April 2005, pronouncing a conviction and a six-year prison sentence for “sexual assault on a minor under 15 by a parent or person with authority” as a result of sexual contact between a member of the Movement and his children in the years 1995 to 1997. These facts occurred within the boundaries of the private life of this member and should not be imputed to the Movement itself or its website.

(ii) A judgment of the Lyons Court of Appeal of 24 January 2002 sentencing four members of the Movement to prison sentences of up to eighteen months (with and without suspension), for “corruption de mineures” (inciting female minors to engage in unlawful sexual activity). These crimes consisted in consensual sexual relationships with minors of 15 or more years of age within the context of meetings organised by the Movement in 1996 and 1997.

Both these judgments were published after 2001, which means that at the material time of the poster ban there were no final criminal convictions on which the Neuchâtel police and the municipal council could base their decision against the applicant association. Even after the publication of the above-mentioned convictions, the Administrative Court concluded “it is true that the Movement cannot be found to advocate paedophilia”[66]. Meanwhile, fourteen years have passed since the facts described in the criminal judgments occurred and no other convictions have followed. The publications mentioned by the domestic courts were released more than thirty years ago and no proceedings have ever been opened to withdraw them from the market. In such a situation the question is whether the reasons given by the authorities to justify the ban on the poster campaign suffice.

No criminal actions were ever proven in Switzerland and those which were proven in France are not sufficient to show a pattern of behaviour of sexual abuse of minors within the applicant association. One criminal conviction for illicit consensual sexual practices committed within the context of the organisation’s activities in over thirty years is certainly no evidence of a dangerous pattern of behaviour attributable to the Movement, especially if one considers that the allegedly “dangerous” publications have been available to the general public during that same period of time. Moreover, neither in the reasons given by the domestic courts, nor in the Government’s observations before the Court, is there any indication whatsoever that there was a clear and imminent danger which justified the impugned interference at the precise time it was undertaken. Yet, the Court has established that measures interfering with freedom of expression which purport to safeguard public order, prevent crime and defend the rights of others require evidence of a clear and imminent danger. This standard has been ignored by the domestic authorities[67]. In those conditions, one cannot but conclude that it was not proportionate to ban the contested poster campaign in Neuchâtel.

The necessity test

The Government argued that the poster ban was limited in its scope, as the applicant association remained free to “express its beliefs through the numerous other means of communication at its disposal” and “there was never any question of banning the applicant association itself or its website”[68]. There are two logical contradictions in this line of reasoning.

Firstly, there is a contradiction between the prohibition of the poster, which referred to the website, and the official tolerance of the website itself. If the website is accepted by the Swiss authorities, it is because the ideas it imparts do not breach Swiss law. The website being lawful, the poster which simply refers to it is necessarily lawful. This is a simple question of logic[69].

Secondly, there is a contradiction between the prohibition of the poster and the official tolerance of the applicant association itself. The statutory purposes of the applicant association include the advertising of a message supposedly communicated by extraterrestrials[70]. If the applicant’s statutory purposes are in accordance with Swiss law, as the domestic authorities and the respondent Government admit, a poster bearing a mere reference to the association and its website is also legal. In the absence of a legal decision of dissolution of the association, taken under Article 78 of the Swiss Civil Code, it is illegitimate to prohibit the dissemination of the applicant association’s website.

The Government claimed that the particular danger of the poster lay in the fact that it allowed the broader public to look at the site. This contradictory line of argument does not stand up. It cannot at the same time be said that the website remained a good alternative by which to impart ideas of the Movement and that the same website should be hidden from the broader public because of the ideas that it imparted. Furthermore, the mere evidence of facts suffices to show that the Internet has a much larger audience than any poster would have. Even assuming that the message of the website was the evil to avoid, there is no possible justification for prohibiting a lesser evil (a poster referring to the website) and permitting the greater evil (the website itself).

Lastly, the poster ban in Neuchâtel was all the less “necessary” in that a host of similar posters of the applicant association had been duly authorised in other Swiss municipalities, without any knowledge of public inconvenience or disorder being recorded. Thus the prohibition of the poster was not the least possible prejudice chosen by the domestic authorities. It was an ineffective and useless means of restricting in a particular city of Switzerland a lawful speech which had a nationwide and even worldwide audience. Given the uncontested presence of the Movement and its message throughout the country and the world, the poster ban was a futile measure, and futile measures cannot be necessary.

The Murphy case-law does not support the domestic authorities’ conduct either, contrary to what the Federal Court concluded. In fact, in Murphy the Court admitted the general prohibition of religious advertising on television owing to the circumstance that television advertising had a “more immediate, invasive and powerful impact” on the passive recipient[71]. But in the present case the respondent Government did not produce evidence that the City of Neuchâtel had a policy of prohibiting all religious advertising through poster campaigns and, even if they had done so, that evidence would not prove valid for an association with a broader message such as that of the Raelian Movement. In addition, even if the applicant association’s message was restricted to its religious aspects and its website was considered a mere religious advertisement, Murphy would still not be applicable to the current case, since a website is not analogous to broadcasting. It is self-evident that the website does not have the same “immediate, invasive and powerful impact” on the general public that television broadcasting has[72].

Be that as it may, the existence of alternative means of communication available to the applicant association could not by itself justify the interference with its freedom of expression[73]The limited scope of the interference does not free the State of the duty to provide a sufficient reason for it, which it did not do in the present case. The mere fact that public authorities choose to interfere with a limited means of communication does not excuse them from having to provide a convincing argument to support the pressing social need for the interference. Moreover, since the poster ban was based on the content of the website, the applicant association can legitimately fear that questions concerning the legality of the site itself will arise later on and that this alleged alternative will be suppressed in the near future. This places the applicant association in a situation of uncertainty that is hardly compatible with the spirit of Article 10 of the Convention. It would thus suffice for a city or a State to decide that it did not wish its name to be associated with certain non-majority but lawful ideas in order to justify a systematic denial and oppose the expression of such ideas in public on a permanent basis. In fact, that was exactly what happened in the instant case, as the subsequent sequence of events demonstrates.

The Government’s argument is definitely prejudiced by the fact that the Neuchâtel authorities refused not once, not twice, but three times to allow the applicant access to the public forum. In June 2004, another poster campaign proposed by the applicant association was prohibited in Neuchâtel. Prior to these rejections of 2001 and 2004, a request to publish on a billboard in the public space of Neuchâtel had already been refused in 1999. These facts show an inadmissible pattern of content-based discriminatory conduct of public authorities towards a minority. The systematic prohibition of any expression through billboards and posters in a public area casts strong doubt on the objectiveness and impartiality of the State conduct. And where there is no objective or impartial judgment, there is no proportionality assessment, but rather arbitrariness. Content-based expression control ends up as pure speaker-based discrimination. Such State conduct inevitably produces a chilling effect not only in regard to the applicant association, but also in regard to any person wishing to communicate ideas not shared by the majority[74].

Individuals do not have an unconditional or unlimited right to the extended use of public space, especially in relation to State facilities intended for advertising or information campaigns. That being said, the State has a duty to respect freedom of expression when it is called upon to supervise the terms of use of a concession such as that in issue in the present case. Such limitations or restrictions must in particular respect the principle of equality of all citizens. In other words, the public authorities must above all refrain from reserving different treatment for groups or organisations with whose actions or opinions they do not agree.

