Tarantino i drugi protiv Italije

Država na koju se presuda odnosi
Italija
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
25851/09, 29284/09, 64090/09
Stepen važnosti
Referentni slučaj
Jezik
Srpski
Datum
02.04.2013
Članovi
35
35-1
P1-2
Kršenje
nije relevantno
Nekršenje
P1-2
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 35) Uslovi prihvatljivosti
(Čl. 35-1 / CAT-13 / ICCPR-2 / CEDAW-4) Iscrpljivanje unutrašnjih pravnih lekova
(Čl. 35-1) Delotvorni unutrašnji pravni lek
(P1-2) Pravo na obrazovanje - opšte
(P1-2) Pravo na obrazovanje
Predvidljivost
Unutrašnje polje slobodne procene
Srazmernost
Tematske ključne reči
VS deskriptori
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veće
Sažetak
U Italiji, pravilo ograničavanja broja studenata koji se mogu upisati na fakultet (lat. numerus clausus), primenjuje se na određene stručne fakultete kao što su medicina i stomatologija, kako na državnim tako i na privatnim univerzitetima.

Podnositelji predstavke su studenti koji nisu uspeli da upišu fakultet medicine, odnosno stomatologije. Prvih sedam podnositelja predstavke nije položilo prijemni ispit. Nakon što je prethodno upisao studije stomatologije, osmi podnositelj predstavke isključen je sa nastave i od njega se tražilo da ponovo polaže prijemni ispit jer u više navrata nije izašao na redovne ispite. Svih osam podnositelja predstavke žalili su se Evropskom sudu na povredu njihovog prava na obrazovanje, koje im je zajamčeno članom 2 Protokola br. 1. uz Konvenciju.

U odnosu na deo predstavke koji se odnosi na sve podnosioce predstavki - Sud je mišljenja da su ograničenja koja su nametnuta prijemnim ispitom i ograničavanjem broja studenata prema važećem zakonu bila predvidljiva i u skladu sa legitimnim ciljem ostvarivanja visokog nivoa profesionalizma kroz osiguravanje minimalnog i adekvatnog nivoa obrazovanja na univerzitetima, koji će raditi u primerenim uslovima. To je bio cilj od opšteg interesa. Predmet se stoga fokusirao na pitanje proporcionalnosti ovih ograničenja.

Što se tiče prijemnog ispita, identifikovanje najboljih studenata kroz relevantne testove predstavljalo je srazmernu meru kojom se na univerzitetima osigurava minimalan i adekvatan nivo obrazovanja. Sud nije bio nadležan odlučivati o sadržaju ili prikladnosti primenjivanih testova.

Što se tiče načela ograničenog broja studenata, bilo je potrebno ostvariti balans između individualnih interesa podnositelja predstavke i interesa zajednice u celini, uključujući i studente koji pohađaju studije na univerzitetu. Dva kriterijuma na kojima se temelji načelo ograničenog broja studenata – kapacitet i resursi univerziteta, bili su u skladu sa sudskom praksom Suda, koja ukazuje da propisi o pravu na obrazovanje mogu varirati u zavisnosti od potreba i resursa zajednice i pojedinaca. Njih takođe treba posmatrati u kontekstu najvišeg (tercijarnog) stepena obrazovanja.

Kada je reč o prvom kriterijumu, razmatranja vezana za resurse bila su veoma važna i nesumnjivo prihvaćena jer je pravo na obrazovanje primenjivo samo u meri u kojoj je isto dostupno i u okviru ograničenja koja se na njega odnose. Premda je to naročito bila istina kada su u pitanju državni univerziteti, nije se smatralo nesrazmernim niti proizvoljnim da država uređuje i pristup privatnim institucijama i to ne samo zbog toga što se privatni sektor u Italiji delom naslanja na državne subvencije već i zbog toga što se regulisanje pristupa može tumačiti i kao sprečavanje proizvoljnog primanja ili isključivanja, odnosno jamčenje jednakog postupanja. Država je, prema tome, opravdala svoju rigoroznost u smislu uređivanja ovog sektora – naročito u oblastima u kojima je od presudne važnosti ostvariti minimalni i adekvatni stepen obrazovanja – kroz koju je nastojala osigurati da pristup privatnim institucijama ne bude dostupan isključivo na osnovu finansijskog stanja kandidata, bez obzira na njihove kvalifikacije i sklonost za tu profesiju. Istina je takođe i da su prenatrpane učionice bile pogubne za efikasnost obrazovnog sistema. Prvi kriterijum bio je, dakle, i legitiman i srazmeran.

Što se tiče drugog kriterijuma – potreba društva za određenom profesijom – uprkos činjenici da je taj kriterijum ignorisao relevantne potrebe koje su proizilazile iz šireg konteksta Evropske unije ili privatnog konteksta, pa čak i iz budućih lokalnih potreba, Sud je ipak smatrao da je kriterijum bio srazmeran i uravnotežen. Obuka određenih kategorija stručnjaka predstavljala je ogromnu investiciju i vlada je imala pravo preduzeti radnje kojima će izbeći prekomerno trošenje javnih sredstava. Država je opravdano težila da svaki uspešan kandidat nađe svoje mesto na tržištu rada, budući da se nezaposlenost može smatrati socijalnim teretom društva u celini. A s obzirom da je bilo nemoguće utvrditi koliko diplomiranih studenata bi moglo tražiti načina da izađe sa domaćeg tržišta i zaposlenje pronađe u inostranstvu, nije bilo nerazumno ni to što je država svoju politiku bazirala na pretpostavci da će veliki procenat njih ostati u državi i tu tražiti zaposlenje.

Konačno, podnositeljima predstavke nije bilo uskraćeno njihovo pravo da se prijave na druge studije ili da studiraju u inostranstvu i, budući da nije bilo ograničenja u pogledu koliko puta se može izaći na prijemni ispit, imali su mogućnost da ponovo izađu na ispit i, ako ga polože, ostvare pristup željenom fakultetu. Dakle, nametnute mere nisu bile nesrazmerne i država nije prekoračila svoje polje slobodne procene.

Sud sa šest glasova za i jednim glasom protiv, presuđuje da član 2 Protokola 1 nije povređen.

U odnosu na deo predstavke koji se odnosi isključivo na osmog podnositelja predstavke – Sud je mišljenja da nije bilo nerazumno isključiti sudenta i zahtevati da ponovo polaže prijemni ispit ako u trajanju od osam uzastopnih godina nije izašao na ispit, a naročito ako se zna da fakultet koji pohađa primenjuje ograničenje broja studenata. Ova mera, koja je ostvarila balans između interesa osmog podnositelja predstavke i interesa drugih kandidata i zajednice, posmatrano u celini bila je srazmerna. U odnosu na ovaj deo predstavke, Sud jednoglasno odlučuje da nema povrede.

Sudija Pinto de Albuqeurque je presudi priložio svoje izdvojeno mišljenje koje se u jednom delu razlikuje od većinskog stava. On navodi da se ne može složiti sa većinom jer smatra da su kriterijumi koje je koristila tužena država zaista bili nesrazmerni. U ostalim delovima presude, saglasan je sa stavom svojih kolega.

Preuzmite presudu u pdf formatu

 EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  

DRUGO ODELJENJE

PREDMET TARANTINO I DRUGI PROTIV ITALIJE

(Predstavke br. 25851/09, 29284/09 i 64090/09)

PRESUDA

[izvodi]

STRAZBUR

2. aprila 2013. godine 

Ova presuda će postati pravosnažna u okolnostima navedenim u stavu 2 člana 44. Konvencije. Moguće su redakcijske izmene.

U predmetu Tarantino i drugi protiv Italije, Evropski sud za ljudska prava (Drugo odeljenje), zasedajući kao veće u čijem su sastavu bili:

Danuta Jočiene (Danutė Jočienė), Predsednica,
Gvido Rajmondog (Guido Raimondi),
Pera Lorencena (Peer Lorenzen),
Dragoljuba Popovića,
Išila Karakaša (Işıl Karakaş),
Nebojše Vučinića,
Paul Pinto de Albukerke (Albuquerque), sudije, i
Frasoaz Elens-Paso (Françoise Elens-Passos), zamenica sekretara odeljenja,

Nakon većanja na zatvorenoj sednici 5. marta 2013. godine, Izriče sledeću presudu, koja je usvojena toga datuma:

POSTUPAK

  1. Predmet je započet trima predstavkama (br. 25851/09, 29284/09 i 64090/09) protiv Repubike Italije koje su Sudu podneli u skladu s članom 34 Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda (u daljem tekstu „Konvencije“) gospođa Klaudija (Claudia) Tarantino, g. Đuzepe (Giuseppe) Reitano, gospođa Laura Aziz, g. Mauricio Brankadori (Maurizio Brancadori), g. Masimo Krosia (Massimo Crosia), g. Masimo Fileti (Massimo Filetti), g. Paskvalino la Melja (Pasqualino La Mela) i g. Karmelo Markuzo (Carmelo Marcuzzo) (u daljem tekstu: „podnosioci predstavke“ 18. maja, i 2. i 16. novembra 2009. godine.
  2. Podnosioce predstavke je zastupao g. G. Lipari, advokat iz mesta Misilmeri. Italijansku državu (u daljem tekstu: „Država“) zastupala je zajednička zastupnica, gospođa P. Akardo (Accardo).
  3. Podnosioci predstavke su se žalili na povredu prava na obrazovanje kako je predviđeno članom 2 Protokola br. 1 uz Konvenciju. Posebno su tvrdili da je cilj Zakona br. 127/1997 koji propisuje ograničen pristup (numerus clausus) nezakonit i da je mera nesrazmerna.
  4. Predstavke su 21. juna 2011. godine spojene i o njima je obaveštena Država. Odlučeno je takođe da se u isto vreme presuđuje i o prihvatljivosti i meritumu predstavki (stav 1 člana 29).

ČINJENICE

I OKOLNOSTI SLUČAJA

  1. Svi podnosioci predstavki su italijanski državljani. Relevantni podaci se nalaze u tabeli u prilogu.

A.  Pozadina slučajeva

1. Prvi podnosilac, gospođa Tarantino

  1. Gospođa Tarantino je 4. septembra 2007. godine pala na prijemnom ispitu za studije na Medicinskom fakultetu u Palermu. Te 2007. godine ispit je polagalo dve hiljade kandidata, a primljeno je ukupno 210. Ona je opet pala na prijemnim ispitima 2008. i 2009 godine.
  2. Prva podnositeljka predstavke i drugi kandidati su 14. decembra 2007. godine podneli pritužbu Predsedniku Republike u kojoj su tvrdili da je Zakon br. 264/1999, posebno dva obavezujuća kriterijuma koja je koristilo Ministarstvo da odredi broj studenata koji će biti primljeni na relevantan fakultet svakog univerziteta (vidi stav 17 u daljem tekstu), nespojiv sa članom 3(2)(c) i (g) Ugovora o osnivanju Evropske ekonomske zajednice, Direktivom 2005/36/CE o priznanju stručnih kvalifikacija, članom 15. Povelje o osnovnim pravima Evropske unije (u daljem tekstu: „EU“), stavom 2 člana 6 Ugovora o Evropskoj uniji, u vezi s načelom jednakosti, i članom 2 Protokola br. 1 uz Konvenciju. Podnositeljka je takođe osporila kako odluku Države da nametne ista ograničenja privatnim univerzitetima tako i adekvatnost prijemnih ispita. Ona je takođe tražila da bude privremeno primljena na fakultet u skladu s uslovnom klauzulom.
  3. Rešenjem od 2. jula 2008. godine, Vrhovni upravni sud (Consiglio di Stato) odbacio je njen zahtev za izricanje privremene mere.
  4. Prva podnositeljka se 23. septembra 2008. godine dopunski žalila i ponovila zahtev da se predmet iznese pred Evropski sud pravde (u daljem tekstu „ESP“) radi donošenja prethodnog rešenja. Njen podnesak prosleđen je Vrhovnom upravnom sudu oktobra 2008. godine.
  5. Rešenjem od 28. aprila 2009. godine, donetim na osnovu savetodavnog mišljenja Vrhovnog upravnog suda, koje je izrečeno 12. novembra 2008. godine (br. 2256), i o kome je prva podnositeljka predstavke bila obaveštena 14. maja 2009. godine, Predsednik Republike je odbacio pritužbe. U rešenju je rečeno da su imajući u vidu ljudske i materijalne resurse univerziteta osporena ograničenja prijema, kojima je dozvoljen prijem samo najboljim studentima, bila razumna pa time i u skladu s odredbama EU na koje se podnositeljka oslonila. Štaviše, u skladu s povećanjem potreba društva za kvalifikovanim lekarima, prijem na medicinske fakultete je 2008. i 2009. godine povećan za 10 do 20 odsto. Navedeno je takođe da stručni ispit, nakon što je dobijena diploma, ne predstavlja sam po sebi akademsko zvanje već državni ispit kao i ispit koje se održava u većini država. Na kraju, odbačena je tvrdnja da je sadržaj prijemnog ispita neodgovarajući.

