ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ОДЛУКА
Представка број 4078/15
Рабија ФЕЈЗИЋ и други против Србије
Европски суд за људска права (Треће одељење), на заседању већа 26. септембра 2017. године у саставу:
Luis López Guerra, председник,
Branko Lubarda,
Helen Keller,
Dmitry Dedov,
Pere Pastor Vilanova,
Alena Poláčková,
Jolien Schukking, судије,
и Stephen Phillips, секретар одељења,
У вези са горе наведеном представком поднетом 24. децембра 2014. године,
У вези са запажањима Тужене државе и запажањима као одговор на њих које су поднели подносиоци представке,
У вези са коментарима које је поднела Влада Босне и Херцеговине, После већања, одлучује како следи:
ЧИЊЕНИЦЕ
A. Релевантни историјат предметног случаја
Б. Околности предмета
1. Општи део
2. Околности смрти господина Абида Агића
3. Околности смрти господина Шећана Диздаревића
4. Околности смрти господина Едема Торлака
У јуну 2007. године Комисија за нестала лица Србије наложила је ексхумацију његових посмртних остатака, идентификован је и превезен у Босну и Херцеговину. У захтеву надлежном суду Комисија је навела да она нема никакве информације да су нека лица преминула због злочина. Аутопсија није могла да утврди узрок смрти због стања посмртних остатака.
5. Околности смрти господина Мехе Јахића
6. Кривични поступак
7. Поступак пред Уставним судом
В. Релевантно домаће право и пракса
1. Устав Републике Србије из 2006. године (објављен у „Службеном гласнику РС“, број 98/06)
25. Релевантне одредбе Устава гласе како следи:
Члан 170.
„Уставна жалба се може изјавити против појединачних аката или радњи државних органа или организација којима су поверена јавна овлашћења, а којима се повређују или ускраћују људска или мањинска права и слободе зајемчене Уставом, ако су исцрпљена или нису предвиђена друга правна средства за њихову заштиту.”
2. Одредбе у вези са застарелошћу кривичне одговорности
(a) Кривични законик Савезне Републике Југославије
“(1) (1) Ако није другачије одређено овим закоником, кривична одговорност застарева када протекне:
1) двадесет пет година од датума извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи смртна казна или затвор од двадесет година;
2) петнаест година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи максимални затвор преко десет година;
3) десет година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи затвор преко пет година;
4) пет година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи затвор преко три године;
5) три године од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи затвор преко једне године
..”
“Кривична одговорност не застарева за кривична дела предвиђена у чл. 141. до 145. овог законика (геноцид и ратни злочини), као ни за кривична дела која не застаревају према међународним уговорима.”
(б) Кривични законик Републике Србије
“(1) Ако у овом законику није друкчије одређено, кривично гоњење не може се предузети кад протекне:
1) двадесет пет година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи затвор од тридесет до четрдесет година;
2) двадесет година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи казна затвора преко петнаест година;
3) петнаест година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи казна затвора преко десет година;
4) десет година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи казна затвора преко пет година;
5) пет година од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи казна затвора преко три године;
6) три године од извршења кривичног дела за које се по закону може изрећи казна затвора преко једне године.
...”
3. Одредбе у вези са ратним злочинима, злочинима против човечности и убијањима
(a) Кривични законик Савезне Републике Југославије (на снази до 1. јануара 2006. године)
31. Члан 142. – Ратни злочин против цивилног становништва
(1) Ко кршећи правила међународног права за време рата, оружаног сукоба или окупације нареди да се изврши напад на цивилно становништво, мучење, нечовечно поступање, биолошки експерименти, наношење великих патњи или повреда телесног интегритета или здравља; расељавање или пресељење или присилно однародњавање или превођење у другу веру, присиљавање на проституцију или силовање; примењивање мера застрашивања и терора, узимање талаца, колективно кажњавање, противзаконито одвођење у концентрационе логоре и друга противзаконита затварања, лишавање права на правилно и непристрасно суђење; присиљавање на службу у оружаним снагама непријатељске силе или у њеној обавештајној служби или администрацији; принудни рад, изгладњивање становништва, конфисковање и пљачкање имовине, противзаконито и самовољно уништавање или присвајање у великим размерама имовине које није оправдано војним потребама, узимање незаконите и несразмерно велике контрибуције и реквизиције, смањење вредности домаћег новца или противзаконито издавање новца, или ко лично изврши неко од наведених дела, казниће се затвором од најмање пет година или смртном казном..”
32. Члан 144. – Ратни злочин против ратних затвореника
“Ко кршећи правила међународног права нареди да се према ратним заробљеницима врше убиства, мучења, нечовечна поступања, биолошки, медицински или други научни експерименти, узимање ткива или органа ради трансплатације, наношење великих патњи или повреда телесног интегритета или здравља, присиљавања на вршење службе у оружаним снагама непријатеља, или лишавање права на правилно и непристрасно суђење или ко изврши неко од наведених дела, казниће се затвором од најмање пет година или смртном казном.”
(б) Кривични законик Социјалистичке Републике Србије
“(1) Ко другог лиши живота казниће се затвором од најмање пет година;
(2) Затвором од најмање дванаест година или смртном казном казниће се:
1) ко другог лиши живота на свиреп или подмукао начин;
2) ко другог лиши живота при безобзирном насилничком понашању;
3) ко другог лиши живота и при томе са умишљајем доведе у опасност живот још неког лица;
4) ко другог лиши живота из користољубља, ради извршења или прикривања другог кривичног дела, из крвне или безобзирне освете или из других ниских побуда;
5) ко лиши живота службено или војно лице при вршењу послова државне или јавне безбедности или дужности чувања јавног реда ...;
6) ко умишљајем лиши живота више лица, а не ради се о убиству на мах или убиству детета при порођају или убиству из милосрђа.
35. Члан 53. – Тешка телесна повреда
“(1) Ко другог тешко телесно повреди или му здравље тешко наруши, казниће се затвором од шест месеци до пет година.
(2) Ко другог телесно повреди или му здравље наруши тако тешко да је услед тога доведен у опасност живот повређеног или је уништен или трајно и у знатној мери ослабљен који важан део његовог тела или који важан орган, или је проузрокована трајна неспособност за рад повређеног, или трајно и тешко нарушење његовог здравља или унакаженост, казниће се затвором од једне до десет година.
(3) Ако повређени умре услед повреда из ст. 1. и 2. овог члана, учинилац ће се казнити затвором од једне до дванаест година.”
(в) Кривични законик Републике Србије (на снази од 1. јануара 2006. године)
36. Члан 113. - Убиство
„Ко другог лиши живота казниће се затвором од пет до петнаест година.“
37. Члан 114. – Тешко убиство
Ко год:
1) другог лиши живота на свиреп или подмукао начин;
2) другог лиши живота при безобзироном насилничком понашању;
3) другог лиши живота и при томе са умишљајем доведе у опасност живот још неког лица;
...
5) другог лиши живота из користољубља, ради извршења или прикривања другог кривичног дела, из крвне или безобзирне освете или из других ниских побуда;
...
9) са умишљајем лиши живота више лица, а не ради се о убиству на мах или убиству детета при порођају или убиству из милосрђа казниће се затвором од тридесет до четрдесет година.
38. Члан 121. – Озбиљна телесна повреда
“(1) Ко другог тешко телесно повреди, или озбиљно угрози нечије здравље, казниће се затвором од шест месеци до пет година.
(2) Ко другог тешко телесно повреди или озбиљно наруши нечије здравље или је уништен или трајно и у знатној мери оштећен или ослабљен неки важан део његовог тела или важан орган или је проузрокована трајна неспособност за рад повређеног или трајно и тешко нарушење његовог здравља или унакаженост, казниће се затвором од једне до осам година.
(3) Ако је услед дела из ст. 1. и 2. овог члана наступила смрт повређеног лица, учинилац ће се казнити затвором од две до дванаест година.
...”
39. Члан 371. – Злочин против човечности
“Ко кршећи правила међународног права, у оквиру ширег или систематског напада упереног против цивилног становништва, нареди: вршење убистава; стављање становништва или једног његовог дела у такве животне услове који воде њиховом потпуном или делимичном истребљењу; поробљавање; прунудно пресељавање; мучење; силовање; принуђивање на проституцију; присиљавање на трудноћу или стерилисање ради промене етничког састава становништва; прогањање или протеривање на политичкој, верској, расној, националној, етничкој, културној, полној или каквој другој основи; присилни нестанак; затварање или отмицу лица без давања информација о томе како би им се ускратила правна заштита; угњетавање расне групе или успостављање доминације једне такве групе над другом; или друге сличне нехумане поступке којима се намерно проузрокују тешке патње или озбиљно угрожава здравље или ко изврши неко од наведених дела, казниће се затвором најмање пет година или затвором од тридесет до четрдесет година. ”
40. Члан 372. – Злочин против цивилног становништва
(1) Ко кршећи правила међународног права за време рата, оружаног сукоба или окупације нареди: да се изврши напад на цивилно становништво, насеље, поједина цивилна лица, лица онеспособљена за борбу или на припаднике или објекте хуманитарних организација или мировних мисија; напад без избора циља којима се погађа цивилно становништво или цивилни објекти који су под посебном заштитом међународног права; напад на војне циљеве за који се знало да ће проузроковати страдање цивилног становништва или наношење штете цивилним објектима које је у очигледној несразмери са очекиваним војним учинком; да се према цивилном становништву врше телесне повреде, мучење, нечовечна поступања, биолошки, медицински или други научни експерименти, присилна стерилизација, узимање ткива или органа ради трансплатације или да се врше друге радње којима се нарушава здравље или наносе велике патње или нареди расељавање или пресељавање или присилно однародњавање или превођење у другу веру; присиљавање на трудноћу, проституцију или силовања; примењивање мера застрашивања и терора, узимање талаца, колективно кажњавање, противправна лишавања слободе и затварања; лишавање права на правилно и непристрасно суђење; проглашење права и радњи држављања непријатељске стране забрањеним, суспендованим или недопуштеним у судском поступку; присиљавање на службу у оружаним снагама непријатељске силе или у њеној обавештајној служби или администрацији; присиљавање на службу у оружаним снагама лица млађег од осамнаест година; присиљавање на принудни рад; изгладњавање становништва; противправно одузимање, присвајање или уништавање имвоине у великим размерама које није оправдано војним потребама; узимање противправне и несразмерно велике контрибуције и реквизиције; смањење вредности домаћег новца или притвправно издавање новца или ко изврши неко од наведених дела, казниће се затвором најмање пет година.
...”
41. Члан 374. – Ратни злочини против ратних затвореника
“(1) Ко кршећи правила међународног права, нареди да се према ратним заробљеницима врше телесне повреде, мучење, нечовечна поступања, биолошки, медицински или други научни експерименти, узимање ткива или органа ради трансплантације или да се врше друге радње којима се нарушава здравље или наносе велике патње или нареди присиљавање на вршење службе у оружаним снагама непријатеља или лишавање права на правилно и непристрасно суђење или ко изврши неко од наведених дела, казниће се затвором најмање пет година. (2) Ко год нареди убијање ратних затвореника или лично изврши такво кривично дело, казниће се затвором од најмање десет година или затвором од тридесет до четрдесет година.”
4. Закон о ратним злочинима из 2003. године
5. Пракса ТРЗ
ПРИТУЖБЕ
ПРАВО
“1. Право на живот сваког лица заштићено је законом. Нико не сме бити намерно лишен живота, осим приликом извршења пресуде суда којом је осуђен за злочин за који је ова казна предвиђена законом.
2 Лишење живота се не сматра противним овом члану ако проистекне из употребе силе која је апсолутно нужна:
а) ради одбране неког лица од незаконитог насиља;
б) да би се извршило законито хапшење или спречило бекство лица законито лишеног слободе;
ц) приликом законитих мера које се предузимају у циљу сузбијања нереда или побуне.”
A. У вези са шестим подносиоцем представке:да ли је притужба у вези са истрагом смрти Мехе Јахића довољно основана
Б. У вези са осталим подносиоцима представке
1. Поднесци Владе
2. Поднесци подносилаца представке
3. Поднесци треће стране
4. Оцена Суда
258. Суд подсећа да рок од шест месеци предвиђен чланом 35. став 1. Конвенције има неколико циљева. Његова основна сврха је да очува правну сигурност обезбеђујући да се предмети који постављају питања према Конвенцији разматрају у разумном року, и да спречи органе и друга лица у питању да буду у стању неизвесности у дугом временском периоду (види Sabri Güneş против Турске [ВВ], број 27396/06, став 39, 29. јун 2012. године; El Masri против Бивше Југословенске Републике Македоније [ВВ], број 39630/09, став 135, ЕЦХР 2012; и Bayram и Yıldırım против Турске (одлука), број 38587/97, ЕЦХР 2002-III). То правило одређује временску границу надзора који Суд врши и сигнализира, и појединцима и државним органима, период ван кога такав надзор више није могућ (види Walker против Уједињеног Краљевства (одлука), број 34979/97, ЕЦХР 2000‑I; Sabri Güneş, цитирана у горњем тексту, став 40; и El Masri, цитирана у горњем тексту, став 135.).
259. Према правилу, рок од шест месеци тече од датума правоснажне одлуке у процесу исцрпености домаћих правних лекова. Где је, међутим, од почетка јасно да подносиоцу представке није доступно ниједно делотворно средство, рок тече од датума поступака или мера на које се притужује, или од датума сазнања о том поступку или његовом дејству или штети за подносиоца представке (види, међу многим другим ауторитетима, Dennis и други против Уједињеног Краљевства (одлука), број 76573/01, 2. јул 2002. године; Sabri Güneş, цитирана у горњем тексту, став 54; и El Masri, цитирана у горњем тексту, став 136.).
260. Члан 35. став 1. не може се тумачити на начин који би од подносиоца представке захтевао да се обрати Суду својом притужбом пре него што се његов положај у вези са предметним питањем не реши на домаћем нивоу, јер би иначе било прекршено начело супсидијарности. Када подносилац представке има на располагању очигледно постојећи правни лек и тек касније постане свестан околности због којих је тај лек неделотворан, за потребе члана 35. став 1. може бити прикладно да рок од шест месеци почне од датума када је подносилац представке први пут сазнао или је требало да сазна за те околности (види Paul и Audrey Edwards против Уједињеног Краљевства (одлука), број 46477/99, 4. јун 2001. године, и El Masri, цитирана у горњем тексту, став 136.).
261. У случајевима трајне ситуације, рок почиње да тече поново сваког дана и углавном тек када се ситуација заврши рок од шест месеци заправо почиње да тече (види Varnava и други против Турске [ВВ], бр. 16064/90, 16065/90, 16066/90, 16068/90, 16069/90, 16070/90, 16071/90, 16072/90 и 16073/90, став 159, ЕЦХР-2009, и Sabri Güneş, цитирана у горњем тексту, став 54.).
262. Међутим, све трајне ситуације нису исте. Када је време од суштинске важности за решавање питања у неком случају, на подносиоцу представке је терет да осигура да ће његови захтеви бити изнети пред Суд неопходном брзином да би се обезбедило њихово правилно и правично решење (види Varnava и други, цитирана у горњем тексту, став 160.). Ово је посебно тачно у вези са притужбама на обавезу према Конвенцији да се спроведе истрага одређених догађаја. Како протек времена води слабљењу доказа, време утиче не само на испуњење обавезе државе да спроведе истрагу већ и на смисао и делотворност разматрања предмета од стране самог Суда. Подносилац представке мора да постане активан пошто постане јасно да се неће обезбедити делотворна истрага, другим речима када постане очигледно да Тужена држава неће испунити своју обавезу према Конвенцији (види Chiragov и други против Јерменије (одлука) [ВВ], број 13216/05, став 136, 14. децембар 2011. године, и Sargsyan против Азербејџана (одлука) [ВВ], број 40167/06, став 135, 14. децембар 2011. године, обе се позивају на пресуду Varnava и други, цитирана у горњем тексту, став 161.).
263. Суд је већ утврдио да се, у случајевима који се односе на истрагу о злостављању, као и у онима који се односе на истрагу о сумњивој смрти рођака, од подносилаца представки очекује да предузму кораке да прате напредак истраге, или њено непостојање, и да представке подносе прописном брзином пошто сазнају, или би требало да сазнају да нема делотворне кривичне истраге (види одлуке у Bulut и Yavuz, цитирана у горњем тексту; Bayram и Yıldırım, цитирана у горњем тексту; Frandes, цитирана у горњем тексту, ст. 18-23; и Atallah против Француске (одлука), број 51987/07, 30. август 2011. године).
264. Произилази да обавеза ревности која је обавеза подносилаца представке садржи два различита, али тесно повезана аспекта: са једне стране, подносиоци представки морају одмах да се обрате домаћим органима у вези са напретком истраге – што подразумева потребу да им се ревносно обрате, пошто свако кашњење ризикује умањење делотворности истраге – а, са друге стране, они морају одмах поднети своју педставку Суду, чим сазнају или чим је требало да сазнају да истрага није делотворна (види Nasirkhayeva против Русије (одлука), број 1721/07, 31. мај 2011. године; Akhvlediani и други против Грузије (одлука), број 22026/10, ст. 23-29, 9. април 2013. године; и Gusar против Молдавије (одлука),број 37204/02, ст. 14-17, 30. април 2013. године).
265. Пошто је тако, Суд подсећа да се први аспект обавезе ревности – наиме, обавеза да се неодложно обрати домаћим органима – мора ценити у светлу околности предмета. С тим у вези, он је утврдио да кашњење подносилаца представки у подношењу притужбе није одлучујуће када су органи требали да знају да је неки појединац могао бити изложен злостављању – посебно у случају насиља у присуству полицајаца – пошто обавеза органа да спроведу истрагу постоји чак и када нема брзе притужбе (види Velev против Бугарске, број 43531/08, ст. 59-60, 16. април 2013. године). Такво кашњење не утиче ни на допуштеност представке када је подносилац представке био у посебно осетљивој ситуацији, с обзиром на сложеност предмета и природу наводних повреда људских права у питању, и где је за подносиоца представке било оправдано да сачека развој догађаја који је могао решити пресудна чињенична или правна питања (види El Masri,цитирана у горњем тексту, став 142.).
266. У вези са другим аспектом ове обавезе ревности – наиме, обавезе подносиоца представке да Суду поднесе представку чим схвати, или чим је требало да схвати, да истрага није делотворна – Суд је навео да питање одређивања тачног тренутка у времену када ова фаза настаје свакако зависи од околности случаја и да је тај тренутак тешко одредити са прецизношћу (види одлуку у Nasirkhayeva, цитирана у горњем тексту).
267. Приликом утврђивања обима обавезе ревносног поступања подносилаца представки који желе да се притужују због непостојања делотворне истраге о смрти или злостављању, Суд се последњих година веома руководи судском праксом о обавези ревносног поступања подносилаца представки који се притужују због нестанка појединаца у контексту међународног сукоба или ванредне ситуације у некој земљи (види Varnava и други, цитирана у горњем тексту, став 165, ЕЦХР 2009; Yetişen и други против Турске, број 21099/06, ст. 7285, 10. јул 2012. године; и Er и други, цитирана у горњем тексту, став 52.), упркос разликама између ове две врсте ситуације.
268. Стога је Суд одбацио представке као закаснеле где је постојало претерано или необјашњиво кашњење на страни подносилаца представки када сазнају, или када је требало да сазнају да истрага није покренута или да је стала или постала неделотворна и да, у било којој од ових ситуација, није било непосредног, реалистичног изгледа да ће делотворна истрага бити обезбеђена у будућности (види, између осталог, Narin против Турске, цитирана у горњем тексту, став 51; Aydinlar и други против Турске (одлука), број 3575/05, 9. март 2010. године; и одлуку у Frandes, цитирана у горњем тексту, ст. 18-23.). Другим речима, Суд сматра неизбежним да лица која желе да се пред Судом притужују због неделотворности или непостојања такве истраге не касне неоправдано са подношењем представке. Када је време знатно протекло, и када је истрага знатно каснила или је успорена, доћи ће време када рођаци морају да схвате да делотворне истраге нема или је неће бити.
269. Суд је, међутим, утврдио да све док постоји неки садржајни контакт између рођака и органа у вези са притужбама и захтевима за информације, или нека назнака, или реалистична могућност напретка истражних мера, углавном неће доћи до разматрања неоправданог кашњења подносилаца представки (види Varnava и други, цитирана у горњем тексту, став 165.).
Из тих разлога, Суд, већином гласова,
Проглашава представку недопуштеном.
Састављено на енглеском и достављено у писаној форми 19. октобра 2017. године.
Stephen Phillips Luis López Guerra
Секретар Председник
ДОДАТАК
Број |
Име/Презиме
|
Датум рођења |
Година рођења |
Пребивалиште |
1. |
Рабија ФЕЈЗИЋ |
02/03/1961 |
1961 |
Сарајево |
2. |
Есма ЦОГО |
05/05/1978 |
1978 |
Зеница |
3. |
Бејда ДИЗДАРЕВИЋ |
10/08/1955 |
1955 |
Зеница |
4. |
Неџиб ДИЗДАРЕВИЋ |
18/02/1984 |
1984 |
Травник |
5. |
Омер ДИЗДАРЕВИЋ |
03/01/1979 |
1979 |
Зеница |
6. |
Азра ЈАХИЋ |
07/02/1972 |
1972 |
Илиџа |
7. |
Муниба ТОРЛАК |
03/05/1945 |
1945 |
Зеница |
[1] Бошњаци су били познати као Муслимани до рата 1992-95. године. Израз Бошњаци не треба мешати са изразом Босанци који се користи за грађане Босне и Херцеговине, без обзира на етничко порекло.
[2] Хрвати су етничка група чији припадници могу бити из Хрватске или других бивших република СФРЈ, укључујући и Босну и Херцеговину. Израз Хрват обично се користи за позивање на припаднике етничке групе, без обзира на националност. Њега не треба мешати са изразом хрватски, који се нормално односи на држављане Хрватске.
[3] Срби су етничка група чији припадници могу бити из Србије или других бивших република СФРЈ, укључујући и Босну и Херцеговину. Израз Срби нормално се користи за позивање на припаднике етничке групе, без обзира на националност. Њега не треба мешати са изразом српски, који се нормално односи на држављане Србије.
[4] Сребреница и Горажде су друге две.
[5] Савет безбедности Уједињених нација је 1993. године, поступајући према Поглављу VII Повеље, затражио да све стране у питању сматрају Сребреницу, Сарајево, Тузлу, Жепу, Горажде и Бихаћ, као и њихову околину, „безбедним зонама“ у којима не треба да постоје оружани напади и друге врсте непријатељстава (Резолуција 819 од 16. априла 1993. године и 824 од 6. маја 1993. године).
[6] Види пресуду МКТЈ (Међународни кривични трибунал за бившу Југославију) у предмету Поповић и други, ИТ-05-88, ст. 667-670, 10. јун 2010. године. 7 Поповић и други., цитирана у горњем тексту, ст. 731-738.