Conclusion

The very purpose of Article 10 of the Convention is to preclude the State from assuming the role of watchman for truth and from prescribing what is orthodox in matters of opinion. The State must strictly adhere to the principle of content-neutrality when it decides how to make a public space available, refraining from banning a campaign on the pretext that authorisation could imply approval or tolerance of the opinions in question. Such prohibitions are not compatible with the pluralism inherent in democratic societies, where ideas are freely exchanged in a public space and truth and error emerge from an unrestricted confrontation of ideas. As John Stuart Mill put it, “The peculiar evil of silencing the expression of an opinion is, that it is robbing the human race; posterity as well as the existing generation; those who dissent from the opinion, still more than those who hold it. If the opinion is right, they are deprived of the opportunity of exchanging error for truth: if wrong, they lose, what is almost as great a benefit, the clearer perception and livelier impression of truth, produced by its collision with error”[75].

In the instant case, having regard to the State’s negative obligation to refrain from interfering with the applicant association’s freedom of expression, the mixed nature of the association’s speech, the legality of the speech, the association’s website and statutory purposes at the material time, the inexistence of any clear and imminent danger resulting from this speech and the contradictory and arbitrary scope of the poster ban, and after examining the decisions given by the competent authorities in the light of the narrow margin of appreciation applicable to the case, I cannot but conclude that the reasons on which the impugned ban was based were not sufficient and that the interference did not correspond to a pressing social need.

 


[1] Dudgeon v. the United Kingdom, 22 October 1981, § 56, Series A no. 45.

[2] Handyside v. the United Kingdom, 7 December 1976, § 54, Series A no. 24.

[3] Müller and Others v. Switzerland, 24 May 1988, § 36, Series A no. 133.

[4] Otto-Preminger-Institut v. Austria, 20 September 1994, § 50, Series A no. 295‑A.

[5] On the Convention protection granted to proselytising, see Kokkinakis v. Greece, 25 May 1993, Series A no. 260‑A.

[6] Compare with the definition quoted by the US Supreme Court: “ ‘Advertising displays [sic] signs’ include any sign that ‘directs attention to a product, service or activity, event, person, institution or business.’” (Metromedia, Inc. v. City of San Diego, 453 U.S. 490, 494 (1981)).

[7] Comparative jurisprudence indicates that billboards are public fora for compelling reasons related to freedom of expression. See the Appendix.

[8]  This issue was addressed in regard to access to private space in Appleby and Others v. the United Kingdom (no. 44306/98, ECHR 2003‑VI), with reference to the positions of the US Supreme Court and the Supreme Court of Canada. Given that the present judgment does not reflect such comparative-law aspects, though the prevailing trend is of relevance, an overview is given in the Appendix.

[9] http://national.rael.org/index.php?[fr] (Last visited 15 May 2012).

[10] For a review of the emerging jurisprudence on hyperlinks, see Article 19’s third-party intervention.

[11] The “mosaic theory” is an approach that pieces together information that is in itself irrelevant for the finding, for example the piecing together of publicly available information to disclose classified information (see the Der Spiegel Case (20 BVerfGE 162 (1966)) where the German Federal Constitutional Court held that a suspicion a newspaper was guilty of treason could not be based on a mosaic theory, as this was an unconstitutional violation of freedom of expression).

[12] Compare this with the opposite approach in TV Vest AS and Rogaland Pensjonistparti (cited above, § 64), where the Court said that “[i]rrespective of the fact that it was presented as a paid advertisement … the content of the speech in question was indisputably of a political nature. Thus, …, the impugned advertisement obviously fell outside the commercial context of product marketing, an area in which States traditionally have enjoyed a wide margin of appreciation.”

The relationship between (commercial) advertising and business goals is considered crucial. According to the Audiovisual Media Services Directive (2010/13/EU): “... ‘audiovisual commercial communication’ means images with or without sound which are designed to promote, directly or indirectly, the goods, services or image of a natural or legal entity pursuing an economic activity. Such images accompany or are included in a programme in return for payment or for similar consideration or for self-promotional purposes. Forms of audiovisual commercial communication include, inter alia, television advertising, sponsorship, teleshopping and product placement; ... ‘television advertising’ means any form of announcement broadcast whether in return for payment or for similar consideration or broadcast for self-promotional purposes by a public or private undertaking or natural person in connection with a trade, business, craft or profession in order to promote the supply of goods and services including immovable property, rights and obligations, in return for payment; ...”.

[13] Article 10 is applicable “not only to the content of information but also to the means of transmission or reception since any restriction imposed on the means necessarily interferes with the right to receive and impart information.” (Autronic AG v. Switzerland, 22 May 1990, § 47, Series A no. 178).

[14]. President John F. Kennedy: “We are not afraid to entrust the American people with unpleasant facts, foreign ideas, alien philosophies, and competitive values. For a nation that is afraid to let its people judge the truth and falsehood in an open market is a nation that is afraid of its people.”

[15]Appleby and Others v. the United Kingdom, no. 44306/98, §§ 47-49, ECHR 2003-VI, referring to Marsh v. Alabama, 326 US [United States Supreme Court Reports] 501.

[16]Murphy v. Ireland, no. 44179/98, §§ 76-77, ECHR 2003-IX.

[17]. Women On Waves and Others v. Portugal, no. 31276/05, §§ 39-40, 3 February 2009.

[18]. See the reference in Appleby and Others, cited above, § 26.

[19]. In the foundational case Hague v. CIO, 307 US 496 (1939), the US Supreme Court decided that a municipal ordinance requiring a permit for a public assembly in or upon the public streets, highways, public parks or public buildings of the city was void. The principle established by the Supreme Court was that “[w]herever the title of streets and parks may rest, they have immemorially been held in trust for the use of the public and, time out of mind, have been used for purposes of assembly, communicating thoughts between citizens, and discussing public questions”. Other cases of public fora concern the area outside the Supreme Court building (United States v. Grace, 461 US 171 (1983)), or sidewalks (Frisby v. Schultz, 487 US 474 (1988)).

[20]. Among designated or limited public fora are a municipally owned theatre open for private productions (Southeastern Promotions Ltd. v. Conrad, 420 US 546 (1975)), open school-board meetings (City of Madison v. Wisconsin Employment Relations Comm’n, 429 US 167 (1976)), state fairgrounds opened to different community groups (Heffron v. International society for Krishna Consciousness, 452 US 640 (1981)) and university meeting facilities (Widmar v. Vincent, 454 US 263 (1981)).

[21]. In Perry Education Association v. Perry Local Educators’ Association, 460 US 37 (1983), a very thin majority considered that an interschool mail system and teacher mail folders were non-public fora. The court established a distinction between, on the one hand, content discrimination, i.e., discrimination against speech because of its subject matter –which may be permissible if it preserves the limited forum’s purposes, and, on the other, viewpoint discrimination, i.e., discrimination because of the speaker’s specific motivating ideology, opinion, or perspective, which is presumed impermissible when directed against speech otherwise within the forum’s limitations. Other non-public fora are, according to the Supreme Court, jails (Adderlewy v. Florida, 385 US 39 (1966)), schools (Grayned v. City of Rockford, 408 US 104 (1972)), city buses (Lehman v. City of Shaker Heights, 418 US 298 (1974)), military bases (Greer v. Spock, 424 US 828 (1976)), residential mailboxes (US Postal Service v. Council of Greenburgh Civil Associations, 453 US 114 (1981)), an annual charity drive created by the federal government to target federal employees (Cornelius v. NCAACP Legal Defense and Education Fund, 473 US 788 (1985)), postal premises, in particular a postal sidewalk near the entrance to a US post office (United States v. Kokinda, 497 US 720 (1990)), and airport terminals (International Society for Krishna Consciousness v. Lee, 505 US 672 (1992)). Public, designated or non-public fora may also include virtual fora, such as funding and solicitation schemes (Rosenberger v. Rector and Visitors of the University of Virginia, 515 US 819 (1995)), public access channels required by local cable franchise authorities (Denver Area Educ. Telecomm. Consortium, Inc. v. FCC, 518 US 727 (1996)) and a candidate debate on a State-owned television network (Arkansas Educational Television Commission v. Forbes, 523 US 666 (1998)).