2. Preostalih sedam podnosilaca

  1. Ostalih sedam podnosilaca predstavki radili su ili još zaposleni kao zubarski tehničari ili higijeničari niz godina.
  2. Uprkos relevantnom stručnom znanju, 4. septembra 2009. godine sedmoro podnosilaca su pali na prijemnim ispitima za stomatološki fakultet. Prethodni i naknadni pokušaji su se takođe završili neuspehom.
  3. Markuco (u daljem tekstu: „osmi podnosilac“) je ipak položio prijemni ispit školske godine 1999/2000. Međutim, pošto sledećih osam godina nije polagao ispite zbog ozbiljnih porodičnih problema (kako je propisano odgovarajućim univerzitetskim pravilom, u skladu a članom 149. kraljevskog dekreta br. 1592/1933), izgubio je zvanje studenta jula 2009. godine.
  4. Podnosioci su priznali da se nisu oslonili na dostupne domaće pravne lekove, jer bi po njihovim mišljenju bili nedelotvorni. Prema utvrđenoj praksi Vrhovnog upravnog suda, ograničen pristup univerzitetima je saglasan s Ustavom i zakonima EU (vidi, između ostalog, pomenuto savetovavno mišljenje od 12. novembra 2008. godine). Osmi podnosilac je takođe tvrdio da je Vrhovni upravni sud stalno iznosio stav da se subjektivni razlozi, kao što su porodični problemi (što je kod njega bio slučaj), ne mogu smatrati izuzecima od pravila o kontinuitetu studija. Sledstveno tome, njegova tvrdnja nije mogla da ima uspeha.

II RELEVANTNO DOMAĆE PRAVO I PRAKSA

A.  Zakon br. 127/1997

  1. Zakonom br. 127/1997, koji je dopunjavao član 9(4) Zakona br. 341/1990, po prvi put je uveden numerus clausus (ograničen pristup) kako javnim, tako i privatnim univerzitetima u Italiji. Članom 17(116) toga zakona propisano je da ograničenja postavlja Ministarstvo univerziteta i naučnih i tehničkih ispitivanja. Međutim, Zakonom nisu uvedena ni određena jasna merila da bi se odredili fakulteti koji su bili podložni ograničenjima, broj raspoloživih mesta ili postupak odabira.
  2. Dana 27. novembra 1998. godine (presuda br. 383/1998), nakon što se od njega tražilo da utvrdi ustavnost člana 17(116) Zakona br. 127/1997, Ustavni sud je izrekao presudu kojom je potvrdio ustavnost Zakona. ustavni sud je izneo stav da diskreciona ovlašćenja Ministarstva za univerzitetsku nastavu i istraživanja nisu bila potpuno slobodna, budući da ministarstvo mora da deluje u skladu s utemeljenim pravnim okvirom. U vezi s tim, budući da nisu postojali propisi na saveznom nivou o ovom pitanju, Ustavni sud se pozvao i na relevantne direktive EU čiji je cilj da se obezbedi odgovarajući standard obrazovanja. Sud je naveo i da je zadatak parlamenta da presudi o ovom pitanju.
  3. Nakon presude Ustavnog suda, stupio je na snagu Zakon br. 264/1999, kojim je propisano da Ministarstvo za univerzitetsku nastavu i istraživanja određuje broj primljenih studenata na medicinskim, veterinarskim, stomatološkim, arhitektonskim i fakultetima strukovnih studija medicinskih sestara na osnovu dva obavezujuća merila: kapaciteta i resursa univerziteta, i društvene potrebe za određenom profesijom (fabbisogno di professionalità del sistema sociale e produttivo). Na osnovu ove procene, Ministarstvo određuje broj studenata kojima je dozvoljen prijem na odgovarajući fakultet svakog univerziteta.
  4. Dana 21. aprila 2009. godine Antimonopolska uprava (u daljem tekstu: „AU“) objavila je preporuku o kriterijumima za prijem na stomatološki fakultet. Uprava je navela da: (a) u praksi, dva merila koja su ustanovljena Zakonom primenjena su na osnovu zapažanja Ministarstva za univerzitetsku nastavu i istraživanja i Ministarstva zdravlja, i (b) sve prikupljene podatke će razmotriti operativna grupa stručnjaka, sastavljena, između ostalih, od predstavnika Državnog saveza lekara i Komore lekara i stomatologa.
  5. Po mišljenju AU, vlada Italije delovala je protivno presudi Ustavnog suda (br. 383/1998, pomenuta u gornjem tekstu) i prava EU, jer je Zakon uzimao u obzir ne samo obrazovna merila već i podatke u vezi sa potražnjom za strukama. Zapažajući da se procene prave uzimajući u obzir samo kadrovske potrebe državnog zdravstva, AU je zaključila da se ograničavanje prijema na stomatološki fakultet svodilo na nerazumno ograničenje konkurencije u stručnim službama. Pored toga, uzimajući u obzir samo javnu potrebu, a ne i privatne potrebe, broj zubara je bio veštački smanjen, a honorari za njihove usluge nepravedno povećani. Štaviše, AU je iznela protivljenje učešću strukovnih udruženja u pomenutoj operativnoj grupi, jer bi njihovi interesi mogli da snažno utiču na njihove odluke.
  6. Da bi bili primljeni, od kandidata se tražilo da polože ispit sa 80 pitanja iz opšte kulture sa višestrukim izborom odgovora (uključujući međunarodnu geografiju i istoriju), biologiju, hemiju, matematiku i fiziku. Cilj ispita, koji je bio zasnovanom na srednješkolskom nastavnom programu, bio je da izvrši proveru sklonosti kandidata prema tematici koja se odnosila na fakultet za koji su bili zainteresovani.

B. Sudska praksa

  1. Relevantni domaći sudovi su više puta ustanovljavali da su ograničen pristup i način na koji je primenjen u u italijanskom pravnom okviru u skladu kako s Ustavom tako i sa zakonodavstvom Evropske unije. Presude u prilog ovog nalaza uključuju između ostalih, sledeće: presude br. 1931 od 29. aprila 2008. godine, br. 5418 od 24. juna 2008. godine, i br. 5542 od 6. juna 2008 godine Vrhovnog upravnog suda; presuda br. 197 Upravnog suda Firence i Toskane od 12. februara 2007. godine; presuda br. 4559 Upravnog suda u Napulju iz 2008. godine; presuda br. 1931 Upravnog suda Firence i Toskane od 17. aprila 2008. godine; presuda br. 145 Upravnog suda za Trentino od 11. juna 2008. godine; i presuda br. 1631 Vrhovnog upravnog suda od 15. aprila 2010. godine. Posebno, povodom tvrdnje tužilaca da kriterijum potrebe društva za određenom profesijom ne bi trebalo da bude ograničen na teritoriju jedne države – što isključuje sadašnje i buduće potrebe Evropske zajednice – Vrhovni upravni sud je u presudi br. 1931 od 29 aprila 2008. godine, stao na stanovište da je jasno da je glavno merilo ono koje je zasnovano na kapacitetu i sredstvima univerziteta, što omogućava valjanu naučnu obuku, kako zahtevaju propisi EU. Kako je ranije potvrdio i Ustavni sud (presuda br. 393 iz 1998. godine), pravo na više stepene školovanja, čak i za najuspešnije studente, zavisi od dostupnosti tehničkih sredstava i ljudskih resursa, posebno kod prirodnih nauka, gde su studije kako teoretske tako i praktične. Štaviše, propisima EU nije zabranjen numerus clausus. Evropske direktive predviđaju priznavanje zvanja i diploma zasnovanih na standardima najmanjeg mogućeg obima nastave na studijama i garantija stvarnog posedovanja znanja neophodnog da bi se lice koje je završilo studije bavilo određenom strukom. Međutim, te direktive ostavljaju pojedinačnim državama da same odrede instrumente, načine i metode ispunjavanja obaveza ustanovljenih direktivama. Merilo u vezi s potrebom države za određenom strukom bilo je manje važno od merila kapaciteta i resursa, i bilo je od sekundarnog značaja. To bi merilo stupilo na snagu u malo verovatnom slučaju da se postigne toliko visok stepen dostupnosti studija da je neophodno ograničiti pristup struci kako bi se izbeglo zasićenje tržišta. U vezi s preporukom Ministarstva zdravlja da se ograniči broj registrovanih studenata (koja je predstavljala osnovu za odluku o broju raspoloživih mesta tokom školske godine 2006-07.), sud je izneo stav da bi to trebalo posmatrati kao količinsko ograničenje ne u vezi s potrebama društva, već u svetlu potrebe da specijalističke studije dostignu evropske standarde. Imajući u vidu da relevantnost ovog merila za odluku o broju kandidata koje bi trebalo registrovati svake godine nije dokazana, i zato što pravo EU nije predviđalo neograničen i bezuslovan pristup školovanju studentima, nije potrebno stvar proslediti ESP-u.
  2. Prema presudi Vrhovnog upravnog suda br. 1855 iz 2005. godine, osmogodišnje vremensko ograničenje navedeno u dekretu broj 1592 iz 1933. godine nije preskriptivni period koji može da bude prekinut, već maksimalan period pre nego što pravo (da se pohađa nastava) ističe.

C.  Relevantno pravo Evropske unije

  1. Član 39 (bivši član 48) trećeg poglavlja odnosi se na slobodno kretanje lica, usluga i kapitala Ugovora kojim je ustanovljena Evropska unija:

„1. Sloboda kretanja radnika obezbeđena je unutar Zajednice.

2.Takva sloboda kretanja podrazumeva ukidanje svake vrste diskriminacije po osnovu državljanstva između radnika država članica u pogledu zapošljavanja, plaćanja i drugih uslova rada i zapošljavanja.

3. Sloboda podrazumeva pravo, podložno ograničenjima opravdanim javnom politikom, javnom bezbednošću i javnim zdravljem:

(a) da se prihvate ponude zapošljavanja koje su učinjene;

(b) da se kreće slobodno unutar teritorije država članica za tu svrhu;

(c) da se boravi u državi članici za svrhu zapošljavanja u skladu s odredbama kojima je uređeno zapošljavanje državljana te države propisanih zakonom, propisom ili upravnim aktom;

(d) da se ostane na teritoriji države članice nakon zapošljenja u toj državi, podložno uslovima koji će biti sadržani u sprovodbenim propisima koje će sačiniti Komisija.

4. Odredbe ovog člana ne odnose se na zapošljavanje u državnoj službi.“

  1. Drugi relevantni tekstovi EU obuhvataju sledeće: Direktiva Saveta 86/457/EEC od 15. septembra 1986. godine o posebnoj obuci u opštoj zdravstvenoj praksi; Direktiva Saveta 93/16/EEC od 5. aprila 1993. godine o olakšavanju slobodnog kretanja lekara i uzajamnog priznavanja njihovih diploma, uverenja i drugih dokaza formalnih kvalifikacija; i Direktiva Saveta 2005/36/EC od 7. septembra 2005. godine o priznavanju stručnih kvalifikacija.

PRAVO

I NAVODNA POVREDA ČLANA 2 PROTOKOLA Br. 1 UZ KONVENCIJU

  1. Podnosioci predstavki su se žalili na povredu njihovog prava na obrazovanje po članu 2 Protokola br. 1 uz Konvencija, kojim je propisano:

„Niko ne može biti lišen prava na obrazovanje. U vršenju svih svojih funkcija u oblasti obrazovanja i nastave država poštuje pravo roditelja da obezbede obrazovanje i nastavu koji su u skladu s njihovim verskim i filozofskim uverenjima.“

  1. Država je osporila ovaj argument.

...

B.  Meritum

1. Opažanja stranaka

(a)  Podnosioci predstavki

  1. Podnosioci predstavki su tvrdili da je ograničenje primenljivo na prijem na nastavu koju su izabrali, to jest osnov za primenu ograničenog pristupa (numerus clausus), bilo u suprotnosti sa Ustavom i pravom EU.
  2. Takođe su tvrdili da su ciljevi kojima je zakon težio niti zakoniti niti srazmerni. Posebno, mada su priznali potrebu da se jemči odgovarajući stepen veština za buduća stručna lica, osporili su dva merila ustanovljena zakonom br. 264/1999 i primenljiva kako na javne tako i na privatne univerzitete. Pored toga, izneli su mišljenje da potrebe zajednice nisu mogle biti procenjene isključivo na osnovu javnog sektora, posebno zbog toga što je većina stručnih lica, naročito na polju stomatologije, radila u privatnom sektoru. Štaviše, procena je bila isključivo lokalna i nije uzimala u obzir mogućnost da bi lica koja studiraju u Italiji mogla da se zaposle u drugoj zemlji.
  3. Podnosioci predstavki su objasnili da je broj mesta na pojedinačnim univerzitetima ustanovljavalo Ministarstvo za univerzitetsku nastavu na regionalnom osnovu prema potrebama datog područja. Međutim, od nedavno su italijanske institucije shvatile da je ograničen pristup doveo do takvog manjka stručnjaka da su određeni regioni naveli da će u njihovim bolnicama uskoro doći do manjka lekara i zubara. Kao primer (kako je bilo objavljeno u štampi) naveli su region Lombardija, koji je procenio da će do 2015. godine izgubiti 40 posto sadašnjih lekara i zubara zbog penzionisanja. Taj region je zamolio državu da ukine postojeći sistem ograničenog pristupa, ali je italijansko Ministarstvo zdravlja smatralo da je u Italiji već ima više lekara nego što je potrebno. Podnosioci predstavki su tvrdili da stepen u kome je neki sektor zasićen nije pravni razlog da se stručnjaci sprečavaju da pristupe tržištu. Podnosioci predstavki su izneli stav da je stvarna svrha organičenja bila zaštita interesa lekara i zubara tako što bi se ograničila konkurencija u sektoru, cilj koji je bio suprotstavljen pravu EU. Posebno, osporili su primenu restriktivnih mera na privatne univerzitete, koji bi mogli da povećaju broj primljenih studenata bez nametanja državi dopunskog finansijskog tereta. Postojeći sistem je dakle onemogućavao podnosiocima predstavki pristup obrazovanju koje su izabrali, uprkos plaćanju privatnom univerzitetu, ili, ako je potrebno, državnom. To se svodilo na ograničavanje prava na obrazovanje bez valjanog razloga. U vezi s tim su podnosioci primetili da je u Belgijskom jezičkom slučaju Sud pronašao da je osporena mera srazmerna imajući u vidu činjenicu da nije sprečavao kandidate da su upišu (o svom trošku) u privatne škole na francuskom jeziku u regionu.
  4. Podnosioci predstavki su primetili da se od Suda traži da odredi saglasnost sa Konvencijom osporene mere a ne činjenica slučaja koje su ispitali nacionalni sudovi. Izneli su stav da mera – kombinacija prijemnog ispita i ograničenja zasnovanog na „potrebi društva za određenom strukom“ (a ne numerus clausus sam po sebi) - nije bila srazmerna imajući u vidu ciljeve kojima se težilo.
  5. Tvrdili su i da je postojanje stručnog ispita čiji je cilj bio da se proceni odgovarajuća pripremljenost lekara i zubara nakon visokoškolskog obrazovanja učinilo nepotrebnim ograničavanje pristupa univerzitetu. Štaviše, prijemni ispit se sastojao od upitnika sa izbornim pitanjima pa je time tek bio adekvatan da proceni površno znanje a ne prirodne sklonosti kandidata. Tvrdili su da je bio nasumičan, neadekvatan i zatrovan brojnim epizodama korupcije i grešaka u formulisanju pitanja. Tvrdili su i da je većina kandidata ostvarila izuzetne rezultate u drugim stepenima i da njihova nemogućnost da polože prijemni ispit nije bila rezultat nepripremljenosti već niskih kvota koje su bile ustanovljene. Kao primer naveli su ispit na stomatologiji za 2010. godinu, gde je za svako raspoloživo mesto bilo dvadeset i šest kandidata.

(b)  Država

  1. Država je iznela stav da u načelu nije nespojivo sa članom 2 Protokola br. 1 da se ograničava prijem na univerzitetske studije, imajući u vidu raspoložive resurse i cilj ostvarivanja visokog stepena profesionalnosti, posebno u vezi s kritičnim strukama kao što su one u oblasti medicine. Primena ograničenog pristupa dakle nije mogla da povredi pomenutu odredbu ako bi bila razumna i u opštem interesu društva. Stvar spada unutar širokog polja slobodne procene Države.
  2. U ovom slučaju se Država opredelila za izborni proces zasnovan na testu sklonosti, koji je omogućavao objektivnu procenu koja je omogućavala da najbolji kandidati imaju korist od ograničenog broja raspoloživih mesta. Iznela je i stav da se preporuka AU nije ticala opštih aspekata koji su opravdavali meru. Štaviše, Država je iznela stav da nije stvar Suda da ispituje činjenice koje vode domaće sudove da donose određene odluke, a ne neke druge.
  3. Država je iznela i stav da je situacija osmog podnosioca u skladu s postojećim propisima.

2. Procena Suda

(a)  Opšta načela

  1. Sud ponavlja da se garancije člana 2 Protokola br. 1 odnose na postojeće ustanove visokoškolskog obrazovanja unutar država članica Saveta Evrope i da pristup bilo kojoj instituciji visokoškolskog obrazovanja koja postoji u datom periodu je sastavni deo prava navedenog u prvoj rečenici člana 2 Protokola br. 1 (vidi Leyla Şahin protiv Turske [Veliko veće], br. 44774/98, st. 134-42, ECHR 2005-XI, i Mürsel Eren protiv Turske, br. 60856/00, stav 41, ECHR 2006-II).
  2. Međutim, uprkos svojoj važnosti, ovo pravo nije apsolutno, ali može biti podložno ograničenjima; ona su po implikaciji dozvoljena budući da pravo pristupa „po samoj svojoj prirodi zahteva uređivanje od strane države“ (vidi „Slučaj koji se tiče određenih aspekata zakona o upotrebi jezika u obrazovanju u Belgiji“ protiv Belgije ((Meritum), 23. jula 1968. g, Serija A br. 6)). Treba priznati da uređivanje obrazovnih institucija može da se razlikuje u pogledu vremena i mesta, između ostalog, prema potrebama i resursima zajednice i posebnih osobina različitih stepena obrazovanja. Sledi da države ugovornice uživaju određeno polje slobodne procene u ovoj oblasti, mada je konačna odluka o ispunjenju uslova Konvencije u rukama Suda (vidi Leyla Şahin, [VV], pomenuto gore, stav 154, i Ali protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br. 40385/06, stav 53, 11. januara 2011. godine).
  3. Kako bi se osiguralo da restrikcije koje su nametnute ne smanjuju pravo koje je u pitanju u tolikoj meri da sprečavaju njegovu suštinu i lišavaju ga delotvornosti, Sud mora da se zadovolji da su one predvidive za one koji su u pitanju i da teže zakonitom cilju. Međutim, za razliku od stava u vezi s članovima 8 do 11 Konvencije, Sud nije vezan iscrpnim spiskom „zakonitih ciljeva“ po članu 2 Protokola br. 1 ukoliko postoji razuman odnos srazmernosti između sredstava koja su primenjena i cilja kojem se teži (vidi Leyla Şahin, [VV], pomenuto gore, stav 154).
  4. Sud primećuje da član 2 Protokola br. 1 u svakom slučaju dozvoljava ograničavanje prijema na univerzitet na one koji su se propisno prijavili za prijem i položili ispit (vidi Lukach protiv Rusije (odl.), br. 48041/99, 16. novembra 1999. godine).

(b)  Primena slučaja u vezi sa svim podnosiocima predstavki

  1. U ovom slučaju Sud prihvata da su ograničenja koja je odabrala država Italija, i to prijemni ispit i numerus clausus, bila predvidljiva, na osnovu Zakona br. 127/1997 i Zakona br. 264/1999, koji je stupio na snagu kasnije, koji su dali dalje detalje u pogledu primene ograničenog pristupa (numerus clausus).
  2. Sud nadalje smatra da su ova ograničenja u skladu s ostvarivanjem visokih stepena profesionalizma, obezbeđujući minimalan i adekvatan stepen obrazovanja na univerzitetima u odgovarajućim uslovima, što je u opštem interesu.
  3. Što se tiče srazmernosti ograničenja, prvo u pogledu prijemnog ispita, Sud primećuje da je procenjivanje kandidata putem relevantnih testova kako bi se prepoznali najuspešniji studenti je srazmerna mera čiji je cilj da se obezbedi minimalan i adekvatan stepen obrazovanja na univerzitetima. U pogledu sadržaja ispita, mada u drugačijem kontekstu, Sud je u predmetu Kjeldsen, Busk Madsen i Pedersen protiv Danske (7. decembra 1976. godine, stav 53, Serija A br. 23) zauzeo stav da su za određivanje i planiranje programa nastave u načelu nadležne države ugovornice i da nije na Sudu da presuđuje o takvim pitanjima. Slično tome, Sud nije nadležan da odlučuje o sadržaju ili prikladnosti ispita.
  4. Kada je u pitanju numerus clausus, Sud primećuje da su se podnosioci posebno žalili na osnov korišćen za primenu numerusa clausus, i to dva merila koja su se odnosila na a) kapacitet i resursni potencijal univerziteta, i b) društvenu potrebu za određenom strukom. Sud smatra da mora da bude određena ravnoteža između pojedinačnog interesa podnosilaca predstavki i interesa celokupnog društva, uključujući tu i druge studente koji pohađaju nastavu na univerzitetu. Sud primećuje da su dva merila u skladu sa praksom Suda da uređivanje prava na obrazovanje može da se razlikuje prema potrebama i resursima zajednice i pojedinaca (vidi Belgijski jezički slučaj, pomenuto gore). Sud primećuje i da bi u posmatranom slučaju takva ograničenja trebalo posmatrati u kontekstu najvišeg stepena obrazovanja, visokoškolskog obrazovanja.
  5. Što se tiče prvog merila, pitanje resursa je očigledno relevantno i nesumnjivo prihvatljivo – pitanje koje logički sledi iz tumačenja datog odredbi, to jest da pravo na obrazovanje podrazumeva pristup svakoj ustanovi višeg obrazovanja „koja postoji“ u datom trenutku (ibid.). Sud ponavlja da Konvencija ne zahteva nikakve posebne obaveze u vezi s merom sredstava nastave i njihovom organizacijom ili dotiranjem (vidi X protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br. 8844/80, odluka Komisije od 9. decembra 1980. godine, DR 23, str. 228, i Georgiou protiv Grčke (odl.), br. 45138/98, 13. januara 2000. godine). Ovo implicira pravo na pristup obrazovanju samo u onoj meri u kojoj je dostupno i unutar ograničenja koja se odnose na njega. Sud primećuje da takva ograničenja često zavise od sredstava koja su potrebna da se vode takve institucije, uključujući, između ostalog, ljudske, materijalne i finansijske resurse sa relevantnim obzirima kao šro je kvalitet takvih resursa. Ovo je relevatno posebno kada su u pitanju državni univerziteti.
  6. U meri u kojoj su se podnosioci predstavki žalili da ista ograničenja važe i za privatne univerzitete pa time i za nastavu za koju su bili voljni da plate, nesumnjivo je da resursi za teoretsko i praktično obrazovanje u suštini zavise od ljudskog, materijalnog i finansijskog kapitala privatnih univerziteta i da bi na tom osnovu bilo moguće primiti više studenata bez nametanja dopunskog tereta državi i njenim strukturama. Međutim, nije nerelevantno to što je privatni sektor u Italiji delimično zavisan od državnih subvencija. Što je još važnije, u ovim okolnostima Sud ne može da proglasi nesrazmernim ili proizvoljnim državno uređivanje privatnih institucija, u meri u kojoj bi takav postupak mogao smatrati neophodnim za sprečavanje proizvoljnog prijema ili odbacivanja (kandidata) i da bi se jemčilo podjednako postupanje s ljudima. Sud ponavlja da je osnovno pravo svih ljudi na obrazovanje pravo zajemčeno u istoj meri učenicima i studentima u državnim i nezavisnim ustanovama, bez razlike (vidi Leyla Sahin, [VV], pomenuto gore, stav 153). Sledi da država ima obavezu da ih uređuje kako bi obezbedila poštovanje Konvencije. Sud posebno smatra da je opravdana strogost države u pogledu uređivanja sektora – posebno u oblastima studija koja su ovde u pitanju gde je minimalan i adekvatan stepen obrazovanja od najvećeg mogućeg značaja – kako bi se obezbedilo da pristup privatnim institucijama ne bude dostupan samo na osnovu finansijskog stanja kandidata, bez obzira na njihove kvalifikacije i sklonost struci.
  7. Pored toga, Sud prepoznaje i da prenatrpane učionice mogu da štetno deluju na delotvornost obrazovnog sistema na način koji ometa posebno iskustvo nastave.
  8. Imajući u vidu suprotstavljene interese, Sud smatra prvo nametnuto merilo kako zakonitim tako i srazmernim.
  9. Što se tiče drugog merila, to jest potrebe društva za određenom strukom, Sud smatra da je njeno tumačenje zaista restriktivno. Ono je ograničeno na nacionalno gledište, koje se štaviše odnosi na javni sektor, ne uzimajući u obzir bilo kakve relevantne potrebe u širem EU ili privatnom kontekstu. Pored toga, može se smatrati kratkovidim jer se ne čini da se ozbiljan značaj pridaje budućim lokalnim potrebama.
  10. Međutim, po mišljenju Suda, takva mera je ipak uravnotežena jer Država ima pravo da preduzme mere da bi izbegla preterene javne troškove. Sud primećuje da obrazovanje određenih posebnih kategorija stručnjaka predstavlja ogromno ulaganje. Sledi da je razumno da Država teži prijemu svakog uspešnog kandidata u tržište rada. Treba imati u vidu i da nepostojanje radnih mesta zbog zasićenja (tržišta rada) predstavlja dodatni trošak novca, jer je nezaposlenost bez sumnje društveni teret za celo društvo. Imajući u vidu da je nemoguće da Država odredi koliko diplomaca bi moglo da napusti lokalno tržište rada i zatraži zaposlenje u inostranstvu, Sud ne može da smatra nerazumnim za Državu da primeni oprez i zasnuje svoju politiku na pretpostavci da će veliki procenat njih ostati u zemlji i tražiti zaposlenje u njoj. Iz ovog sledi da je mišljenje Suda da je drugi kriterijum takođe srazmeran.
  11. Na kraju, Sud primećuje da podnosiocima predstavki nije bilo oduzeto pravo da se prijave na bilo kakve druge studije za koje bi izrazili zanimanje (vidi, mutatis mutandis, Lukach, (odl.) pomenuta gore), a u vezi s kojim su posedovali potrebne kvalifikacije. Takođe im nije uskraćena mogućnost da studiraju u drugoj zemlji ukoliko bi želeli da se zaposle u drugoj državi. Imajući u vidu da ne izgleda da postoji ograničenje broja polaganja prijemnih ispita za svakog kandidata, podnosioci predstavki još uvek imaju mogućnost da polože ispit i budu primljeni na studije koje žele.
  12. Na kraju, Sud smatra da mere koje su bile nametnute nisu nesrazmerne i da u primeni tih mera Država nije izašla izvan svog polja slobodne procene.
  13. Sledi da nije postojala povreda člana 2 Protokola br. 1 uz Konvenciju.

(c)  Primena ovog slučaja na g. Markuza, osmog podnosioca predstavke

  1. U meri u kojoj se može reći da zahtev osmog podnosioca predstavke ide dalje od svega što je gore razmotreno, jer je njemu naloženo da ponovo polaže prijemni ispit nakon što je odstranjen iz nastave nakon osmogodišnjeg odsustva, Sud primećuje da nije tvrđeno da je mera nepredvidiva. Smatra i da nije nerazumno da se sa studija odstrani student koji osam godina bez prekida nije polagao nikakve ispite, posebno zbog toga što se na studije koje su u pitanju primenjuje numerus clausus. Sud posledično nalazi da je mera težila zakonitom cilju i, u svetlu prava Države da uređuje pravo na obrazovanje, mera je bila srazmerna. Mera je ustanovila ravnotežu između interesa podnosioca predstavke s jedne strane, i interesa drugih lica koji bi želeli da pohađaju istu nastavu i potreba šire zajednice s druge strane.
  2. Sledi da nije postojala povreda u vezi s ovim delom pritužbe vezane za osmog podnosioca predstavke.

...

IZ OVIH RAZLOGA, SUD

...

  1. Smatra, sa šest glasova za i jednim protiv, da nije postojala povreda člana 2 Protokola br. 1 uz Konvenciju; 
  1. Smatra, jednoglasno, da nije postojala povreda člana 2 Protokola br. 1 uz Konvenciju u pogledu dodatne pritužbe osmog podnosioca predstavke.

 

Sačinjeno na engleskom jeziku, i objavljeno u pisanom obliku dana 2. aprila 2013. godine, shodno st. 2 i 3 pravila br. 77 Poslovnika Suda.

Françoise Elens-Passos                                          Danutė Jočienė

Zamenik sekretara Suda                                        Predsednica

 

Izdvojena mišljenja nisu prevedena, ali su navedena na engleskom i francuskom jeziku u zvaničnoj verziji ili verzijama presude. Zvanična verzija presude može se naći u bazi podataka HUDOC koja sadrži predmete iz sudske prakse Evropskog suda.

 

___________________________________
Prevod presude preuzet sa https://hudoc.echr.coe.int/

Ovaj prevod je nastao uz podršku Fiducijarnog fonda za ljudska prava Saveta Evrope (www.coe.int/humanrightstrustfund)

 

 

SECOND SECTION

CASE OF TARANTINO AND OTHERS v. ITALY

(Applications nos. 25851/0929284/09 and 64090/09)

 JUDGMENT

STRASBOURG 

2 April 2013

FINAL

09/09/2013

This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Tarantino and Others v. Italy, The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:

Danutė Jočienė, President,
Guido Raimondi,
Peer Lorenzen,
Dragoljub Popović,
Işıl Karakaş,
Nebojša Vučinić,
Paulo Pinto de Albuquerque, judges,
and Françoise Elens-Passos, Deputy Section Registrar,

Having deliberated in private on 5 March 2013, Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

PROCEDURE

1. The case originated in three applications (nos. 25851/0929284/09 and 64090/09) against the Italian Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by eight Italian nationals: Ms Claudia Tarantino, Mr Giuseppe Reitano, Ms Laura Aziz, Mr Maurizio Brancadori, Mr Massimo Crosia, Mr Massimo Filetti, Mr Pasqualino La Mela and Mr Carmelo Marcuzzo (“the applicants”) on 18 May and 2 and 16 November 2009.

2. The applicants were represented by Mr G. Lipari, a lawyer practising in Misilmeri. The Italian Government (“the Government”) were represented by their co-Agent, Ms P. Accardo.

3. The applicants complained of a violation of their right to education as provided by Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention. In particular they alleged that the aims pursued by Law no. 127/1997 regulating the numerus clausus were not legitimate and the measure not proportionate.

4. On 21 June 2011 the applications were joined and communicated to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the applications at the same time (Article 29 § 1).

THE FACTS

I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

5. The applicants’ particulars are set out in the table in the appendix.

A. Background to the cases

1. The first applicant, Ms Tarantino

6. On 4 September 2007 Ms Tarantino failed the entrance examination to study at the Faculty of Medicine in Palermo. In 2007 two thousand students sat this examination and there were two hundred and ten places available. She failed the examination again in 2008 and 2009.

7. On 14 December 2007 the first applicant and other students lodged a complaint with the President of the Republic alleging that Law no. 264/1999, in particular the two binding criteria used by the Ministry to set the number of students allowed admission to the relevant faculty of each university (see paragraph 17 below), was incompatible with Article 3(2)(c) and (g) of the Treaty establishing the European Economic Community, Directive 2005/36/CE on the recognition of professional qualifications, Article 15 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, Article 6 § 2 of the Treaty on the European Union, with regard to the principle of equality, and Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention. She further contested both the State’s decision to impose the same limitations on private universities and the adequacy of the entrance examinations. The first applicant also asked to be provisionally admitted to the university under a conditional clause.

8. By a decree of 2 July 2008 the Supreme Administrative Court (Consiglio di Stato) rejected her request for an interim measure.

9. On 23 September 2008 the first applicant made further pleadings and reiterated her request for the matter be submitted to the European Court of Justice (the “ECJ”) for a preliminary ruling. Her pleadings were transmitted to the Supreme Administrative Court in October 2008.

10. By a decree of 28 April 2009 (no. 2256), adopted on the basis of the Supreme Administrative Court’s advisory opinion delivered on 12 November 2008 and notified to the first applicant on 14 May 2009, the President of the Republic rejected the complaints. The decree stipulated that, bearing in mind the human and material resources of the universities, the contested admission restrictions, allowing entrance only to the most meritorious students, were reasonable and therefore compatible with the provisions of the European Union (EU) invoked. Moreover, in line with the increase in society’s need for qualified doctors, admissions to the faculties of medicine in 2008-09 had increased by 10-20%. It noted that the professional examination, after a degree had been obtained, was not an academic title in itself but a State examination like those held in most States. Lastly, it dismissed the allegation that the entrance examination’s content was inadequate.

2. The remaining seven applicants

11. The other seven applicants had been or are still working as dental technicians or hygienists for a number of years.

12. On 4 September 2009, despite their relevant professional experience, those seven applicants failed the entrance examination to study at the Faculty of Dentistry. Any preceding and subsequent attempts were also unsuccessful.

13. Mr Marcuzzo (hereinafter “the eighth applicant”) had nevertheless passed the entrance examination in the academic year 1999/2000. However, following his failure to sit examinations for eight consecutive years on account of serious family problems (as provided for by the relevant University Rule, under Article 149 of Royal Decree no. 1592/1933), he lost his student status in July 2009.

14. These applicants conceded that they had not pursued available domestic remedies, since in their view they would have been ineffective. According to the well-established jurisprudence of the Supreme Administrative Court, limited access to universities is compatible with the Constitution and EU law (see, amongst others, the above-mentioned advisory opinion of 12 November 2008). The eighth applicant also argued that the Supreme Administrative Court had constantly held that subjective reasons, such as family problems (as in his case), could not be considered as exceptions to the rule favouring continuity of studies. In consequence, his claim would not have been successful.

II. RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE

A. Law no. 127/1997

15. Law no. 127/1997, amending section 9(4) of Law no. 341/1990, introduced, for the first time, a numerus clausus (limited access) to both public and private Italian universities. Section 17(116) of that Law provided that it was for the Ministry of Universities and Scientific and Technological Research to establish those limits. However, the Law did not establish or set clear criteria to determine the faculties subject to restrictions, the number of available places or the selection procedure.

16. On 27 November 1998 (judgment no. 383/1998), having been asked to examine the constitutionality of section 17(116) of Law no. 127/1997, the Constitutional Court delivered a judgment upholding the constitutionality of that Law. It considered that the discretion exercised by the Ministry of Universities and Research was not unfettered, since it must act according to an established legal framework. In this connection, in the absence of national legislation on the matter, the Constitutional Court made reference to relevant EU directives which aimed to ensure an adequate standard of education. The court further noted that it was for Parliament to rule on the subject.

17. Following the Constitutional Court’s judgment, Law no. 264/1999 was enacted. It provided that the Ministry of Universities and Research would establish the entrance quota of the Faculties of Medicine, Veterinary Medicine, Dentistry, Architecture and Nursing on the basis of two binding criteria: the capacity and resource potential of the universities, and society’s need for a particular profession (fabbisogno di professionalità del sistema sociale e produttivo). Based on that assessment, the Ministry would set the number of students allowed admission to the relevant faculty of each university.

18. On 21 April 2009 the Antitrust Authority (Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato – “the AA”) issued a recommendation on the criteria for admission to the Faculty of Dentistry. The AA noted that: (a) in practice, the two criteria established by the Law were applied on the basis of the observations of the Ministry of Universities and Research and the Ministry of Health, and (b) any data gathered would be discussed by an expert task force, composed, inter alia, of representatives from the National Federation of Doctors and the Chamber of Doctors and Dentists.

19. In the AA’s view, the Italian Government were acting in breach of the Constitutional Court’s judgment (see paragraph 16 above) and EU law, in so far as the Law took into account not only educational standards but also data concerning occupational demand. Noting that the assessments were made with exclusive regard to the occupational demand of the National Health Service, the AA concluded that limiting admission to the Faculty of Dentistry amounted to an unreasonable restriction of competition in professional services. Indeed, by considering only public demand, to the exclusion of any private demand, the number of dentists was artificially reduced and dental fees were unjustifiably increased. Furthermore, the AA disapproved of the participation of professional associations in the above-mentioned task force, in so far as their decisions might be highly influenced by their own interests.

20. To be admitted, candidates were required to pass a multiple-choice examination consisting of eighty questions on general culture (including international geography and history), biology, chemistry, mathematics and physics. The examination, based on the high school syllabus, aimed to test the candidates’ aptitude for the subject matter pertaining to the faculty of their choice.

B. Jurisprudence

21. The relevant domestic courts repeatedly found that a numerus clausus and the way in which it was applied in the Italian legal framework were in accordance with both the Constitution and European Union legislation. Judgments in support of those findings include, inter alia: judgments no. 1931 of 29 April 2008, no. 5418 of 24 June 2008, and no. 5542 of 6 June 2008 of the Supreme Administrative Court; judgment no. 197 of the Florence Tuscany Administrative Tribunal of 12 February 2007; judgment no. 4559 of the Naples Administrative Tribunal of 2008; judgment no. 1931 of the Florence Tuscany Administrative Tribunal of 17 April 2008; judgment no. 145 of the Trent Administrative Tribunal of 11 June 2008; and judgment no. 1631 of the Supreme Administrative Court of 15 April 2010.

In particular, in respect of the complainants’ claim that the criterion related to society’s need for a particular profession should not be limited to the national territory – to the exclusion of the current and imminent future needs of the entire European Community – the Supreme Administrative Court held, in its judgment no. 1931 of 29 April 2008, that it was evident that the major determining criterion was that based on the capacity and resource potential of universities, which allowed for proper scientific training as required by EU legislation. As had previously been upheld by the Constitutional Court (judgment no. 393 of 1998), the right to higher levels of education, even for the most meritorious students, depended on the availability of technical means and human resources, particularly in the study of sciences, which was both theoretical and practical. Indeed, EU legislation did not ban numeri clausi. European directives provided for the recognition of titles and degrees based on standards of minimum studies and guarantees of a real possession of the necessary knowledge to carry out a profession. However, they left it to individual States to determine the instruments, means and methods to fulfil the obligations set by those directives. The criterion relating to society’s need for a particular profession carried less weight than the capacity and resource criterion, and was indeed secondary. It would come into play in the unlikely event that availability was so abundant that it would be necessary to limit access to the profession to avoid saturating the market. With reference to a recommendation by the Health Ministry to limit the number of registered students (which formed the basis of the decision on the number of places available for the years 2006-07), the court considered that it was to be seen as a quantitative restriction not in view of society’s needs, but in the light of a need to ensure that specialised studies reached European standards. Given that the relevance of this criterion to the decision on the number of candidates to be registered each year had not been proven, and because EU law did not provide for unlimited and unconditional access to education for students, it was not necessary to refer the matter to the ECJ.

22. According to the Supreme Administrative Court judgment no. 1855 of 2005, the eight-year time-limit indicated in decree no. 1592 of 1933 is not a prescriptive period which can be interrupted, but the maximum time before the right (to attend the course) lapses.

C. Relevant European Union law

23. Article 39 (former Article 48) of Title III relates to the free movement of persons, services and capital of the Treaty establishing the European Community. It reads as follows:

“1. Freedom of movement for workers shall be secured within the Community.

2. Such freedom of movement shall entail the abolition of any discrimination based on nationality between workers of the Member States as regards employment, remuneration and other conditions of work and employment.

3. It shall entail the right, subject to limitations justified on grounds of public policy, public security or public health:

(a) to accept offers of employment actually made;

(b) to move freely within the territory of Member States for this purpose;

(c) to stay in a Member State for the purpose of employment in accordance with the provisions governing the employment of nationals of that State laid down by law, regulation or administrative action;

(d) to remain in the territory of a Member State after having been employed in that State, subject to conditions which shall be embodied in implementing regulations to be drawn up by the Commission.

4. The provisions of this Article shall not apply to employment in the public service.”

24. Other relevant European Union texts include: Council Directive 86/457/EEC of 15 September 1986 on specific training in general medical practice; Council Directive 93/16/EEC of 5 April 1993 on facilitating the free movement of doctors and the mutual recognition of their diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications; and Council Directive 2005/36/EC of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications.

THE LAW

I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 2 OF PROTOCOL No. 1 TO THE CONVENTION

25. The applicants complained of a breach of their right to education under Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention, which provides:

“No person shall be denied the right to education. In the exercise of any functions which it assumes in relation to education and to teaching, the State shall respect the right of parents to ensure such education and teaching in conformity with their own religious and philosophical convictions.”

26. The Government contested that argument.

A. Admissibility

27. The Government considered that the extraordinary remedy before the President of the Republic was a judicial remedy which the applicants could choose as an alternative to proceedings before the regional administrative tribunals (the “TAR”). They considered that in the present case all the applicants had that remedy at their disposal and had used it to complain about the alleged breaches.

28. The applicants contended that proceedings before the TAR would be ineffective given the constant jurisprudence to the effect that limited admission to universities was compatible with domestic, EU and Convention law. They relied particularly on judgments nos. 1931, 5418 and 5542 of the Supreme Administrative Court of 2008, and on judgment no. 1631 of the Supreme Administrative Court of 15 April 2010. The applicants subsequently noted that the Government had conceded that all the applicants had exhausted domestic remedies.

29. The Court reiterates that Article 35 § 1 of the Convention requires that the only remedies to be exhausted are those that are available and sufficient to afford redress in respect of the breaches alleged. The purpose of Article 35 § 1 is to afford the Contracting States the opportunity of preventing or putting right the violations alleged against them before those allegations are submitted to the Court (see, inter alia, Selmouni v. France [GC], no. 25803/94, § 74, ECHR 1999-V). However, an applicant is not obliged to have recourse to remedies which are inadequate or ineffective (see Raninen v. Finland, 16 December 1997, § 41, Reports of Judgments and Decisions 1997-VIII). It follows that the pursuit of such remedies will have consequences for the identification of the “final decision” and, correspondingly, for the calculation of the starting point for the running of the six-month rule (see, for example, Kucherenko v. Unkraine (dec.), no. 41974/98, 4 May 1999, and Prystavska v. Ukraine (dec.), no. 21287/02, 17 December 2002).

30. The Court notes that the Government’s submission to the effect that all the applicants had used the remedy before the President of the Republic is incorrect, as it was only the first applicant who instituted such proceedings. Moreover, the Court reiterates that proceedings before the President of the Republic are considered as an extraordinary remedy which applicants are not required to pursue for the purposes of satisfying the requirements of Article 35 of the Convention (see Nasalli Rocca v. Italy (dec.), no. 8162/02, 31 March 2005).

31. However, the Court notes that, as can be seen from the domestic jurisprudence (see Relevant domestic law and practice, above), the matters at issue in the present case have repeatedly come before the domestic courts, which have consistently rejected the claimants’ requests. In these circumstances the Court can accept that an attempt to bring proceedings before the regional administrative tribunals followed by an appeal to the Supreme Administrative Court had no prospects of success. Thus, in line with the Government’s lack of an objection in this respect, the Court finds no reason to reject this part of the application for non-exhaustion of domestic remedies.

32. The same holds in respect of the subsidiary complaint of the eighth applicant.

33. The Court further notes that since the first applicant sat the examination again in 2008 and 2009, no issue arises in respect of the six-month time-limit regarding the above-mentioned extraordinary remedy.

34. Lastly, the Court notes that this part of the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.

B. Merits

1. The parties’ observations

(a) The applicants

35. The applicants contended that the restriction applicable to admission to the courses of their choice, namely the basis for applying the numerus clausus, was contrary to the Constitution and EU law.

36. They further alleged that the aims pursued by the law were not legitimate or proportionate. In particular, while acknowledging the need to guarantee an appropriate level of skills for future professionals, they contested the two criteria established by Law no. 264/1999 and applicable to both public and private universities. Furthermore, they considered that the needs of the community could not be assessed only on the basis of the public sector, particularly given that the majority of professionals, especially in the dental field, worked in the private sector. Moreover, the assessment was exclusively local and did not take into consideration the possibility that persons studying in Italy might want to practise in another country.

37. The applicants explained that the number of places at individual universities was established by the Ministry of Universities on a regional basis according to the needs of the area. Recently, however, the Italian institutions had realised that the limited access had created a lack of professionals to the extent that certain regions had stated that their hospitals would soon be short of doctors and dentists. They cited as an example (as reported by the press) the region of Lombardy, which had estimated that by 2015 it would have lost 40 % of the current workforce (doctors and dentists) owing to retirement. The region had asked the Government to abolish the current system of limited access, but the Italian Ministry of Health had considered that there were already more doctors than necessary in Italy. The applicants considered that the extent to which a sector was saturated was not a legal reason to impede operators from accessing the market. The applicants opined that the real purpose of the restrictions was to protect doctors’ and dentists’ interests by restricting competition in the sector, a purpose in conflict with EU law. In particular, they contested the application of those restrictive measures to private universities, which could otherwise increase their admission numbers without imposing an extra financial burden on the State. Thus, the current system denied the applicants access to an education of their choice, even against payment to a private university or, if necessary, to a State one. This amounted to restricting the right to education without a valid reason. In this connection the applicants noted that in the Belgian linguistics case the Court had found the impugned measure to be proportionate in view of the fact that it did not prevent the applicants from enrolling (at their own expense) in private French language schools in the region.

38. The applicants noted that the Court was being called upon to determine the compatibility with the Convention of the measure at issue and not the facts of the case examined by the national courts. They considered that the measure, namely the combination of the entrance examination and the restriction based on “society’s need for a particular profession” (and not the numerus clausus per se), was not proportionate given the aims pursued.

39. They further contended that the existence of a professional exam devised to assess the adequate preparation of doctors and dentists following their tertiary studies made it unnecessary to restrict prior access to university. Moreover, the entrance examination consisted of a multiple-choice questionnaire and was therefore only adequate to assess sciolistic notions and not one’s natural disposition. They contended that it was random, inadequate and tainted by numerous episodes of corruption and errors in formulating questions. They contended that most of the applicants had obtained a distinction in their other degrees and that their failure to pass the entrance examination was not attributable to their lack of preparation but to the low quota established. They cited as an example the examination in dentistry in 2010, where, for every place available, there were twenty-six candidates.

(b) The Government

40. The Government submitted that in principle it was not incompatible with Article 2 of Protocol No. 1 to limit admission to university studies, bearing in mind the available resources and the aim of achieving high levels of professionalism, particularly in respect of critical professions such as those in the medical field. Thus, the application of a numerus clausus could not breach the said provision if it were reasonable and in the general interest of society. The matter fell within the wide margin of appreciation of the State.

41. In the present case the State had opted for a selection process based on an aptitude test, which provided for an objective assessment allowing the best candidates to benefit from the limited number of places available. They further considered that the AA’s recommendation did not concern the general aspects justifying the measure. Moreover, the Government submitted that it was not for the Court to examine the facts which lead the domestic courts to take one particular decision as opposed to another.

42. The Government further considered that the eighth applicant’s situation was in accordance with pre-established regulations.

2. The Court’s assessment

(a) General principles

43. The Court reiterates that the guarantees of Article 2 of Protocol No. 1 apply to existing institutions of higher education within the member States of the Council of Europe and that access to any institution of higher education existing at a given time is an inherent part of the right set out in the first sentence of Article 2 of Protocol No. 1 (see Leyla Şahin v. Turkey [GC], no. 44774/98, §§ 134-42, ECHR 2005-XI, and Mürsel Eren v. Turkey, no. 60856/00, § 41, ECHR 2006‑II).

44. In spite of its importance, this right is not, however, absolute, but may be subject to limitations; these are permitted by implication since the right of access “by its very nature calls for regulation by the State” (see “Case relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium” v. Belgium ((Merits), 23 July 1968, Series A no. 6)). Admittedly, the regulation of educational institutions may vary in time and in place, inter alia, according to the needs and resources of the community and the distinctive features of different levels of education. Consequently, the Contracting States enjoy a certain margin of appreciation in this sphere, although the final decision as to the observance of the Convention’s requirements rests with the Court (see Leyla Şahin, [GC], cited above, § 154, and Ali v. the United Kingdom, no. 40385/06, § 53, 11 January 2011).

45. In order to ensure that the restrictions that are imposed do not curtail the right in question to such an extent as to impair its very essence and deprive it of its effectiveness, the Court must satisfy itself that they are foreseeable for those concerned and pursue a legitimate aim. However, unlike the position with respect to Articles 8 to 11 of the Convention, it is not bound by an exhaustive list of “legitimate aims” under Article 2 of Protocol No. 1. Furthermore, a limitation will only be compatible with Article 2 of Protocol No. 1 if there is a reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be achieved (see Leyla Şahin, [GC], cited above, § 154).

46. The Court notes that Article 2 of Protocol No. 1 in any event permits limiting admission to universities to those who duly applied for entrance and passed the examination (see Lukach v. Russia (dec.), no. 48041/99, 16 November 1999).

(b) Application to the present case regarding all the applicants

47. In the present case the Court accepts that the restrictions chosen by the Italian State, namely the entrance examination and the numerus clausus per se, were foreseeable, on the basis of Law no. 127/1997 and Law no. 264/1999, enacted later, which gave further details as to the application of the numerus clausus.

48. The Court further considers that these restrictions conform to the legitimate aim of achieving high levels of professionalism, by ensuring a minimum and adequate education level in universities in appropriate conditions, which is in the general interest.

49. As to the proportionality of the restrictions, in relation firstly to the entrance examination, the Court notes that assessing candidates through relevant tests in order to identify the most meritorious students is a proportionate measure designed to ensure a minimum and adequate education level in the universities. With regard to the content of the tests, albeit in a different context, the Court has held in Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v. Denmark (7 December 1976, § 53, Series A no. 23) that the setting and planning of the curriculum fall in principle within the competence of the Contracting States and it is not for the Court to rule on such matters. Similarly, the Court is not competent to decide on the content or appropriateness of the tests involved.

50. With regard to the numerus clausus, the Court notes that the applicants complained in particular about the basis used for applying the numerus clausus, namely the two criteria referring to a) the capacity and resource potential of universities, and b) society’s need for a particular profession. The Court considers that a balance must be struck between the individual interest of the applicants and those of society at large, including other students attending the university courses. The Court notes that the two criteria are in line with the Court’s case-law holding that regulation of the right to education may vary according to the needs and resources of the community and of individuals (see Belgian linguistics case, cited above). It further notes that, in the present case, such restrictions need to be seen in the context of the highest level of education, namely tertiary education.

51. Concerning the first criterion, resource considerations are clearly relevant and undoubtedly acceptable – a notion which follows logically from the interpretation given to the provision, namely that the right to education entails access to any institution of higher education “existing” at a given time (ibid.). The Court reiterates that the Convention lays down no specific obligations concerning the extent of the means of instruction and the manner of their organisation or subsidisation (see X v. the United Kingdom, no. 8844/80, Commission decision of 9 December 1980, DR 23, p. 228, and Georgiou v. Greece (dec.), no. 45138/98, 13 January 2000)This implies a right of access to education only in as far as it is available and within the relevant limits. The Court notes that such limits are often dependent on the assets necessary to run such institutions, including, inter alia, human, material and financial resources with the relevant considerations, such as the quality of such resources. This is relevant particularly when the universities are State run.

52. In so far as the applicants complained that the same restrictions applied to private universities and therefore to instruction they were willing to pay for, it is undeniable that the resources for theoretical and practical education would in fact be largely dependent upon the private universities’ human, material and financial capital and therefore on that basis it would be possible to have higher admission numbers without imposing an extra burden on the State and its structures. However, it is not irrelevant that the private sector in Italy is partly reliant on State subsidies. More importantly, in the present circumstances the Court cannot find disproportionate or arbitrary the State’s regulation of private institutions as well, in so far as such action can be considered necessary to prevent arbitrary admission or exclusion and to guarantee equal treatment of persons. It reiterates that the fundamental right of everyone to education is a right guaranteed equally to pupils in State and independent schools, without distinction (see Leyla Sahin, [GC], cited above, § 153). Accordingly, the State has an obligation to regulate them so as to ensure that the Convention is complied with. In particular, the Court considers that the State is justified in being rigorous in its regulation of the sector – especially in the fields of study in question where a minimum and adequate education level is of utmost importance – in order to ensure that access to private institutions is not available purely on the basis of the financial means of candidates, irrespective of their qualifications and suitability for the profession.

53. Furthermore, the Court recognises that overcrowded classes can be detrimental to the effectiveness of the education system in a way which hinders the specific training experience.

54. Thus, bearing in mind the competing interests, the Court considers that the first criterion imposed is both legitimate and proportionate.

55. As to the second criterion, namely, society’s need for a particular profession, the Court considers that its interpretation is indeed restrictive. It is confined to a national outlook, which pertains, moreover, to the public sector, thus ignoring any relevant needs originating in a wider EU or private context. Furthermore, it may be considered short-sighted in so far as it does not appear that serious consideration is given to future local needs.

56. However, in the Court’s view such a measure is nevertheless balanced in so far as the Government are entitled to take action with a view to avoiding excessive public expenditure. The Court observes that the training of certain specific categories of professionals constitutes a huge investment. It is therefore reasonable for the State to aspire to the assimilation of each successful candidate into the labour market. Indeed, a lack of posts for such categories due to saturation represents further expenditure, since unemployment is without doubt a social burden on society at large. Given that it is impossible for the State to ascertain how many graduates might seek to exit the local market and seek employment abroad, the Court cannot consider it unreasonable for the State to exercise caution and thus to base its policy on the assumption that a high percentage of them may remain in the country to seek employment there. In the Court’s view, therefore, the second criterion is also proportionate.

57. Lastly, the Court notes that the applicants were not denied the right to apply for any other course in which they might have expressed an interest (see, mutatis mutandis, Lukach, (dec.) cited above), and in respect of which they had the requisite qualifications. Nor have they been denied the opportunity to pursue their studies abroad in line with their possible wish to pursue careers abroad. Given that it does not appear that there is a limit on the number of times a candidate can sit the test, the applicants still have the opportunity to pass it and gain admission to the course of their first choice.

58. In conclusion, the Court considers that the measures imposed were not disproportionate and that in applying those measures the State did not exceed its margin of appreciation.

59. It follows that there has not been a violation of Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention.

(c) Application to the present case regarding Mr Marcuzzo, the eighth applicant

60. In so far as it can be said that the eighth applicant’s claim goes further than that argued above, in that he was made to resit the entrance examination after having been excluded from the course following his eight-year absence, the Court notes that it has not been argued that the measure was unforeseeable. It further considers that it is not unreasonable to exclude from a course of studies a student who has failed to sit examinations for eight consecutive years, particularly in view of the fact that a numerus clausus applies to the university course in question. In consequence, the Court finds that the measure pursued a legitimate aim and, in the light of the State’s entitlement to regulate the right to education, the measure was proportionate. In fact it struck a balance between the interests of the applicant on the one hand and those of other persons wishing to enrol on the course and the needs of the community at large on the other hand.

61. It follows that there has not been a violation in respect of this part of the complaint related to the eighth applicant.

II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION

62. The first applicant complained of the unfairness of the proceedings, in particular their outcome, the fact that the domestic court had failed to request a referral to the ECJ to ensure that the measures complied with EU law, and a lack of reasons in that the decision of 28 April 2009 had not addressed all her arguments. She invoked Article 6 § 1 of the Convention, which, in so far as relevant, provides as follows:

“1. In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.”

63. The Court notes that the first applicant, in lodging a special appeal with the President of the Republic in 2007, did not institute contentious proceedings falling within the scope of Article 6 of the Convention (see Nardella v. Italy (dec.), no. 45814/99, ECHR 1999‑VII, and Nasalli Rocca (dec.), cited above), and therefore the provision is not applicable.

64. It follows that the complaint is incompatible ratione materiae with the provisions of the Convention within the meaning of Article 35 § 3 and must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention.

III. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 14 OF THE CONVENTION

65. The applicants (except the first applicant) complained that they had been discriminated against under Article 14, which provides as follow:

“ The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.”

66. The applicants alleged that freshly graduated students had more chance of passing knowledge-based examinations, in particular those based on high school syllabi, and that therefore the system was discriminatory on grounds of age.

67. The Court observes that university is a knowledge-based institution, and therefore it cannot be considered unreasonable or arbitrary to set knowledge-based examinations. Moreover, it has not been shown that persons of a certain age have found it more difficult to pass the examination. The complaint is therefore unsubstantiated. Lastly, the Court considers that the subjective perception an applicant may have of an exam cannot in itself raise an issue under Article 14.

68. It follows that the complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.

FOR THESE REASONS, THE COURT

1. Declares, unanimously, the complaints concerning Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention admissible and the remainder of the applications inadmissible;

2. Holds, by six votes to one, that there has not been a violation of Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention;

3. Holds, unanimously, that there has not been a violation of Article 2 of Protocol No. 1 to the Convention in respect of the eighth applicant’s further complaint.

Done in English, and notified in writing on 2 April 2013, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.

 Françoise Elens-Passos          Danutė Jočienė
 Deputy Registrar                  President

In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74 § 2 of the Rules of Court, the partly dissenting opinion of Judge Pinto de Albuquerque is annexed to this judgment.

 

cation nos.

Date of introduction

Name, DOB, residence

25851/09

18/05/2009

Claudia TARANTINO
22/07/1988
Palermo

29284/09

02/11/2009

Giuseppe REITANO
30/01/1973
Catania

64090/09

16/11/2009

Laura AZIZ
22/10/1985
Milano

Maurizio BRANCADORI
01/06/1966
Macerata

Massimo CROSIA
21/01/1969
Piacenza

Massimo FILETTI
11/12/1967
Catania

Pasqualino LA MELA
24/04/1969
Catania

Carmelo MARCUZZO
23/11/1974
Siracusa

  

PARTLY DISSENTING OPINION OF JUDGE PINTO DE ALBUQUERQUE

The Tarantino and Others case deals with a State-imposed numerus-clausus system for obtaining access to State or private university studies in certain areas such as dentistry and medicine. The dispute revolves around the disproportionate criteria used by the Government to regulate the numerus clausus, but underlying this question of proportionality are fundamental issues such as the scope and implications of the right to university education and the States Parties’ margin of appreciation in university regulation. With all due respect, I cannot agree with the majority, since I find that the criteria used by the respondent State were indeed disproportionate. With regard to the applicants’ other complaints, I concur with the majority.

University education as a human right

The right to university education is a human right. In spite of the negative formulation of Article 2 of Protocol No. 1, States Parties have a positive obligation to provide not only access to the existing schools and educational establishments and official recognition of completed studies[1], but also to promote access to education for every child, if necessary by creating additional educational possibilities. This broad international obligation is also supported by Article 28 of the United Nations Convention on the Rights of the Child (193 States Parties, including the respondent State, which ratified it in 1991 without reservations), read in conjunction with Article 26 § 1 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (160 States Parties, including the respondent State, which ratified it in 1978 without reservations)[2]The States Parties’ obligation corresponds to a human right to education in the public education system[3], including State universities[4].

In fact, States Parties have power to regulate access to education and a fortiori to university studies[5], but this regulation is subject to the supervision of the European Court of Human Rights (“the Court”), as in the case of refusal to enter university for lack of timely proof of special requirements[6], refusal to readmit a student to repeat the first year of university studies on account of failing the first-year examinations and a poor attendance record at compulsory classes[7], suspension or expulsion from university or a similar higher-education institution[8], annulment of university entrance-exam results[9], and prohibition to sit a university exam or the forced interruption of studies due to the enforcement of a prison sentence[10].

Since the right to education comprises the freedom to provide for education, Article 2 of Protocol No. 1 also covers the right to establish and run private schools and universities[11]. Although this right does not imply a positive obligation on the State to fund private schools and universities[12], it does impose a negative obligation not to discriminate against private schools and universities, that is, not to impose unjustified constraints, restrictions or prohibitions in comparison to State schools and universities.

The State’s margin of appreciation in university regulation

Governments enjoy a certain discretion in exercising their regulatory powers over State schools[13]. States Parties may impose a mandatory period of attendance at State school[14], but State schools have an obligation to provide teaching of national languages[15], to convey knowledge in an objective, critical and pluralistic manner[16], and to organise non-discriminatory classes[17] and a safe environment, free from any form of ill-treatment[18].

Governments may not exercise the same degree of control in respect of private schools as that applied to State schools. While State schools enjoy a certain degree of institutional autonomy, in line with each State’s educational policy, private schools must enjoy a greater degree of autonomy. Institutional autonomy includes, as a minimum, establishment of the academic curriculum and control over the admission, evaluation, suspension and expulsion of students, the selection and promotion of academic and administrative staff, and the budget and financial organisation of the institution[19]. As a crucial guarantee of academic freedom, institutional autonomy is simultaneously the best insurance of the freedom to provide for education and the right to education[20]. Were the government or other public authority to intervene in the regulation of any of these aspects, either by imposing a priori certain rules or quashing a posteriori rules or decisions approved by private schools, this intervention would have to comply with strict requirements of necessity and proportionality[21]Thus, the States Parties’ margin of appreciation is wider with regard to the regulation of State schools and narrower with regard to that of private schools. An even narrower margin of appreciation applies a fortiori to higher education, where institutional autonomy plays a pivotal role[22]. Conversely, the more the State funds private schools and universities, the wider its margin of appreciation.

The application of the Convention standard to this case

The Italian Government establishes the numerus clausus to obtain access to medicine and dentistry studies in State and private universities, on the basis of two criteria: the capacity and resource potential of universities, and society’s need for a particular profession. In reality, the second criterion refers to the needs of the national public health sector. These criteria result from the work of a task force composed, inter alia, of representatives from the National Federation of Doctors and the Chamber of Doctors and Dentists. The number of places for individual universities is established on a regional basis. Generally speaking, the increase in the number of places assigned to a specific university is offset by a decrease in the number of places assigned to other universities in the same region.

The first criterion is justified by the Government on the basis of the need to ensure high quality standards in university education and a high degree of professionalism in medical and dentistry classes, namely guaranteeing a balanced ratio of students to academic staff, rational use of the available material resources and controlled access to trainee posts at public hospitals and subsequently to the labour market. Hence, numerus clausus is presented as a magic formula to avoid overcrowded university buildings, with too few professors for too many students, who would not then have a chance to obtain practical training before entering the labour market.

The second criterion is justified by the Government as corresponding to the purpose of avoiding excessive public expenditure both now and in the future, since teaching and training medical doctors and dentists implies significant expenditure for the present generation and any future saturation of the labour market would imply further expenditure, given the social charges associated with unemployment.

Unfortunately both criteria are groundless, since they pertain more to fiction than to reality.

Capacity and resource potential of universities as a criterion of numerus clausus

The Government did not provide the Court with any data on the capacity and resource potential of universities that could justify the numerus clausus established in the relevant years of 2007-09. Nor did they advance any reasons for such numerus clausus to be applied to private universities.

In fact, ministerial decisions with regard to numerus clausus do not present any technical motivation, and instead result from discretionary choices[23]. There is simply no objective basis for the political choice, which remains free from any genuinely founded empirical constraint.

Worse still, this criterion ignores the simple fact that private universities are largely independent of State funding in Italy, and could thus increase the number of available places at their own expense. As explained above, the Government enjoy a very narrow margin of appreciation in establishing any limitations on private universities[24], and the Court was not informed of any substantive reason that could justify such a serious interference with the right to establish private universities and their institutional autonomy. Thus, Italian private universities have the right to establish their own limits to enrolment, taking into account their human, material and financial resources. In other words, State-imposed numerus clausus on private universities impinges gravely on the freedom to provide for education, in so far as it prevents private universities which have an adequate material infrastructure and sufficient staff capacity from being able to increase places at their own cost, and also on the right to education, in that it denies university admission to persons who are prepared to fund the cost of this service from their own pocket[25]. Hence, the impugned system of numerus clausus is already disproportionate on the basis of the first criterion used by the Government.

Society’s need for a particular profession as a criterion of numerus clausus

The Government interprets society’s need as the need experienced by the Italian public health sector. This criterion aggravates the disproportionality of the respondent State’s interference with the right to education, since it ignores the fact that the Italian health sector also contains a private sector, with its own needs[26]. This omission is particularly censurable in the case of dentistry, since the vast majority of dentists work in the private sector[27]. Moreover, this criterion neglects the fact that Italy is a member of a wider market of health services, namely the European Union, within which professionals are entitled to move and work freely[28]. Furthermore, this criterion is in essence contradictory to the developing European Higher Education Area, through the Bologna process[29], which aims not only at greater institutional autonomy for universities, in the sense that the primary responsibility for quality assurance in higher education lies with each institution itself[30], but also at widening overall participation and particularly increasing the participation of under-represented groups in higher education[31]. In addition, this criterion runs counter to the spirit of the 1997 Lisbon Recognition Convention, which is at the basis of the Bologna process[32]. From a wider perspective, this criterion goes against the States’ obligation to make higher education equally accessible to all, on the basis of merit, as stated in Article 13 § 2 (c) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights[33] and Article 26 § 1 of the Universal Declaration of Human Rights[34]. The ultimate criterion for assessing candidates is their merit, not the market’s needs. Finally, this criterion is fundamentally unfair, inasmuch as it impedes a new entrant to the market with an obstacle justified by the alleged needs of that market. A new entrant may succeed in making his or her way through ability and hard work, and may thus prosper where others do not. In fact, the unfortunate practical outcome of the current numerus-clausus system has been to restrict competition between professionals in the health field and to keep the health market rigid and ineffective, dependent either on the State offer or on services with artificially high health fees[35]. For potential students, the sad result has been to drive them to study abroad, or at least those with the necessary means to do so[36].

The arbitrariness of the legal regime as practised results from the simple fact that it has served no practical purpose other than to ensure the advantage of those professionals already working in the health sector. No better evidence of this purpose can be provided than the participation of professional associations in the task force that discusses and prepares the admission quotas, which constitutes a clear instance of conflict of interest[37].

Conclusion

Quoting from a statement of South African scholars against a governmental restrictive admission policy, Justice Frankfurter stated: “It is the business of a university to provide that atmosphere which is most conductive to speculation, experiment and creation. It is an atmosphere in which there prevail ‘the four essential freedoms’ of a university – to determine for itself on academic grounds who may teach, what may be taught, how it shall be taught, and who may be admitted to study.”[38] In other words, institutional autonomy is a necessary condition for the professional freedom to provide for higher education and the individual right to higher education.

Both in their design and practice, the criteria established by the Government for the numerus-clausus system have proved groundless and even arbitrary in the light of these rights and freedoms. Hence, the interference with the applicants’ right to education is disproportionate, and Article 2 of Protocol No. 1 has been breached.


[1]. See Case “relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium” (merits), 23 July 1968, p. 85, § 42, Series A no. 6 (“the ‘Belgian linguistic’ case”).

[2]. See also Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) General Comment No. 13 on the right to education, UN Doc. E/C.12/1999/10, 8 December 1999, paragraph 6, stressing that “functioning educational institutions and programmes have to be available in sufficient quantity within the jurisdiction of the State party”, which implies an enhanced obligation to set up institutions and organise programmes where no sufficient offer is available. Moreover, in a democratic society, the right to education, which is indispensable to the furtherance of human rights, plays such a fundamental role that a restrictive interpretation of the first sentence of Article 2 of Protocol No. 1 would not be consistent with the aim or purpose of that provision (see Leyla Şahin v. Turkey [GC], no. 44774/98, § 137, ECHR 2005‑XI).

[3]. See Campbell and Cosans v. the United Kingdom, 25 February 1982, § 33, Series A no. 48, and Timishev v. Russia, nos. 55762/00 and 55974/00, §§ 63-67, ECHR 2005-XII.

[4]. See Leyla Şahin, cited above, § 137. See also paragraph 17 of CESCR General Comment No. 13, cited above: “Higher education includes the elements of availability, accessibility, acceptability and adaptability which are common to education in all its forms at all levels.”

[5]. See Leyla Şahin, cited above, § 136.

[6]. See Lukach v. Russia (dec.), no. 48041/99, 16 November 1999.

[7]. See X. v. the United Kingdom, no. 8844/80, Commission decision of 9 December 1980, Decisions and Reports (DR) 23.

[8]. See İrfan Temel and Others v. Turkey, no. 36458/02, 3 March 2009; Yanasik v. Turkey, no. 14524/89, Commission decision of 6 January 1993, DR 74; and Sulak v. Turkey, no. 24515/94, Commission decision of 17 January 1996, DR 87-A.

[9]. See Mürsel Eren v. Turkey, no. 60856/00, ECHR 2006-II.

[10]. See Georgiou v. Greece (dec.), no. 45138/98, 13 January 2000, and Durmaz, Isik, Unutmaz and Sezal v. Turkey (dec.), nos. 46506/9946569/9946570/99 and 46939/99, 4 September 2001.

[11]. See Costello-Roberts v. the United Kingdom, 25 March 1993, § 27, Series A no. 247, and Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen v. Denmark, 7 December 1976, § 50, Series A no. 23. See also Article 13 § 4 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which affirms “the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions”, provided the institutions conform to the educational objectives set out in Article 13 § 1 and certain minimum standards.

[12]. See Verein Gemeinsam Lernen v. Austria, no. 23419/94, Commission decision of 6 September 1995, DR 82-A, on the funding of private non-religious schools, and, previously, X. v. the United Kingdom, no. 7527/76, Commission decision of 5 July 1977, DR 11, and X. and Y. v. the United Kingdom, no. 9461/81, Commission decision of 7 December 1982, DR 31, on the funding of private religious schools. See also paragraph 54 of CESCR General Comment No. 13, cited above.

[13]. See Lautsi and Others v. Italy [GC], no. 30814/06, ECHR 2011.

[14]. See Konrad v. Germany (dec.), no. 35504/03, ECHR 2006-XIII.

[15]. See Cyprus v. Turkey [GC], no. 25781/94, §§ 273-80, ECHR 2001-IV.

[16]. See Folgerø and Others v. Norway [GC], no. 15472/02, ECHR 2007-III; Hassan and Eylem Zengin v. Turkey, no. 1448/04, 9 October 2007; and Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen, cited above, § 50. See also CESCR General Comment No. 13, cited above, paragraph 28, which refers to teaching in an “unbiased and objective way, respectful of the freedoms of opinion, conscience and expression”, and Keyishian v. Board of Regents, 385 US 589 (1967), and the inspiring words of Justice Brennan on academic freedom: “Our nation is deeply committed to safeguarding academic freedom, which is of transcendent value to all of us and not merely to the teachers concerned.”

[17]. See D.H. and Others v. the Czech Republic [GC], no. 57325/00, ECHR 2007-IV, and paragraphs 31-34 and 59 of the CESCR General Comment No. 13, cited above.

[18]. See Campbell and Cosans, cited above, § 41.

[19]. See the 2009 Lisbon Declaration of the European University Association, which required that “each university should define and pursue its mission, and thus collectively provide for the needs of individual countries and Europe as a whole”. In the light of this mission, institutional autonomy should include “academic autonomy (curricula, programmes and research), financial autonomy (lump sum budgeting), organisational autonomy (the structure of the university) and staffing autonomy (responsibility for recruitment, salaries and promotion)”. In the same vein, paragraph 40 of CESCR General Comment No. 13, cited above, states: “The enjoyment of academic freedom requires the autonomy of institutions of higher education. Autonomy is that degree of self-governance necessary for effective decision-making by institutions of higher education in relation to their academic work, standards, management and related activities.” On institutional autonomy of universities, see also Justice Powell’s opinion on a racially sensitive admission policy in Regents of the University of California v. Bakke, 438 US 265, 312 (1978), Justice Stevens’ opinion on university policy to deny students the use of campus facilities for religious purposes in Widmar v. Vincent, 454 US 263, 278 (1981), Justice Stevens’ opinion, for the unanimous court, on the power to deny readmission of a student following failure in some examinations in Regents of University of Michigan v. Ewing, 474 US 214 (1985), Justice Souter’s opinion, with which Justices Stevens and Breyer agreed, on mandatory fees to fund student associations’ activities in Board of Regents of University of Wisconsin v. Southworth, 529 US 217 (2000), and Justice O’Connor’s opinion on a racial affirmative-action programme in Grutter v. Bollinger, 539 US 306, 329 (2003).

[20]. In this respect, the principle of the institutional autonomy of universities is instrumental both for the interpretation and application of laws and for the resolution of competing claims between governments, universities, scholars, administrative staff and students.

[21]. Firstly, the interference must be foreseen by a law. Secondly, the interference must be necessary in the sense that it adequately advances the “social need” (social interests and rights and freedoms of others) pursued and reaches no further than necessary to satisfy the said “social need”. Thirdly, the interference must be proportionate, meaning that a fair balancing of the competing rights, freedoms and interests has been achieved, whilst ensuring that the essence (or minimum core) of the right or freedom is respected (see the “Belgian linguistic” case, cited above, p. 32, § 5). The same line of argument was established long ago in Trustees of Dartmouth College v. Woodward, 17 US 518 (1819). In the Hochschulurteil judgment (BVerfGE 35, 79), the German Constitutional Court also held that academic freedom could only be restricted to safeguard other constitutional values. In its judgment of 11 September 2007 (case C-76/05), the European Court of Justice (ECJ) confirmed that courses given by educational establishments essentially financed by private funds, notably by students and their parents, constitute services within the meaning of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and any restrictions on access to a private school established in another member State had to be justified. 

[22]. Emphasising the “central importance of institutional autonomy, tempered by a recognition that this brings with it heavy responsibilities” in the European Higher Education Area, see the European Association for Quality Assurance in Higher Education (ENQA) report on Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area, third edition, 2009, Helsinki, p. 11.

[23]. The Government do not even feel constrained to follow the numbers suggested by each university on its own enrolment capacity (see the example mentioned by the Italian Anti-Trust Authority in its report of 21 April 2009, where it refers to “scelte di opportunità and dalle risposte dei ministeri non emergono le motivazioni technique concernenti tale riduzione”).

[24]. This does not preclude, but on the contrary, presupposes a rigorous quality assessment of universities, including private universities, following, for example, the general guidelines established in the 2003 Graz Declaration of the European University Association, the 2004 Code of Good Practice of the European Consortium for Accreditation, and the Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area, drafted by the ENQA in cooperation with European University Association, the European Association of Institutions in Higher Education, and the National Unions of Students in Europe and endorsed by the Ministers of Education of the Bologna signatory States at the Bergen meeting of May 2005.

[25]. This was exactly the Court’s argument in the “Belgian linguistic case, cited above, p. 42, § 7. One of the applicants claimed that his right to education was violated because in the Dutch unilingual region, where a French-speaking minority was present, there were Dutch-speaking State schools, but none that were French-speaking. That claim was rejected by the Court precisely because there was nothing to prevent the applicant from enrolling at his own expense in one of the private French-language schools which existed in the Dutch unilingual region.

[26]. It is very doubtful that a rigorous objective assessment of the needs of the health market can ever be achieved, especially if one takes into account the needs of the private sector in all its aspects. 

[27]. As the Italian Anti-Trust Authority pointed out, in its report of 21 April 2009, “la massima parte delle prestazioni odontoiatriche in Italia non viene fornita dagli odontoiatri del Sistema Sanitario Nazionale ..., ma privatamente, ossia dagli odontoiatri liberi professionisti ”. The same could be stated, for example, of architects, veterinary surgeons or nurses.

[28]. In its judgment of 13 February 1985 (case 293/83), the ECJ held for the first time that a candidate to a higher art education institution had a right of access to education independent of any demonstration that he or she could derive other rights from the Treaty. In its judgment of 27 January 1986 (case 24/86), the ECJ enlarged the ambit of its remit, by affirming that university studies such as veterinary studies fell within the scope of the Treaty in so far as the final academic examination directly provides the required qualification for a particular profession, trade or employment or the studies in question provide specific training and skills needed by the student for the pursuit of a profession, trade or employment, even if no legislative or administrative provisions make the acquisition of that knowledge a prerequisite for that purpose. In its judgment of 12 June 1986 (joined cases 98, 162 and 258/85), the ECJ decided that no provision of Community law requires the member States to limit the number of students admitted to medical faculties by introducing a numerus-clausus system. Recently, in its judgment of 13 April 2010 (case C-73/08), the ECJ ruled that Articles 18 and 21 of the TFEU preclude national legislation which limits the number of students not regarded as resident in Belgium who may enrol for the first time in medical and paramedical courses at higher-education establishments, unless the national courts find that that legislation is justified in the light of the objective of protection of public health. Only with “solid and consistent data” could the member State demonstrate that there was such a risk to public health. In the absence of this risk, the free movement of students requires ample opportunity for mobile students to gain access to university education. 

[29]. I refer evidently to the process started with the 1998 Sorbonne Joint Declaration on harmonisation of the architecture of the European higher-education system, adopted by the four Education Ministers of France, Germany, Italy and the United Kingdom, which was followed by the 1999 Bologna Ministerial Declaration. At the outset, this process basically envisaged greater mobility of students between cycles of higher education (bachelor, master and doctorate) and easier transferability of professionals through diploma recognition. Most of the Bologna objectives are today to be found in Article 165 of the TFEU, in spite of the fact that the Bologna process resulted from a procedure of regional intergovernmental cooperation and was not pursued in the form of a legislative measure by the Union.

[30]. The 2003 Berlin Ministerial Declaration, which accepted that institutions need to be empowered to take decisions on their internal organisation and administration, was reinforced by the above-mentioned 2009 Lisbon Declaration of the European University Association.

[31]. See the 2009 Leuven/Louvain-La-Neuve Ministerial Declaration and the 2011 Aarhus Declaration of the European University Association.

[32]. The Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region, the so-called Lisbon Recognition Convention, was approved within the framework of the Council of Europe and before the start of the Bologna process, but the Bologna process has included ratification of this convention as one of its purposes. In fact, it has been said that the Lisbon Recognition Convention is the only legally binding instrument of the entire Bologna process. This convention requires States Parties to recognise the qualifications issued by other Parties meeting the general requirements for access to higher education in those Parties for the purpose of access to programmes belonging to their higher-education systems, unless a substantial difference can be shown between the general requirements for access in the Party in which the qualification was obtained and in the Party in which recognition of the qualification is sought. According to the Explanatory Report, the general principle in assessing whether there is a substantial difference between the two qualifications concerned should be that Parties and higher-education institutions are “encouraged to consider, as far as possible, the merits of the individual qualifications”.

[33]. See also CESCR General Comment No. 13, cited above: “According to Article 13 § 2 (c), higher education is not to be ‘generally available’, but only available ‘on the basis of capacity’. The ‘capacity’ of individuals should be assessed by reference to all their relevant expertise and experience.”

[34]. This Article refers to the “merit”, not to the “capacity” of candidates, but the meaning is the same: “... [H]igher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.”

[35]. This diagnosis is not mine: it is the fruit of the detailed report of the Italian Anti-Trust Authority of 21 April 2009.

[36]. On the situation of Italian students who had not enrolled abroad, citing financial insecurities as an obstacle in the year 2009/10, see Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, The European Higher Education Area in 2012: Bologna Process Implementation Report, 2012, Brussels, pp. 167-68.

[37]. As the Italian Anti-Trust Authority also stressed in the above-mentioned report, referring to this situation with “perplessità sotto il profilo concorrenziale ... potrebbe essere intrinsecamente portatore di interessi confliggenti ”.

[38]. In his famous concurring opinion in Sweezy v. New Hampshire, 354 US 234 (1957).

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 35 | DIC | Gashi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 2016/2015 od 28.04.2017. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se ukida Apelacionog suda u Beogradu Gž 6830/2013 od 23.02.2015. godine i predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Prvog osnovnog suda u Beogradu P br. 25254/2011 od 28.06.2013. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno je da je ništavo rešenje Izvršnog odbora Skupštine Grada Beograda br. ... – IO od 25.05.2000. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je ništav ugovor o zakupu stana br. ...-.../... od 29.09.2000.godine, zaklјučen između JP za stambene usluge u Beogradu i tuženog AA. Stavom trećim izreke, utvrđeno je da je ništav ugovor o otkupu stana ... br. ...-.../... od 29.09.2000. godine, zaklјučen između tužioca Grada Beograda i tuženog AA, overen pred Drugim opštinskim sudom u Beogradu Ov br. .../... dana 09.10.2000. godine. Stavom četvrtim izreke, odbijen je, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se utvrdi da je ništav i da ne proizvodi pravno dejstvo ugovor o kupoprodaji stana zaklјučen između tuženog AA kao prodavca i tuženog BB kao kupca, overen pred Petim opštinskim sudom u Beogradu Ov br. .../... dana 11.12.2000. godine. Stavom petim izreke, odbijen je, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se obaveže tuženi BB da se sa svim licima i stvarima iseli iz predmetnog stana i da tako ispražnjeni stan preda na slobodno korišćenje i raspolaganje tužiocu Gradu Beogradu. Stavom šestim izreke, odbijen je prigovor nenadležnosti suda, kao neosnovan. Stavom sedmim izreke, odbijen je prigovor stvarne nenadležnosti Prvog osnovnog suda, kao neosnovan. Stavom osmim izreke, obavezan je tužilac Grad Beograd da nadoknadi tuženom BB troškove parničnog postupka. Stavom devetim izreke, obavezan je tuženi AA da nadoknadi tužiocu Gradu Beogradu troškove parničnog postupka.
Presudom Apelacionog suda u Beogradu Gž 6830/2013 od 23.02.2015. godine, stavom prvim izreke, odbijene su kao neosnovane žalbe tužioca i tuženih AA i BB i potvrđena presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P 25254/2011 od 28.06.2013. godine, u stavu četvrtom, petom, šestom, sedmom i stavu osmom izreke. Stavom drugim izreke, preinačena je presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 35 | DIC | Lakićević i drugi protiv Crne Gore i Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g.127/14 od 18.08.2014. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ustavne žalbe podnosilaca vraćaju Ustavnom sudu

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 35 | DIC | Vučković i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž 1163/2018 od 20.04.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se kao neosnovana odbija žalba tužene i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P 855/17 od 27.11.2017.godine. u parnici tužioca AA protiv tužene Republike Srbije - Ministarstva odbrane, radi zaštite od dikriminacije.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 35 | DIC | Vučković i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Rev 530/2019 od 28.02.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se kao neosnovana odbija revizija tužene izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Vranju P 2845/16 od 15.01.2018. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno da je zaklјučkom Vlade Republike Srbije broj 401-161/2008-1 od 17.01.2008. godine povređeno načelo jednakih prava i obaveza, čime je izvršena diskriminacija na osnovu mesta prebivališta tužioca kao ratnog vojnog rezerviste sa teritorije opštine koja nije navedena u označenom zaklјučku Vlade Republike Srbije od 17.01.2008. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je tužba tužioca povučena u delu koji se odnosi na potraživanje po osnovu naknade nematerijalne štete. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužiocu na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 45.800,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavovima prvom i trećem izreke.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde