Savridin Džurajev protiv Rusije

Država na koju se presuda odnosi
Rusija
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
71386/10
Stepen važnosti
Referentni slučaj
Jezik
Srpski
Datum
25.04.2013
Članovi
3
5
5-4
34
35
41
46
46-2
Kršenje
3
3 (Proceduralni aspekt)
5
5-4
34
Nekršenje
nije relevantno
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 3) Zabrana torture
(Čl. 3 / CAT-12) Efikasna istraga
(Čl. 3) Ekstradicija ili izručenje
(Čl. 3) Pozitivne obaveze
(Čl. 5) Pravo na slobodu i bezbednost
(Čl. 5-4) Brzina ispitivanja zakonitosti
(Čl. 34) Pojedinačne predstavke
(Čl. 34) Ometanje vršenja prava predstavke
(Čl. 35) Uslovi prihvatljivosti
(Čl. 41) Pravično zadovoljenje - opšte
(Čl. 46) Obaveznost i izvršenje presuda
(Čl. 46-2) Izvršenje presude
(Čl. 46-2) Pojedinačne mere
(Čl. 46-2) Pravično zadovoljenje
(Čl. 46-2) Mere opšteg karaktera
Tematske ključne reči
VS deskriptori
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veće
Sažetak
Postupak u ovom predmetu je pokrenut predstavkom protiv Ruske Federacije, koju je Sudu podneo državljanin Tadžikistana, g. Savridin Džanobidinovič Džurajev (podnosilac predstavke), početkom decembra 2010.g.

Podnosilac je tvrdio da postoji opasnost da će biti zlostavljan ako bude izručen Tadžikistanu i da sud nije brzo razmatrao zakonitost njegovog ekstradicionog pritvora.
Predsednik Veća je obavestio tuženu Državu da, shodno pravilu 39 Poslovnika Suda, podnosilac do daljnjeg ne treba da bude izručen Tadžikistanu. Odlučeno je da predmet dobije prioritet, u skladu sa pravilom 41 Poslovnika Suda.

Podnosilac je rođen 1985.g. i služi kaznu zatvora u Tadžikistanu. Bio je trgovac u lokalnoj prodavnici prehrambene robe. Od 2002. do 2005.g. odlazio je u džamiju gde je proučavao Kuran. Našao se na meti vlasti i prebegao je u Rusiju. Tadžikistanske vlasti su pokrenule krivični postupak protiv njega pod optužbom da se sa drugim licima udružio u kriminalnu grupu „Bajat“, koja se kasnije pridružila naoružanoj kriminalnoj grupi pod nazivom „Islamistički pokret Uzbekistana“. Ruska policija je uhapsila podnosioca u Moskvi, na osnovu međunarodne poternice, koju je raspisala tadžikistanska vlast.

NAVODNA POVREDA ČLANA 3 KONVENCIJE
- Niko ne sme biti podvrgnut mučenju ili nečovečnom ili ponižavajućem postupanju ili kažnjavanju.
Izručenje podnosioca predstavke potvrđeno je pravnosnažnom odlukom domaćeg suda, koja je i dalje na snazi, i koja nije mogla biti poništena privremenim merama koje je Sud naložio, što je za posledicu imalo tek privremeno odlaganje izručenja. Gradski sud se bezuslovno oslanjao na uveravanja koja je dalo tužilaštvo Tadžikistana, vezano za opasnost od zlostavljanja podnosioca ukoliko bude izručen. O sistematskom zlostavljanju i mučenju govore neki domaći i međunarodni izveštaji. Sud je ubeđen da su nadležne vlasti mogle da budu ili bile svesne stvarne i neposredne opasnosti da će podnosilac predstavke biti otet na nekom od moskovskih aerodromaa. Trebalo je da ruske vlasti odreaguju odmah nakon otmice podnosoca, 2011.g.. Sud smatra da su su državni službenici bili umešani u operaciju prisilnog prebacivanja podnosioca u Tadžikistan, bilo pasivno ili aktivno. Dakle, došlo je do povrede člana 3 Konvencije.

NAVODNA POVREDA ČLANA 34 KONVENCIJE
- Pravo na podnošenje predstavke od strane lica koje ima status žrtve.
Sud, razmatrajući ovaj predmet, primećuje da su okolnosti podnosioca predstavke bile toliko izuzetne da si opravdavale određivanje privremenih mera tuženoj Državi. Rusija je postupila suprotno svojoj obavezi iz člana 34 Konvencije.

PRIMENA ČLANA 41 KONVENCIJE
- Pravično zadovoljenje oštećenoj strani.
Sud je u potpunosti prihvatio zahtev podnosioca i dosudio mu precizirani iznos na ime nematerijalne štete, plus sve poreze naplative na taj iznos.

PRIMENA ČLANA 46 KONVENCIJE
- Obaveza država ugovornica da se povinuju pravnosnažnoj presudi Suda u svakom predmetu u kome su stranke.
- Pravnosnažna presuda se dostavlja Komitetu ministara koji nadgleda njeno izvršenje.

Mere koje Država treba da poštuje u ovoj presudi:
a. Isplata pravičnog zadovoljenja
b. Ostale mere za otklanjanje povreda prava podnosioca predstavke
c. Opšte mere radi sprečavanja sličnih povreda
Odluka Suda je bila jednoglasna.