[22]. This doctrine has been much criticised, inter alia, for failing to address the values involved in finding a proper balance between the competing individual and public interests or to provide a true judicial review in cases where the reasonableness standard is applicable (see, for example, Jakab, “Public Forum Analysis After Perry Education Association v. Perry Local Educators’ Association – A Conceptual Approach to Claims of First Amendment Access to Publicly Owned Property”, Fordham L. Rev., 54 (1986), 545; and Dienes, “The Trashing of the Public Forum: Problems in First Amendment Analysis”, Geo. Wash. L. Rev., 55 (1986), 109). 

[23]Metromedia, Inc. v. City of San Diego, 453 US 490 (1981).

[24]Committee for the Commonwealth of Canada v. Canada, (1991) 1 SCR [Canada Supreme Court Reports] 139. In her opinion, Justice L’Heureux-Dubé stated as follows: “If the government had complete discretion to treat its property as would a private citizen, it could differentiate on the basis of content, or choose between particular viewpoints, and grant access to sidewalks, streets, parks, the courthouse lawn, and even Parliament Hill only to those whose message accorded with the government’s preferences. Such a standard would be antithetical to the spirit of the Charter, and would stultify the true import of freedom of expression.”

[25]Ramsden v. Peterborough (City), (1993) 2 SCR 1084.

[26]. Greater Vancouver Transportation Authority v. Canadian Federation of Students – British Columbia Component, (2009) 2 SCR 295.

[27]. See judgment of the German Federal Constitutional Court, 22 February 2011, § 106.

[28]. The political philosophy underlying this case-law was formulated in Abrams v. United States, 250 US 616 (1919) by Justice Oliver Wendell Holmes with these words: “When men have realised that time has upset many fighting faiths, they may come to believe ... that the ultimate good desired is better reached by free trade in ideas -- that the best test of truth is the power of the thought to get itself accepted in the competition of the market, and that truth is the only ground upon which their wishes safely can be carried out. That at any rate is the theory of our Constitution.” Imbedded in the Socratic method, the “marketplace of ideas” theory holds that truth arises out of the competition of widely various ideas in free, transparent public discourse. The concept is rooted in John Milton’s Areopagitica: A speech for the Liberty of Unlicensed Printing to the Parliament of England, 1644, and was later developed by John Stuart Mill’s On Liberty, 1859. Milton’s speech could be summarised in his much-quoted sentence: “Though all the winds of doctrine were let loose to play upon the earth, so Truth be in the field, we do injuriously, by licensing and prohibiting, to misdoubt her strength. Let her and Falsehood grapple; whoever knew Truth put to the worse in a free and open encounter?” In continental philosophy, the same theory was put forward first by Immanuel Kant’s article on political enlightenment entitled “Beantwortung der Frage : Was ist Aufklärung?”, published by the newspaper Berlinische Monatsschrift, in December 1784. Four years later, Mirabeau published De la liberté de la presse, imité de Milton, which adapted Milton’s work to the French political situation on the eve of the Estates-General. More recently, this fundamental idea was placed at the heart of the philosophical debate by the non-metaphysical approach of John Rawls’ redefined theory of a “well-ordered society” and the role of “public reason” therein and the post-metaphysical approach of Jürgen Habermas’ theory of the “public sphere” and its “communicative rationality” (see respectively, Rawls’ Political Liberalism, New York, 1993, and Habermas’s Faktizität und Geltung: Beiträge zur Diskurstheorie des Rechts und des demokratischen Rechtsstaats, Frankfurt, 1992).

[29]. See Handyside v. the United Kingdom, 7 December 1976, § 48, Series A no. 24.

[30]. See The Sunday Times v. the United Kingdom (no. 1), 26 April 1979, § 59, Series A no. 30. This judgment clarified the initial formulation of the principle in § 49 of the Handyside judgment.

[31]. The “adequacy” test verifies whether there is a “rational connection” between the interference and the social need, by establishing a plausible instrumental relationship between them, as the Court first stated in Ashingdane v. the United Kingdom, 28 May 1985, § 57, Series A no. 93. The test of the less intrusive measure envisages the minimal impairment of the right or freedom at stake, by asking if there is an equally effective but less restrictive means available to further the same social need.

[32]. On the protection of the “essence” or the minimum core of the Article 10 freedom, see Appleby, cited above, § 47, which reiterates the principle established in Ashingdane, cited above, § 57. Thus, the test of proportionality (or “reasonableness” or “fair balance”) does not overlap entirely with the protection of the minimum core (or the “essence”) of the rights and freedoms at stake.

[33]. See Handyside, cited above, § 49, and Women On Waves and Others, cited above, § 42.

[34]. Eric Arthur Blair wrote a preface to the first edition of his Animal Farm (1945), where this sentence was included. The preface was not published and was only discovered in the author’s original typescript some years later. It was published in The Times Literary Supplement, 15 September 1972.

[35]. Like the Government, the domestic courts decided the matter based essentially on this same argument (see the decision of the Administrative Court of 22 April 2005, p. 11, and especially the Federal Court’s judgment of 20 September 2005, p. 11: “it is even more important to ensure that the State does not provide any support for such publicity by making public space available for it, which might suggest that it endorses or tolerates the opinions or conduct in question.”

[36]. The most arduous of these fighters on the European continent was Voltaire, who wrote in his Dictionnaire Philosophique, 1764: “We have a natural right to make use of our pens as of our tongue, at our peril, risk and hazard.” But well before him, the publication in England of the illuminating Areopagitica of John Milton, itself a banned work, marked the beginning of the philosophical and political opposition to pre-publication censorship of the content of speech as a logical consequence of the freedom of expression.

[37]. Referring to the powers of the State, Kant wrote that the monarch did not have the power to rule over ideas and therefore could not submit the public discussion of opinions to prior governmental content-control: “It indeed detracts from His Majesty if he interferes in these affairs by subjecting the writings in which his subjects attempt to clarify their ideas to governmental supervision, when he does so acting upon his own highest insight – in which case he exposes himself to the reproach: Caesar non est supra grammaticos …” (“Es tut selbst seiner Majestät Abbruch, wenn er sich hierin mischt, indem er die Schriften, wodurch seine Untertanen ihre Einsichten ins reine zu bringen suchen, seiner Regierungsaufsicht würdigt, sowohl wenn er dieses aus eigener höchsten Einsicht tut, wo er sich dem Vorwurfe aussetzt : Caesar non est supra grammaticos, …”); Immanuel Kant, “Beantwortung der Frage : Was ist Aufklärung?”, 1784.

[38]. See, for example, Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) v. Switzerland (no. 2) [GC], no. 32772/02, § 82, ECHR 2009.

[39]. See Women On Waves and Others, cited above, § 40.

[40]. See Handyside, cited above, § 50, and The Sunday Times (no. 1), cited above, § 60.

[41]. The open and non-discriminatory access to and use of the Internet has been a major concern of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, which approved Resolution 1877 (2012) on the protection of freedom of expression and information on the Internet and online media, and Recommendation 1906 (2010) on rethinking creative rights for the Internet age, and the Committee of Ministers, which approved, among others, CM/Rec(2007)16 on measures to promote the public service value of the Internet, CM/Rec(2008)6 on measures to promote the respect for freedom of expression and information with regard to Internet filters, together with a Declaration on network neutrality, a Declaration on the management of the Internet protocol address resources in the public interest and a Declaration on the digital agenda for Europe, all of 29 September 2010 and inspired by the Granada Ministerial Declaration on the European Digital Agenda, of 19 April 2010. The same concern has been felt on the other side of the Atlantic. In response to the Federal Government’s interest in regulating the content of speech on the Internet in order to promote its growth, the US Supreme Court stated in Reno v. American Civil Liberties Union, 521 US 844 (1997): “We find this argument singularly unpersuasive. The dramatic expansion of this new marketplace of ideas contradicts the factual basis of this contention. The record demonstrates that the growth of the Internet has been and continues to be phenomenal. As a matter of constitutional tradition, in the absence of evidence to the contrary, we presume that governmental regulation of the content of speech is more likely to interfere with the free exchange of ideas than to encourage it. The interest in encouraging freedom of expression in a democratic society outweighs any theoretical but unproven benefit of censorship.” A narrow majority confirmed this laudable approach in Reno’s follow-up, Ashcroft v. American Civil Liberties Union, 542 US 656 (2004). One year before, the Supreme Court had made a step backwards, by refusing public-forum status to Internet access in public libraries (see United States v. American Library Association, 539 US 194 (2003)), based on an unconvincing parsimonious interpretation of the traditionality component of the public-forum doctrine and an unfortunate categorisation of the Internet as a technological extension of a book stack, thus overlooking the fact that if libraries had the right to curtail the public’s receipt of already available Internet information, that would equate to the right to prevent access to books already available on the stack, in other words, the right to censorship. As the far-sighted dissenting opinions of Justices Stevens and Souter note, the majority admit the risks of overblocking the access of adults to a substantial amount of non-obscene material harmful to children but lawful for adult examination, and a substantial quantity of text and pictures harmful to no one.

[42]. This so-called principle of “Internet neutrality”, recently affirmed by the Committee of Ministers of the Council of Europe, shares the exact same ideological grounds as the public-forum doctrine. The Committee adds that traffic management and filtering of illegal content should not be seen as a departure from the principle of network neutrality, since exceptions to this principle should be considered with great circumspection and need to be justified by “overriding public interests”.

[43]. An eloquent justification of this was given by Justice Abella of the Supreme Court of Canada in Wayne Crookes, et al. v. Jon Newton, (2011) 3 SCR 269, 2011 SCC 47: “The Internet cannot, in short, provide access to information without hyperlinks. Limiting their usefulness by subjecting them to the traditional publication rule would have the effect of seriously restricting the flow of information and, as a result, freedom of expression. The potential ‘chill’ in how the Internet functions could be devastating, since primary article authors would unlikely want to risk liability for linking to another article over whose changeable content they have no control.”

[44]. See Murphy, cited above, § 67. Nonetheless, the Court stated clearly that its assessment was restricted to the question whether a prohibition of a certain type (advertising) of expression (religious) through a particular means (the broadcast media) could be justified in the particular circumstances of the case. Anyway, the compatibility of this line of reasoning with the Court’s own interpretation of the freedom of religion and the neutral role of the State in religious matters is problematic, as will be demonstrated.

[45]. See markt intern Verlag GmbH and Klaus Beermann v. Germany, 20 November 1989, § 33, Series A no. 165; Groppera Radio AG and Others v. Switzerland, § 72, 28 March 1990, Series A no. 173; Casado Coca v. Spain, 24 February 1994, § 50, Series A no. 285‑A; Demuth v. Switzerland, no. 38743/97, § 42-43, ECHR 2002-IX; and Krone Verlag GmbH & Co. KG v. Austria (no. 3), no. 39069/97, § 30, ECHR 2003-XII. The Court’s task has been confined in these cases to ascertaining whether the measures taken at the national level are “justifiable in principle and proportionate”, which in fact leaves room for full Convention supervision. Added to this quite broad criterion of supervision, the Court’s justification of the alleged wide margin of appreciation in regard to commercial speech is problematic. In fact, the “complex and fluctuating area” of trade, competition and advertisement should not be a cover for a lesser protection of consumer rights, especially in view of the growing international consensus on standards of fairness in business and advertisement. At this juncture, it is also relevant to stress that the Court itself has significantly diminished the impact of the markt intern jurisprudence, in so far as it has admitted that commercial statements, i.e., commercially motivated or otherwise commercial in their origin, may also be involved in a debate of general interest and thus the margin of appreciation should be concomitantly reduced (see Hertel v. Switzerland, 25 August 1998, § 47, Reports of Judgments and Decisions 1998-VI, and VgT Verein gegen Tierfabriken v. Switzerland, no. 24699/94, §§ 69-71, ECHR 2001-VI). The distinction between “purely commercial speech” and commercial speech with political overtones shows the intrinsic weakness of the apparently generous standard of margin of appreciation established by a minimum majority of the Court in markt intern.

[46]. See Lingens v. Austria, 8 July 1986, § 42, Series A no. 103; Castells v. Spain, 23 April 1992, § 43, Series A no. 236; and Thorgeir Thorgeirson v. Iceland, 25 June 1992, § 63, Series A no. 239.

[47]. To use the exact words of VgT Verein gegen Tierfabriken and Demuth (both cited above), the applicant association’s speech was not “purely commercial”, or “primarily commercial”. This same conclusion was reached in the decision of the Land Management Directorate of 27 October 2003 (p. 8): “Indeed, the poster in issue does not advertise the sale of books, courses or other items. Some works may be obtained via the above-mentioned website, but this is an item of information among others.”

[48]. As Justice Brennan wrote in the landmark case of New York Times v. Sullivan, 376 US 255 (1964), “that the Times was paid for the advertisement is immaterial in this connection as is the fact that newspapers and books are sold”. The same rationale applies to rented public billboards in the City of Neuchâtel.

[49]. The domestic authorities admitted the existence of a “spiritual conception of life”. The decision of the Land Management Directorate of 27 October 2003 (p. 7) refers to a “global conception of the world”, which is based on “a new vision of the universe that gives us keys to awaken our potential and values to revolutionise society, ... to enable humanity to change war into peace, work into leisure, poverty into self-fulfilment and money into love”. The Directorate also noted the political connotation of the Movement’s speech, highlighting their campaign against female genital mutilation in African countries and in favour of the protection of women’s rights in Afghanistan and Africa. The same characterisation is found in the judgment of the Administrative Court of 22 April 2005 (p. 8): “this vision corresponds to a global vision of the world.”

[50]. Federal Court judgment of 20 September 2005, p. 8.

[51]. See the leading case Kokkinakis v. Greece, 25 May 1993, § 31, Series A no. 260-A, and the later case of Buscarini and Others v. San Marino [GC], no. 24645/94, § 34, ECHR 1999-I.

[52]. See Giniewski v. France, no. 64016/00, ECHR 2006-I.

[53]. See Norwood v. the United Kingdom (dec.), no. 23131/03, ECHR 2004-XI.

[54]. See Otto-Preminger-Institut v. Austria, 20 September 1994, Series A no. 295-A; Wingrove v. the United Kingdom, 25 November 1996, Reports 1996-V; and İ.A v. Turkey, no. 42571/98, ECHR 2005-VIII.

[55]. Also pointing in this direction, see the Parliamentary Assembly of the Council of Europe Resolution 1510 (2006) on freedom of expression and respect for religious beliefs, according to which freedom of expression should not be further restricted to meet increasing sensitivities of certain religious groups, but at the same time hate speech against any religious group is not compatible with the fundamental rights and freedoms; Recommendation 1804 (2007) on State, religion, secularity and human rights, which reiterated that freedom of expression could not be restricted out of deference to certain dogmas or the beliefs of a particular religious community; and Recommendation 1805 (2007) on blasphemy, religious insults and hate speech against persons on grounds of their religion, which underlined that religious groups must tolerate, as must other groups, critical public statements and debate about their activities, teachings and beliefs, provided that such criticism did not amount to intentional and gratuitous insults or hate speech and did not constitute incitement to disturb the peace or to violence and discrimination against adherents of a particular religion.

[56]. See Manoussakis and Others v. Greece, 26 September 1996, § 47, Reports 1996-IV; Hasan and Chaush v. Bulgaria [GC], no. 30985/96, § 78, ECHR 2000‑XI; Refah Partisi (the Welfare Party) and Others v. Turkey [GC], nos. 41340/9841342/9841343/98 and 41344/98, § 91, ECHR 2003-II; and Leyla Şahin v. Turkey [GC], no. 44774/98, § 107, ECHR 2005‑XI. From this point of view, the suppression of all kinds of religious or anti-religious speech in public space or in public means of communication is not a Convention compatible, non-discriminatory form of regulation of expression. As Justice Kennedy put it, it is “simply wrong” to say that debate is not skewed so long as multiple voices are silenced: the debate is skewed in multiple ways (see Rosenberger v. Rector and Visitors of the University of Virginia, 515 US 819).

[57]. In a judgment of the Federal Court of 16 September 2003, the Movement’s criticism of paedophile priests was found to be in conformity with Swiss law, with the argument: “It is indeed public knowledge that there are paedophile priests and that their hierarchy have not always taken the necessary steps to prevent those who have committed such acts from continuing.”

[58]. Federal Court’s judgment of 20 September 2005, p. 9.

[59]. See to this effect the Federal Court judgment of 5 July 1985 (BGE 111 IV 152: von einer gewissen Eindringlichkeit, die nach Form und Inhalt geeignet ist, den Willen der Adressaten zu beeinflussen) and, among legal scholars, Stratenwerth and Wohlers, Schweizerisches Strafgesetzbuch Handkommentar, Berne, 2007, p. 649; Stratenwerth and Bommer, Schweizerisches Strafrecht, Besonderer Teil II: Straftaten gegen Gemeininteressen, Berne, 2008, pp. 194-95; and Fiolka, in Niggli/Wiprächtiger, Baseler Kommentar Strafgesetzbuch, II, Basle, 2007, annotations 10-13 to Article 259. Similar provisions are to be found, for instance, in the Austrian Criminal Code (§ 282), the German Criminal Code (§ 111), the French Law of 29 July 1881 (section 23), the Italian Criminal Code (Article 414) and the Portuguese Criminal Code (Article 297).  

[60]. According to the Federal Council’s response of 10 September 1997, the activities of the Movement should not even be – and in fact were not – covered by police prevention (“In accordance with the directives of the [Federal Department of Justice and Police] – as approved by the Federal Council – dated 9 September 1992 on the implementation of State protection, it is not in principle for the Federal Police, in its capacity as police prevention authority, to deal with such organisations. Consequently, the Federal Police have no information concerning the area of activity of the Raelian sects”).

[61]. See the judgment of the Federal Court of 20 September 2005, p. 9.

[62]. Ibid.

[63]. See, for example, Refah Partisi (the Welfare Party) and Others, cited above, § 132.

[64]. See the judgment of the Federal Court of 20 September 2005, pp. 9-11.

[65]. In its judgment of 16 September 2003, the Federal Court decided that Nopedo’s reporting action did not breach the law.

[66]. Judgment of the Administrative Court of 22 April 2005, p. 12.

[67]. This standard was established in Gül and Others v. Turkey, no. 4870/02, § 42, 8 June 2010, and reiterated in Kılıç and Eren v. Turkey, no. 43807/07, § 29, 29 November 2011. A similar test was first used by the US Supreme Court when it upheld the convictions of anti-war socialists under the 1917 Espionage Act (Schenk v. United States, 249 US 47 (1919)). Writing the opinion of the court, Justice Oliver Wendell Holmes reasoned that “the question in every case is whether the words used are used in such circumstances and are of such a nature as to create a clear and present danger that they will bring about the substantive evils that Congress has a right to prevent”. In his dissent in Abrams v. United States, 250 US 616 (1919), Holmes refined the standard by saying that the State may punish speech “that produces or is intended to produce a clear and imminent danger that will bring about forthwith certain substantive evils that the United States constitutionally may seek to prevent”. In Brandenburg v. Ohio, 395 US 444 (1969), the Supreme Court substituted the clear and present danger test for a direct incitement test, which coincides with the immediacy test of Holmes. This same standard was established by the United Nations Human Rights Committee in Coleman v. Australia, Communication No. 1157/2003, UN Doc CCPR/C/87/D/1157/2003 (10 August 2006), on criminal punishment for taking part in a public address in a pedestrian mall without a permit, on issues such as bills of rights, land rights and freedom of speech, without being threatening or unduly disruptive or otherwise likely to jeopardise public order in the mall. The test of a “concrete fear of serious damage” of the German Federal Constitutional Court, although not referring directly to the immediacy requisite, presupposes it, in view of the “concreteness” that the fear is required to have. 

[68]. Judgment of the Federal Court of 20 September 2005, p. 11.

[69]. In logical terms, a simple argument maiore ad minus describes an obvious inference from a claim about a stronger entity, greater quantity, or general class to one about a weaker entity, smaller quantity, or specific member of that class. The reasoning from greater to smaller is imperative, as in the example “If a door is big enough for a person two metres high, then a shorter person may also come through”. If the applicant association’s website is in accordance with the Swiss law, the poster which merely refers to it is also lawful.

[70]. See Article 2 of the statuts révisés de la religion raëlienne en Suisse.

[71]. See Murphy, cited above, § 74.

[72]. See, along the same line, Reno v. American Civil Liberties Union, 521 US 844 (1997), stating that “communications over the Internet do not ‘invade’ an individual’s home or appear on one’s computer screen unbidden”.  

[73]. See Women On Waves and Others, cited above, § 39.

[74]. See Women On Waves and Others, cited above, § 43, and Bączkowski and Others v. Poland, no. 1543/06, § 67, 3 May 2007.

[75]. John Stuart Mill, On Liberty, 1859.

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 10 | DIC | Medžlis Islamske Zajednice Brčko i drugi protiv Bosne i Hercegovine
Predmet prosledjen Velikom veću. Odluka doneta 2017. godine
Član 10-2 | DIC | Delfi AS protiv Estonije
Presuda je povezana sa presudom Gž 5984/2017 od 15. 05. 2018. Apelacionog suda u Nišu, kojom se odbija žalba tužioca V.A. iz N., i potvrđuje presuda Osnovnog suda u Nišu 29P 325/15 od 24.08.2017. godine, kojom je odbijen tužbeni zahtev tužioca za isplatu nematerijalne štete za pretrplјeni strah, pretrplјeni duševni bol zbog umanjenja životne aktivnosti i na ime pretrplјenog stresa zbog okolnosti da je protiv njega podneta krivična prijava zbog zbog krivičnog dela primanja mita i krivičnog dela trgovine uticajem, pa je istom pokrenut krivični postupak i rešenjem istražnog sudije tužiocu je određen pritvor. Tužilac je u pritvoru proveo 75 dana, nakon čega je protiv njega podignuta optužnica zbog krivičnog dela primanja mita. Nakon ovoga, Sektor unutrašnje kontrole policije-Uprave za poslove unutrašnje kontrole policije, podneo je protiv tužioca još jednu krivičnu prijavu, a sada zbog krivičnog dela zloupotreba službenog položaja iz čl.359 st.1 KZ u saizvršilaštvu u vezi čl.33 KZ. Obaveštenjem OJT Niš 16Kt 4650/13 od 09.07.2014. godine tužilac je pismeno obavešten da je navedena krivična prijava odbačena jer prijavlјeno delo nije krivično delo koje se goni po službenoj dužnosti. Tužilac je u tužbi i tokom postupka naveo je usled navedene krivične prijave od 03.12.2013. godine trpeo strah, stres i duševni bol.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 10-2 | DIC | Delfi AS protiv Estonije
Presuda je povezana sa presudom Kzz 1174/2018 od 25.10.2018. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovan zahtev za zaštitu zakonitosti branioca okrivlјenog AA, podnet protiv pravnosnažnih presuda Osnovnog suda u Nišu 1K 933/17 od 15.11.2017. godine i Višeg suda u Nišu Kž1 139/18 od 24.04.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Nišu 1K 933/17 od 15.11.2017. godine, okrivlјeni AA, oglašen je krivim zbog izvršenja krivičnog dela oštećenje tuđih prava iz člana 220. stav 2. KZ, za koje mu je izrečena uslovna osuda, kojom mu je utvrđena kazna zatvora u trajanju od 3 (tri) meseca sa rokom provere od 1 godine od dana pravnosnažnosti presude, i da treba da isplati u roku od 30 dana od dana pravnosnažnosti navedene presude privatnom tužiocu-oštećenom BB, određeni iznos sa pripadajućom kamatom, kao i troškove parničnog postupka shodno presudi Osnovnog suda u Nišu 33P 8299/10 od 30.05.2012. godine i rešenju o izvršenju 6I 3260/13 od 15.04.2013. godine. Istom presudom, okrivlјeni je obavezan da između ostalog isplati privatnom tužiocu BB, na ime nužnih troškova krivičnog postupka, presudom navedeni iznos od 263.250,00 dinara, sve u roku od 15 dana od dana pravnosnažnosti navedene presude, pod pretnjom prinudnog izvršenja.

Presudom Višeg suda u Nišu Kž1 139/18 od 24.04.2018. godine, odbijena je kao neosnovana žalba branioca okrivlјenog AA, a presuda Osnovnog suda u Nišu 1K 933/17 od 15.11.2017. godine, je potvrđena.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 10-2 | DIC | Filipović protiv Srbije
Presuda je navedena u rešenju Gž 1786/2018 od 28.05.2018. godine Apelacionog suda u Krgujevcu, kojim se ukida presuda Višeg suda u Kruševcu P.br.8/13 od 22.1.2014. godine u stavu prvom i četvrtom izreke i predmet vraća prvostepenom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Višeg suda u Kruševcu P.br.8/13 od 22.1.2014. godine u stavu prvom izreke delimično je usvojen tužbeni zahtev tužioca „AA“ iz …, pa je obavezan tuženi „BB“ iz …, da tužiocu na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog povrede časti i ugleda, plati iznos od 150.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na ovaj iznos počev od 22.01.2014. godine. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca „AA“ iz …, u delu u kome je tražio da se tuženi „BB“ iz …, obaveže da mu na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog povrede časti i ugleda plati iznos od još 350.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na ovaj iznos. Stavom trećim izreke utvrđeno je da je tužba tužioca „AA“ iz …, podneta sudu 18.05.2012. godine, protiv „VV“ iz …, povučena. Stavom četvrtim izreke obavezan je tuženi „BB“ iz … da tužiocu „AA“ iz …, naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 90.100,00 dinara.

Tužilac „AA“ je po zanimanju diplomirani sociolog, i u toku 2006. godine i u vreme kada je realizovana adaptacija …., a i sada obavlјa poslove sekretara Crvenog krsta opštine …. Tuženi „BB“ je novinar i glavni i odgovorni urednik mesečnog lista … i dopisnik dnevnog lista ….

U mesečnom listu …, broj 34 iz novembra 2011. godine, objavlјen je članak pod naslovom: “MUP da ispita adaptaciju … u …, u kome je navedeno: da je za adaptaciju … u … potrošeno preko 80.000 evra; da je adaptacija … išla preko Crvenog krsta u …; da je opština … za rekonstrukciju odvojila 4,6 miliona dinara, a da je rekonstrukciju pomogla i američka nevladina organizacija … sa više od 60.000 dolara, te se navodi i procena vrednosti radova koja je znatno niža. U istom listu …, broj 35, decembar/januar 2011/2012 godine, objavlјen je članak u kome je navedeno: da se iz dokumentacije o izgradnji … koja je dospela u posed redakcije … jasno vidi da je na pomolu još jedna župska afera, koju su godinama brižlјivo skrivali čelnici opštine …; da je u tekstu dalјe naznačeno da je „AA“, sekretar organizacije Crvenog krsta tvrdio da je adaptacija … koštala oko 14.000 evra i da opština … za taj posao nije izdvojila ni dinar… Na osnovu ovako utvrđenog činjeničnog stanja prvostepeni sud je zaklјučio da je tužilac zbog objavlјivanja navedenih članaka trpeo duševne bolove zbog povrede časti i ugleda i da je za tu štetu odgovoran tuženi.

Sloboda izražavanja zagarantovana je i članom 10 stav 1 Evropske konvencije za zaštitu lјidskih prava i osnovnih sloboda, a Evropski sud za lјudska prava kroz svoje odluke utvrdio je opšta načela koja se primenjuju da bi se ocenilo da li je mešanje u ostvarivanje prava na slobodu izražavanja „neophodno u demokratskom društvu“ u smislu člana 10 stav 2 Konvencije.

Svaka informacija koja je objavlјena smatra se da je pripremlјena s dužnom pažnjom kada je novinar u dobroj veri, uložio napore da proveri elemente svoje priče, čije je objavlјivanje u javnom interesu (Koprivica protiv Crne Gore, br. 41158/09). Potrebno je napraviti pažlјivu razliku između činjenica i vrednosnih sudova. Postojanje činjenica se može dokazati, dok istinitost vrednosnih sudova nije dokaziva ( Lingens protiv Austrije,1986,tačka 46). Čak i kada neka izjava predstavlјa vrednosni sud, srazmernost mešanja može zavisiti od toga da li postoji dovolјna činjenična osnova za spornu izjavu, budući da vrednosni sud bez činjenične osnove koja bi ga potkrepila može biti preteran. Imajući u vidu da mediji igraju naročito važnu ulogu u društvu kao „čuvari javnog interesa“, iako mediji prekorače određene granice, posebno u vezi sa ugledom i pravima drugih, njihova je dužnost da saopštavaju „ na način dosledan njihovim obavezama i odgovornostima“, informacije i ideje o svim pitanjima od javnog interesa. Prema stavovima Evropskog suda za lјudska prava, redovni sudovi ne treba previše strogo da ocenjuju profesionalno ponašanje novinara, jer to kasnije može dovesti do odvraćanja od funkcije informisanja javnosti, budući da jedna sudska odluka može imati uticaj ne samo na pojedinačan slučaj, već na medije u celini (Tolstoy Mloslavski protiv Velike Britanije, br.18139/91; Tešić protiv Srbije, br.4678/07 i 50591/12; Filipović protiv Srbije, br.27935/05)).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde i ovde
Član 10-2 | DIC | Koprivica protiv Crne Gore
Presuda je navedena u rešenju Gž 1786/2018 od 28.05.2018. godine Apelacionog suda u Krgujevcu, kojim se ukida presuda Višeg suda u Kruševcu P.br.8/13 od 22.1.2014. godine u stavu prvom i četvrtom izreke i predmet vraća prvostepenom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Višeg suda u Kruševcu P.br.8/13 od 22.1.2014. godine u stavu prvom izreke delimično je usvojen tužbeni zahtev tužioca „AA“ iz …, pa je obavezan tuženi „BB“ iz …, da tužiocu na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog povrede časti i ugleda, plati iznos od 150.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na ovaj iznos počev od 22.01.2014. godine. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca „AA“ iz …, u delu u kome je tražio da se tuženi „BB“ iz …, obaveže da mu na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog povrede časti i ugleda plati iznos od još 350.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na ovaj iznos. Stavom trećim izreke utvrđeno je da je tužba tužioca „AA“ iz …, podneta sudu 18.05.2012. godine, protiv „VV“ iz …, povučena. Stavom četvrtim izreke obavezan je tuženi „BB“ iz … da tužiocu „AA“ iz …, naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 90.100,00 dinara.

Tužilac „AA“ je po zanimanju diplomirani sociolog, i u toku 2006. godine i u vreme kada je realizovana adaptacija …., a i sada obavlјa poslove sekretara Crvenog krsta opštine …. Tuženi „BB“ je novinar i glavni i odgovorni urednik mesečnog lista … i dopisnik dnevnog lista ….

U mesečnom listu …, broj 34 iz novembra 2011. godine, objavlјen je članak pod naslovom: “MUP da ispita adaptaciju … u …, u kome je navedeno: da je za adaptaciju … u … potrošeno preko 80.000 evra; da je adaptacija … išla preko Crvenog krsta u …; da je opština … za rekonstrukciju odvojila 4,6 miliona dinara, a da je rekonstrukciju pomogla i američka nevladina organizacija … sa više od 60.000 dolara, te se navodi i procena vrednosti radova koja je znatno niža. U istom listu …, broj 35, decembar/januar 2011/2012 godine, objavlјen je članak u kome je navedeno: da se iz dokumentacije o izgradnji … koja je dospela u posed redakcije … jasno vidi da je na pomolu još jedna župska afera, koju su godinama brižlјivo skrivali čelnici opštine …; da je u tekstu dalјe naznačeno da je „AA“, sekretar organizacije Crvenog krsta tvrdio da je adaptacija … koštala oko 14.000 evra i da opština … za taj posao nije izdvojila ni dinar… Na osnovu ovako utvrđenog činjeničnog stanja prvostepeni sud je zaklјučio da je tužilac zbog objavlјivanja navedenih članaka trpeo duševne bolove zbog povrede časti i ugleda i da je za tu štetu odgovoran tuženi.

Sloboda izražavanja zagarantovana je i članom 10 stav 1 Evropske konvencije za zaštitu lјidskih prava i osnovnih sloboda, a Evropski sud za lјudska prava kroz svoje odluke utvrdio je opšta načela koja se primenjuju da bi se ocenilo da li je mešanje u ostvarivanje prava na slobodu izražavanja „neophodno u demokratskom društvu“ u smislu člana 10 stav 2 Konvencije.

Svaka informacija koja je objavlјena smatra se da je pripremlјena s dužnom pažnjom kada je novinar u dobroj veri, uložio napore da proveri elemente svoje priče, čije je objavlјivanje u javnom interesu (Koprivica protiv Crne Gore, br. 41158/09). Potrebno je napraviti pažlјivu razliku između činjenica i vrednosnih sudova. Postojanje činjenica se može dokazati, dok istinitost vrednosnih sudova nije dokaziva ( Lingens protiv Austrije,1986,tačka 46). Čak i kada neka izjava predstavlјa vrednosni sud, srazmernost mešanja može zavisiti od toga da li postoji dovolјna činjenična osnova za spornu izjavu, budući da vrednosni sud bez činjenične osnove koja bi ga potkrepila može biti preteran. Imajući u vidu da mediji igraju naročito važnu ulogu u društvu kao „čuvari javnog interesa“, iako mediji prekorače određene granice, posebno u vezi sa ugledom i pravima drugih, njihova je dužnost da saopštavaju „ na način dosledan njihovim obavezama i odgovornostima“, informacije i ideje o svim pitanjima od javnog interesa. Prema stavovima Evropskog suda za lјudska prava, redovni sudovi ne treba previše strogo da ocenjuju profesionalno ponašanje novinara, jer to kasnije može dovesti do odvraćanja od funkcije informisanja javnosti, budući da jedna sudska odluka može imati uticaj ne samo na pojedinačan slučaj, već na medije u celini (Tolstoy Mloslavski protiv Velike Britanije, br.18139/91; Tešić protiv Srbije, br.4678/07 i 50591/12; Filipović protiv Srbije, br.27935/05)).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde i ovde
Član 10-2 | DIC | Miljević protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Rev 466/2017 od 21.09.2017. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kpjom se odbija kao neosnovana revizija tužilaca izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Novom Sadu Gž 88/16 od 24.08.2016. godine.

Presudom Višeg suda u Novom Sadu P 221/2012 od 23.10.2015. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužiocu AA na ime naknade nematerijalne štete na ime povrede ugleda i časti isplati iznos od 100.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od dana presuđenja do isplate. Stavom drugim izreke, obavezana je tužena da tužiocu BB na ime naknade nematerijalne štete na ime povrede ugleda i časti isplati iznos od 50.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od dana presuđenja do isplate. Stavom trećim izreke, odbijen je deo tužbenog zahteva tužioca AA preko dosuđenog iznosa od 100.000,00 dinara do traženog iznosa od 400.000,00 dinara na ime naknade nematerijalne štete na ime povrede ugleda i časti i deo tužbenog zahteva tužioca BB preko dosuđenog iznosa od 50.000,00 dinara do traženog iznosa od 200.000,00 dinara na ime pretrplјene nematerijalne štete na ime povrede ugleda i časti. Stavom četvrtim izreke, obavezana je tužena da solidarno tužiocima naknadi troškove postupka u iznosu od 156.850,00 dinara.
Presudom Apelacionog suda u Novom Sadu Gž 88/16 od 24.08.2016. godine, žalba tužene je usvojena, a žalba tužilaca odbijena, pa je presuda Višeg suda u Novom Sadu P 221/2012 od 23.10.2015. godine u pobijanom usvajajućem delu odluke o tužbenim zahtevima (st. 1. i 2. izreke) i delu odluke o troškovima postupka (stav 4. izreke) preinačena, tako što su odbijeni tužbeni zahtevi da se obaveže tužena da isplati naknadu nematerijalne štete na ime povrede ugleda i časti tužiocu AA u iznosu od 100.000,00 dinara i tužiocu BB u iznosu od 50.000,00 dinara, sve to sa zakonskom zateznom kamatom počev od presuđenja pa do isplate, kao i zahtev tužilaca da im tužena solidarno naknadi troškove parničnog postupka u iznos od 156.850,00 dinara, a tužioci su obavezani da tuženoj naknade troškove prvostepenog postupka, i to tužilac AA u iznosu od 98.933,00 dinara, a tužilac BB u iznosu od 49.467,00 dinara. Prvostepena presuda je potvrđena u preostalom pobijanom odbijajućem delu odluke o tužbenim zahtevima tužilaca (stav 3. izreke). Stavom drugim izreke drugostepene presude, tužioci su obavezani da tuženoj naknade troškove žalbenog postupka, i to tužilac AA u iznosu od 12.000,00 dinara, a tužilac BB u iznosu od 6.000,00 dinara

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 10-2 | DIC | Tešić protiv Srbije
Presuda je navedena u rešenju Gž 1786/2018 od 28.05.2018. godine Apelacionog suda u Krgujevcu, kojim se ukida presuda Višeg suda u Kruševcu P.br.8/13 od 22.1.2014. godine u stavu prvom i četvrtom izreke i predmet vraća prvostepenom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Višeg suda u Kruševcu P.br.8/13 od 22.1.2014. godine u stavu prvom izreke delimično je usvojen tužbeni zahtev tužioca „AA“ iz …, pa je obavezan tuženi „BB“ iz …, da tužiocu na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog povrede časti i ugleda, plati iznos od 150.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na ovaj iznos počev od 22.01.2014. godine. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca „AA“ iz …, u delu u kome je tražio da se tuženi „BB“ iz …, obaveže da mu na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog povrede časti i ugleda plati iznos od još 350.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na ovaj iznos. Stavom trećim izreke utvrđeno je da je tužba tužioca „AA“ iz …, podneta sudu 18.05.2012. godine, protiv „VV“ iz …, povučena. Stavom četvrtim izreke obavezan je tuženi „BB“ iz … da tužiocu „AA“ iz …, naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 90.100,00 dinara.

Tužilac „AA“ je po zanimanju diplomirani sociolog, i u toku 2006. godine i u vreme kada je realizovana adaptacija …., a i sada obavlјa poslove sekretara Crvenog krsta opštine …. Tuženi „BB“ je novinar i glavni i odgovorni urednik mesečnog lista … i dopisnik dnevnog lista ….

U mesečnom listu …, broj 34 iz novembra 2011. godine, objavlјen je članak pod naslovom: “MUP da ispita adaptaciju … u …, u kome je navedeno: da je za adaptaciju … u … potrošeno preko 80.000 evra; da je adaptacija … išla preko Crvenog krsta u …; da je opština … za rekonstrukciju odvojila 4,6 miliona dinara, a da je rekonstrukciju pomogla i američka nevladina organizacija … sa više od 60.000 dolara, te se navodi i procena vrednosti radova koja je znatno niža. U istom listu …, broj 35, decembar/januar 2011/2012 godine, objavlјen je članak u kome je navedeno: da se iz dokumentacije o izgradnji … koja je dospela u posed redakcije … jasno vidi da je na pomolu još jedna župska afera, koju su godinama brižlјivo skrivali čelnici opštine …; da je u tekstu dalјe naznačeno da je „AA“, sekretar organizacije Crvenog krsta tvrdio da je adaptacija … koštala oko 14.000 evra i da opština … za taj posao nije izdvojila ni dinar… Na osnovu ovako utvrđenog činjeničnog stanja prvostepeni sud je zaklјučio da je tužilac zbog objavlјivanja navedenih članaka trpeo duševne bolove zbog povrede časti i ugleda i da je za tu štetu odgovoran tuženi.

Sloboda izražavanja zagarantovana je i članom 10 stav 1 Evropske konvencije za zaštitu lјidskih prava i osnovnih sloboda, a Evropski sud za lјudska prava kroz svoje odluke utvrdio je opšta načela koja se primenjuju da bi se ocenilo da li je mešanje u ostvarivanje prava na slobodu izražavanja „neophodno u demokratskom društvu“ u smislu člana 10 stav 2 Konvencije.

Svaka informacija koja je objavlјena smatra se da je pripremlјena s dužnom pažnjom kada je novinar u dobroj veri, uložio napore da proveri elemente svoje priče, čije je objavlјivanje u javnom interesu (Koprivica protiv Crne Gore, br. 41158/09). Potrebno je napraviti pažlјivu razliku između činjenica i vrednosnih sudova. Postojanje činjenica se može dokazati, dok istinitost vrednosnih sudova nije dokaziva ( Lingens protiv Austrije,1986,tačka 46). Čak i kada neka izjava predstavlјa vrednosni sud, srazmernost mešanja može zavisiti od toga da li postoji dovolјna činjenična osnova za spornu izjavu, budući da vrednosni sud bez činjenične osnove koja bi ga potkrepila može biti preteran. Imajući u vidu da mediji igraju naročito važnu ulogu u društvu kao „čuvari javnog interesa“, iako mediji prekorače određene granice, posebno u vezi sa ugledom i pravima drugih, njihova je dužnost da saopštavaju „ na način dosledan njihovim obavezama i odgovornostima“, informacije i ideje o svim pitanjima od javnog interesa. Prema stavovima Evropskog suda za lјudska prava, redovni sudovi ne treba previše strogo da ocenjuju profesionalno ponašanje novinara, jer to kasnije može dovesti do odvraćanja od funkcije informisanja javnosti, budući da jedna sudska odluka može imati uticaj ne samo na pojedinačan slučaj, već na medije u celini (Tolstoy Mloslavski protiv Velike Britanije, br.18139/91; Tešić protiv Srbije, br.4678/07 i 50591/12; Filipović protiv Srbije, br.27935/05)).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde i ovde
Član 35 | DIC | Gashi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 2016/2015 od 28.04.2017. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se ukida Apelacionog suda u Beogradu Gž 6830/2013 od 23.02.2015. godine i predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Prvog osnovnog suda u Beogradu P br. 25254/2011 od 28.06.2013. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno je da je ništavo rešenje Izvršnog odbora Skupštine Grada Beograda br. ... – IO od 25.05.2000. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je ništav ugovor o zakupu stana br. ...-.../... od 29.09.2000.godine, zaklјučen između JP za stambene usluge u Beogradu i tuženog AA. Stavom trećim izreke, utvrđeno je da je ništav ugovor o otkupu stana ... br. ...-.../... od 29.09.2000. godine, zaklјučen između tužioca Grada Beograda i tuženog AA, overen pred Drugim opštinskim sudom u Beogradu Ov br. .../... dana 09.10.2000. godine. Stavom četvrtim izreke, odbijen je, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se utvrdi da je ništav i da ne proizvodi pravno dejstvo ugovor o kupoprodaji stana zaklјučen između tuženog AA kao prodavca i tuženog BB kao kupca, overen pred Petim opštinskim sudom u Beogradu Ov br. .../... dana 11.12.2000. godine. Stavom petim izreke, odbijen je, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se obaveže tuženi BB da se sa svim licima i stvarima iseli iz predmetnog stana i da tako ispražnjeni stan preda na slobodno korišćenje i raspolaganje tužiocu Gradu Beogradu. Stavom šestim izreke, odbijen je prigovor nenadležnosti suda, kao neosnovan. Stavom sedmim izreke, odbijen je prigovor stvarne nenadležnosti Prvog osnovnog suda, kao neosnovan. Stavom osmim izreke, obavezan je tužilac Grad Beograd da nadoknadi tuženom BB troškove parničnog postupka. Stavom devetim izreke, obavezan je tuženi AA da nadoknadi tužiocu Gradu Beogradu troškove parničnog postupka.
Presudom Apelacionog suda u Beogradu Gž 6830/2013 od 23.02.2015. godine, stavom prvim izreke, odbijene su kao neosnovane žalbe tužioca i tuženih AA i BB i potvrđena presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P 25254/2011 od 28.06.2013. godine, u stavu četvrtom, petom, šestom, sedmom i stavu osmom izreke. Stavom drugim izreke, preinačena je presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 35 | DIC | Lakićević i drugi protiv Crne Gore i Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g.127/14 od 18.08.2014. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ustavne žalbe podnosilaca vraćaju Ustavnom sudu

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 35 | DIC | Vučković i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž 1163/2018 od 20.04.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se kao neosnovana odbija žalba tužene i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P 855/17 od 27.11.2017.godine. u parnici tužioca AA protiv tužene Republike Srbije - Ministarstva odbrane, radi zaštite od dikriminacije.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 35 | DIC | Vučković i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Rev 530/2019 od 28.02.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se kao neosnovana odbija revizija tužene izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Vranju P 2845/16 od 15.01.2018. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno da je zaklјučkom Vlade Republike Srbije broj 401-161/2008-1 od 17.01.2008. godine povređeno načelo jednakih prava i obaveza, čime je izvršena diskriminacija na osnovu mesta prebivališta tužioca kao ratnog vojnog rezerviste sa teritorije opštine koja nije navedena u označenom zaklјučku Vlade Republike Srbije od 17.01.2008. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je tužba tužioca povučena u delu koji se odnosi na potraživanje po osnovu naknade nematerijalne štete. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužiocu na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 45.800,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavovima prvom i trećem izreke.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde