Sindicatul 'Păstorul cel Bun' protiv Rumunije

Država na koju se presuda odnosi
Rumunija
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
2330/09
Stepen važnosti
Referentni slučaj
Jezik
Crnogorski
Datum
09.07.2013
Članovi
9
9-1
11
11-1
11-2
34
35
35-2
Kršenje
nije relevantno
Nekršenje
11
11-1
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 9) Sloboda misli, savesti i veroispovesti
(Čl. 9-1) Sloboda veroispovesti
(Čl. 11) Sloboda okupljanja i udruživanja
(Čl. 11-1) Sloboda udruživanja
(Čl. 11-2) Mešanje
(Čl. 11-2) Neophodno u demokratskom društvu
(Čl. 11-2) Zaštita prava i sloboda drugih
(Čl. 11-2) Propisano zakonom
(Čl. 34) Pojedinačne predstavke
(Čl. 34) Ometanje vršenja prava predstavke
(Čl. 35) Uslovi prihvatljivosti
(Čl. 35-2-a) Anonimna predstavka
Unutrašnje polje slobodne procene
Srazmernost
Tematske ključne reči
VS deskriptori
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veliko veće
Sažetak
Postupak u ovom predmetu je pokrenut predstavkom protiv Rumunije, koju je Sudu podneo sindikat Pastorul cel Bun ( Dobri pastir), (podnosilac predstavke), krajem decembra 2008.g. Predsednik Velikog veća postupio je po zahtevu članova sindikata podnosioca predstavke da njihov identitet ne bude dostupan javnosti. Podnosiocu je odobrena besplatna pravna pomoć.

Sindikat je naveo da je odbijanje njihove prijave da se registruju kao sindikat predstavljalo povredu prava njihovih članova da oforme sindikat, kako je zajemčeno članom 11 Konvencije. U predmetu je prvo odlučivalo Veće. Određenim trećim licima priznato je pravo da se umešaju u ovom predmetu.Sindikat su želeli da osnuju neki pravosavni sveštenici i nesveštena lica. U skladu sa Zakonom o sindikatima, izabrani predsednik sindikata se obratio Prvostepenom sudu u Krajovi sa zahtevom da se sindikatu prizna status pravnog lica i da se upiše u registar sindikata. On je tvrdio i da formiranje sindikata nije zabranjeno Zakonom o verskim slobodama. Državno tužilaštvo, koje je predstavljalo državu u tom postupku, podržalo je prijavu za regstraciju. Dodalo je da su članovi zaposlena lica, koja rade po ugovorima o radu, pa da kao i sva druga zaposlena lica imaju pravo da se udružuju u sindikat kako bi branili svoja prava. Sud je odobrio prijavu sindikata i naložio da on bude upisan u registar sindikata, čime mu se daje status pravnog lica. Arhiepiskopija je osporila ovu presudu. Sveti Sinod je smatrao da se osnivanje ovakvog sindikata kosi sa zakonima, kanonima i Statusom Crkve.

ANONIMNA PREDSTAVKA I NAVODNE PREPREKE ZA OSTVARIVANJE PRAVA NA POJEDINAČNU PREDSTAVKU
Podnosilac navodi da su njegovi članovi bili izloženi intenzivnom pritisku koji je vršila crkva. Zbog pojačanog pritiska, naročito nakon podnošenja predstavke Sudu, neki članovi su bili prinuđeni da se povuku, dok su drugi tražili anonimnost, da bi mogli da istraju u postupku po predstavci. Vlada je izrazila sumnju da su članovi sindikata imali stvarnu nameru da se obrate Sudu. Veliko veće smatra da se pitanje odnosi na primenu član 34, kada se posmatra zasebno ili u vezi sa članom 35 stav 2(a) Konvencije. Problem predstavlja navodna anonimnost predstavke. Sindikat nije izneo dokaze o navodnim pretnjama i pritisku. Dakle, država nije povredila svoje obaveze po članu 34 Konvencije (jednoglasno).

NAVODNA POVREDA ČLANA 11 KONVENCIJE
- Pravo na slobodu mirnog okupljanja i udruživanja sa drugima.
Veće je u svojoj presudi utvrdilo povredu člana 11 Konvencije. Veliko veće konstatuje da sindikalna sloboda predstavlja suštinski element socijalnog dijaloga između radnika i poslodavaca i samim tim važan instrument za postizanje socijalne pravde i harmonije. Ovaj član predstavlja sindikalnu slobodu kao poseban aspekt slobode udruživanja. Sud ponavlja da verske zajednice traduicionalno i univerzalno postoje u obliku orgazovanih struktura. S druge strane, dužnosti koje obavljaju članovi sindikata imaju mnoga karakteristična obeležja radnog odnosa. Gledajući na razloge koje je u svojoj presudi naveo Okružni sud, Sud zaključuje da odbijanjem da registruje podnosioca predstavke Okružni sud nije prekoračio polje slobodne procene koje je dato domaćim vlastima u ovoj sferi i to odbijanje nije bilo nesrazmerno. Dakle, nije došli do povrede člana 11 Konvencije (11:6).
Odluka Suda nije u potpunosti jednoglasna.

Preuzmite presudu u pdf formatu

 EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA  

VELIKO VIJEĆE

PREDMET SINDICATUL “PĂSTORUL CEL BUN” protiv RUMUNIJE

(Predstavka br. 2330/09)

PRESUDA

STRAZBUR

9. jul 2013. godine

Ova presuda je pravosnažna, ali može pretrpjeti redaktorske izmjene.

U predmetu Sindicatul “Păstorul cel Bun” protiv Rumunije, Evropski sud za ljudska prava, zasijedajući u Velikom vijeću u sastavu:

Dean Spielmann, Predsjednik,
Guido Raimondi,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Boštjan M. Zupančič,
Elisabeth Steiner,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
George Nicolaou,
Luis López Guerra,
Ledi Bianku,
Vincent A. de Gaetano,
Angelika Nußberger,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Erik Møse,
Helena Jäderblom,
Krzysztof Wojtyczek, sudije,
i Michael O’Boyle, Zamjenik sekretara,

nakon vijećanja bez prisustva javnosti dana 7. novembra 2012. godine i 5. juna 2013. godine, donosi sljedeću presudu koja je usvojena 5. juna 2013. godine:

POSTUPAK

  1. Predmet je pokrenut predstavkom (br. 2330/09) protiv Rumunije koju je 30. decembra 2008. godine Sudu po članu 34 Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda (u daljem tekstu: Konvencija) predao sinidkat, Păstorul cel Bun (Dobri pastir) (u daljem tekstu: sindikat podnosilac predstavke). Predsjednik Velikog Vijeća postupio je po zahtjevu članova sindikata podnosioca predstavke da njihov identitet ne bude dostupan javnosti (Pravilo 47 stav 3 Poslovnika Suda).
  2. Sindikat podnosilac predstavke, kojem je odobrena besplatna pravna pomoć, zastupao je g. R. Chiriţă, advokat sa praksom u Cluj Napoci. Rumunsku vladu (u daljem tesktu: Vlada) zastupala je njihova Zastupnica, g-đa C. Brumar iz Ministarstva vanjskih poslova.
  3. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da je odbijanje njihove prijave da se registruju kao sindikat predstavljalo povredu prava njegovih članova da oforme sindikat što se jemči članom 11 Konvencije.
  4. Predstavka je dodijeljena Trećem odjeljenju Suda (Pravilo 52 stav 1). Dana 31. januara 2012. godine Vijeće tog Odjeljenja, u sljedećem sastavu: sudije Josep Casadevall, Egbert Myjer, Ján Šikuta, Ineta Ziemele, Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi i Kristina Pardalos, i Sekretar Odjeljenja Santiago Quesada, donijeli su presudu u kojoj su jednoglasno proglasili predstavku prihvatljivom i našli, sa pet glasova naprema dva, da je došlo do povrede člana 11 Konvencije.
  5. Dana 9. jula 2012. godine, nakon zahtjeva koji je Vlada predala 27. aprila 2012. godine, kolegijum Velikog vijeća odlučio je da predmet uputi Velikom Vijeću po članu 43 Konvencije.
  6. Sastav Velikog vijeća utvrđen je u skladu sa odredbama člana 27 stavovi 2 i 3 Konvencije i pravilom 24. Corneliu Bîrsan, sudija izabran u ime Rumunije, povukao se sa suđenja u ovom predmetu (Pravilo 28). Predsjednik Velikog vijeća shodno tome imenovao je Angeliku Nußberger da sudi kao ad hoc sudija umjesto njega (član 26 stav 4 Konvencije i Pravilo 29 stav 1).
  7. Sindikat podnosilac predstavke i Vlada predali su svoja pisana zapažanja (Pravilo 59 stav 1).
  8. Dozvola da se umiješaju u pisanom postupku (po članu 36 stav 2 Konvencije i pravilu 44 stav 2) data je nevladinoj organizaciji Evropski centar za pravo i pravdu i Pravoslavnoj arhiepiskopiji Krajovskoj (Craiova), koje su se već pojavile kao umješači treće strane u postupku pred Vijećem, te Moskovskoj partrijaršiji, nevladinim organizacijama Beketov Fond i Međunarodnom centru za pravne i vjerske studije, te vladama Republike Moldavije, Poljske, Gruzije i Grčke.
  9. Rasprava je održana javno u Zgradi ljudskih prava u Strazburu dana 7. novembra 2012. godine (pravilo 59 stav 3).

Pred Sudom su istupili:

(a) za Vladu
g-đa C. BRUMAR, Zastupnica,
g-đa I. CAMBREA, ko-Zastupnica,
g. D. DUMITRACHE,
g-đa A. NEAGU, Savjetnici;

(b) za sindikat podnosioca predstavke
g. R. CHIRIŢĂ,
g. I. GRUIA, Advokat,
g-đa O. CHIRIŢĂ, savjetnik.

Sud je saslušao obraćanja g. Chiriţă, g-đe Brumar i g-đe Neagu.

ČINJENICE

I.  OKOLNOSTI PREDMETA

  1. Dana 4. aprila 2008. godine trideset i dva pravoslavna sveštenika iz parohija u Mitropoliji Oltenijskoj, od kojih je većina bila u nadležnosti Arhiepiskopije Krajovske (region jugozapadne Rumunije) i tri nesveštena lica zaposlena u istoj arhiepiskopiji održali su generalnu skupštinu na kojoj su odlučili da oforme sindikat Păstorul cel Bun. Relevantni dijelovi osnivačkog akta sindikata, usvojeni na tom sastanku, glase:

“Cilj sindikata sveštenih i nesveštenih lica zaposlenih u parohijama ili drugim crkvenim tijelima u okviru administrativne i teritorijalne nadležnosti Mitropolije Oltenijske slobodno je definisan. On se sastoji od zastupanja i zaštite stručnih, ekonomskih, socijalnih i kulturnih prava i interesa njegovih članova, i sveštenih i nesveštenih lica, u njihovim odnosima sa crkvenom hijerarhijom i Ministarstvom kulture i vjerskih pitanja.

Da bi se postigao gore pomenuti cilj, sindikat će:

(a)   obezbjeđivati poštovanje osnovnih prava njenih članova na rad, dostojanstvo socijalnu zaštitu, zaštitu na radu, odmor, socijalno osiguranje, davanja u slučaju nezaposlenosti, prava na penziju i druga prava predviđena važećim zakonodavstvom;

(b)   obezbjeđivati da svaki od njenih članova bude u mogućnosti da obavlja svoj posao u skladu sa svojom stručnom spremom i vještinama;

(c)   obezbjeđivati poštovanje zakonskih odredbi koje se odnose na dužinu trajanja odsustva i dane odmora;

(d)   promovisati inicinjativu, konkurenciju i slobodu izražavanja među svojim članovima;

(e)  obezbjeđivati strogo poštovanje zakonskih odredbi koje se odnose na zaštitu radnog odnosa i prava koja iz toga proističu;

(f)  obezbjeđivati punu primjenu odredbi Zakona br. 489/2006 o vjerskoj slobodi i pravnom statusu vjeroispovjesti, Statuta Rumunske pravoslavne crkve i Svetih kanona Rumunske pravoslavne crkve;

(g)  pregovarati o kolektivnim ugovorima o radu sa Arhiepiskopijom i Metropolijom izričito iznoseći sva prava i dužnosti sveštenstva i nesveštenih lica;

(h)  omogućavati zaštitu predsjedniku i zastupnicima i tokom njihovog mandata i nakon njega;

(i) obezbjeđivati da je zastupljen na svim nivoima i u svim tijelima za odlučivanje u skladu sa odredbama statuta koji je na snazi;

(j)  koristiti peticije, demonstracije i štrajkove kao sredstvo odbrane interesa svojih članova i zaštite njihovog dostojanstva i osnovnih prava;

(k)  preduzimati pravne radnje protiv pojedinaca i drugih subjekata koji krše zakone o radu, zakon o sindikatu, odredbe kolektivnog ugovora potpisane sa Mitropolijom ili ugovore o radu, ukoliko se pokaže da se sporovi ne mogu riješiti putem pregovora;

(l) obezbjeđivati poštovanje i sprovođenje zakonskih odredbi o naknadama za rad i garancijama pristojnih uslova života;

(m)   težiti da obezbijedi sveštenim i nesveštenim licima dobrobiti svih prava koja uživaju i drugi sektori društva;

(n) osnovati fond za uzajamnu pomoć;

(o) pripremati i izdavati publikacije u kojima će svojim članovima davati informacije i braniti njihove interese;

(p)  osnivati i voditi kulturne, obrazovne i naučne organizacije u oblasti sindikata, te socijalne i društveno-ekonomske institucije u skladu sa relevantnim zakonskim odredbama i u interesu svojih članova;

(r)  prikupljati sredstva za pomoć svojim članovima;

(s) organizovati i finansirati vjerske aktivnosti;

(ş)  davati prijedloge za izbor lokalnih crkvenih organa i predlagati sveštenike iz reda svojih članova da uzmu učešće u Svetom Sinodu Rumunske pravoslavne crkve;

(t)  tražiti od Arhiepiskopije da predaje izvještaje o svojim prihodima i rashodima Skupštini sveštenika; i

(ţ)  tražiti od Savjeta Arhiepiskopije da ga obaviještava, kvartalno i godišnje, o svakoj odluci koja se odnosi na imenovanja, prenošenja ili opredjeljivanje budžetskih resursa.”

  1. Prema Zakonu o sindikatima (Zakon br. 54/2003), izabrani predsjednik sindikata obratio se Prvostepenom sudu u Krajovi da se sindikatu da status pravnog lica i da se on upiše u registar sindikata, i tvrdio je da je prijava za registraciju u skladu sa Zakonom o sindikatima (Zakon br. 54/2003), te da formiranje sindikata nije zabranjeno Zakonom o vjerskim slobodama (Zakon br. 489/2006).
  2. Državno tužilaštvo, koje je predstavljalo državu u tom postupku, podržalo je prijavu za registraciju, navodeći da se osnivanje sindikata predstavnika svešenih i nesveštenih lica ne kosi ni sa jednom odredbom zakona. Tužilaštvo je dodalo da, pošto su članovi sindikata zaposlena lica koja rade po ugovorima o radu, oni imaju pravo, kao i sva druga zaposlena lica, da se udružuju u sindikat da brane svoja prava.
  3. Arhiepiskopija Krajovska, koja je nastupila kao umješač treća strana u postupku, potvrdila je da su članovi sindikata zaposleni od strane Arhiepiskopije ali je navela da je osnivanje sindkata, bez saglasnosti i blagoslova (u daljem tekstu: dozvole) Arhiepiskopa zabranjeno Statutom Rumunske pravoslavne crkve, koji je odobren Uredbom Vlade br. 53/2008. Arhiepiskopija je dodala da Statut brani sveštenicima da učestvuju u postupcima u parničnim sudovima bez prethodne pisane dozvole Arhiepiskopa, čak i u vezi sa ličnim sporovima. Ističuči da su sveštenici predsjedavajući skupština i upravnih tijela parohije, Arhiepiskopija je navela da oni zato ne mogu da oforme sindikat pošto Zakon br 54/2003 zabranjuje da bilo ko ko obavlja funkciju uprave to učini. I na kraju, Arhiepiskopija je dostavila pisanu izjavu osam članova sindikata u kojoj oni navode da više ne žele da budu dio sindikata.
  4. Utvrdivši da prijava za registraciju ispunjava formalne uslove iz Zakona br. 54/2003, sud je odlučio da prijavu treba ispitati u svjetlu članova 2 i 3 tog Zakona, člana 39 Zakona o radu, člana 40 Ustava, člana 22 Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima i člana 11 Evropske konvencije o ljudskim pravima.
  5. U presudi od 22. maja 208. godine sud je odobrio prijavu sindikata i naložio da on bude upisan u registar sindikata, čime mu se daje status pravnog lica.
  6. Relevantni dijelovi te presude glase:

“Treća strana navela je da se prijavom za osnivanje sindikata krši i poseban zakon o vjerskim slobodama i pravni status vjersoispovjesti, a takođe, pošto nije bilo blagoslova Arhiepiskopa niti ranijeg pisanog odobrenja za učestvovanje u sudskom postupku (uslov koji postoji čak i za lične sporove), krši se i Statut Rumunske pravoslavne crkve.

Razmotrivši odredbe Statuta crkve i Zakona o vjerskim slobodama (Zakon br. 489/2006), sud odbacuje argument treće strane kao neosnovan iz dolje navedenih razloga.

Sud konstatuje da, prema članu 5(4) Zakona br 489/2006, vjerske zajednice, udruženja i grupe moraju da poštuju Ustav i svojim aktivnostima ne smiju ugrožavati nacionalnu bezbjednost, javni red, javno zdravlje i moral ili osnovna prava i slobode.

Sud dalje konstatuje da Statut crkve, koji je odobren Vladinom uredbom br. 53/2008, ne zabranjuje eksplicitno osnivanje sindikata za sveštena i nesveštena lica u skladu sa zakonodavstvom o radu. Treća strana, koja tvrdi da je pravo na osnivanje sindikata uslovljeno dobijanjem blagoslova Arhiepiskopa, ne spori da su osnivači sindikata zaposlena lica pod ugovorom.

Argumenti treće strane analizirani su u svjetlu članova 7 i 10 Zakona o vjerskim slobodama, koji priznaje važnu ulogu Rumunske pravoslavne crkve i njenu organizacionu i operativnu autonomiju, te člana 1(2) istog Zakona, koji predviđa da "niko ne smije da bude spriječen ili prisiljen da prihvati neko vjersko mišljenje ili vjeru suprotno svojim uvjerenjima i da "niko ne smije trpiti diskriminaciju niti progon, niti smije biti stavljen u inferioran položaj zbog svoje vjere, pripadnosti ili nepripadnosti nekoj vjeroispovjesti, grupi ili urduženju, ili zbog ostvarivanja slobode vjeroispovjesti u skladu sa zakonom".

U mjeri u kojoj se sveštenim i nesveštenim licima priznaje status zaposlenih, oni imaju zakonsko pravo da oforme sindikat. To pravo ne može biti uslovljeno bilo kakvim ograničenjima na osnovu vjerske pripadnosti ili prethodnom saglasnošću crkvene hijerarhije.

Po mišljenju suda, princip hijerarhijske podređenosti i poslušnosti predviđen Statutom ne može se koristiti kao osnov za ograničavanje prava na formiranje sindikata; jedina ograničenja koja se mogu dozvoliti u ovoj oblasti moraju biti propisana zakonom i neophodna u demokratskom društvu u interesu nacionalne sigurnosti, javne bezbjednosti, sprečavanja nemira i kriminala, zaštite zdravlja i morala ili zaštite prava i sloboda drugih.

Argument treće strane da podnosioci predstavke nisu dobili odobrenje Arhiepiskopa da učestvuju u postupku pred građanskim sudom mora se takođe odbaciti, pošto član 21 Ustava predviđa: "Svako ima pravo da se obrati sudu za zaštitu svojih prava, sloboda i legitimnih interesa. Ostvarivanje ovog prava ne može se ograničiti bilo kakvim statutom..’

Osnivanje sindikata ne ukazuje nužno na disidentsku struju u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi koja ne poštuje hijerarhiju i pravila crkve; upravo je suprotno, osnivanje sindikata vjerovatno će doprinijeti dijalogu između poslodavca i zaposlenih o pitanjima kao što su pregovaranje o ugovorima o radu, poštovanje radnog vremena i slobodnog vremena i pravila o zaradama, zaštiti na radu, stručnom osposobljavanju, zdravstvenom osiguranju i mogućnostima da se biraju predstavnici i da se bude biran kao predstavnik u tijelima za donošenje odluka, uz posebno poštovanje naročitih karakteristika Crkve i njene vjerske, duhovne, kulturne, obrazovne, društvene i humanitanre svrhe.

S obzirom na navedeno, po članu 15 Zakona br. 54/2003, sud dozvoljava prijavu i odbacuje prigovor treće strane, daje status pravnog lica sindikatu i nalaže da on bude upisan u registar sindikata.”

  1. Arhiepiskopija je osporila ovu presudu, tvrdeći da odredbe domaćeg i međunarodnog prava na kojima se ona zasniva nisu primjenjive na taj konkretni predmet. Pozivajući se na član 29 Ustava, koji jemči vjersku slobodu i autonomiju vjerskih zajednica, Arhiepiskopija je navela da princip vjerske slobode ne mogu da nadjačaju drugi ustavni principi kao što su sloboda udruživanja, uključujući tu i pravo na organizovanje.
  2. Arhiepiskopija je navela da bi pojavljivanje organizacije sindikalnog tipa za sveštenstvo u okviru strukture Crkve ozbiljno ugrozilo slobodu vjeroispovjesti da se organizuju u skladu sa svojom sopstvenom tradicijom. Presuda prvostepenog suda dodala je novu instituciju postojećim institucijama Crkve, i to sindikat za sveštenike, i time ugrozila autonomiju vjerskih zajednica koja je zajemčena Ustavom.
  3. Arhiepiskopija je takođe kritikovala navedene ciljeve sindikata podnosioca predstavke, navodeći da se oni kose sa dužnostima koje su predviđene "opisom posla" i koje sveštenici prihvataju putem svoje “zakletve na vjeru”. Arhiepiskopija je istakla da kada se zarede, svi sveštenici preuzimaju obavezu da poštuju sve odredbe Statuta Crkve, procedure disciplinskih i sudskih organa Crkve i odluke Svetog Sinoda Rumunske pravoslavne crkve, lokalnih crkvenih skupština i parohijskih savjeta.
  4. U junu 2008. godine Sveti Sinod je proglasio da se inicijative sveštenika iz raznih regiona zemlje da osnuju sindikate kose sa zaknom, kanonima i Statutom Crkve.
  5. U pravosnažnoj presudi od 11. jula 2008. godine, Okružni sud Dolja usvojio je žalbu Arhiepiskopije i poništio registraciju sindikata.
  6. Relevantni djelovi presude glase:

“Rumunska pravoslavna crkva organizovana je i funkcioniše u skladu sa svojim Statutom koji je odobren Vladinom Uredbom br. 53/2008. Statutom se zabranjuje sveštenicima da osnivaju udruženja, fondacije i organizacije bilo koje vrste, pa tako i sindikate. Ova zabrana osmišljena je da bi se zaštitila prava i slobode rumunske pravoslavne crkve tako što će joj se omogućiti da sačuva pravoslavnu tradiciju i načela zbog kojih je osnovana.

Po članu 6(2) Zakona br. 54/2003, interni propisi ne smiju da sadrže nikakve odredbe koje predstavljaju povredu Ustava ili zakona.

Osnivanje sindikata dovelo bi do toga da se konsultativna tijela i tijela za vijećanje koja su predviđena Statutom zamijene ili da dobiju obavezu da rade zajedno sa novim organom (sindikatom) koji ne obavezuje tradicija Crkve i pravila kanonskog prava kojom se uređuje konsultovanje i odlučivanje.

Sloboda organizovanja vjerskih zajednica priznata je Ustavom i Zakonom br. 489/2006 o vjerskim slobodama i pravnom statusu vjeroispovjesti. Svaka vjeroispovjest sastavlja svoj statut kojim se reguliše njena unutrašnja organizacija, prava i obaveze njenih članova, procedure odlučivanja i rad njenih disciplinskih tijela.

Po članu 14 (w) (Statuta pravoslavne crkve), Sveti Sinod donosi odluke o osnivanju, radu i raspuštanju nacionalnih crkvenih udruženja i fondacija koje imaju svoja upravljačka tijela i funkcionišu u teritorijalnim jedinicama Rumunske pravoslavne patrijaršije.

Iz gore navedenih odredbi, koje ne pominju sindikate, slijedi da udruženja i fondacije moraju po svojoj prirodi biti crkvene i nacionalne.

Takođe iz člana 50 (e) Statuta pravoslavne crkve slijedi da sveštenici ne smiju da zastupaju svoje parohije u sudskim postupcima bez prethodne pisane saglasnosti episkopa. Slično tome, s obzirom na zakletvu na poslušnost episkopu koju polažu kada se zaređuju, pripadnici sveštenstva ne smiju da učestvuju ni u sudskim postupcima u vezi sa ličnim stvarima bez prethodne pisane dozvole episkopa.

Zakon br. 54/2003 predviđa da lica koja obavljaju upavljačke funkcije ili funkcije koje obuhvataju vršenje javnih ovlašćenja, sudstvo, vojska, policija i pripadnici specijalnih snaga ne smiju da osnivaju sindikate.

U ovom konkretnom predmetu Statut definiše parohiju koja je jedinica Pravoslavne crkve, kao zajednicu pravoslavnih hrišćana, i sveštenih i nesveštenih lica, osnovanu u nekom posebnom geografskom području, pod crkvenom, pravnom, upravnom i ekonomskom nadležnošću episkopije, i pod vodstvom sveštenika.

Ispitivanjem spiska sveštenika uključenih u ovaj predmet otkriva se da oni predsjedavaju skupštinama i savjetima u svojim parohijama. Pošto oni imaju upravljačke funkcije i primaju zaradu za to u skladu sa gore pomenutim odredbama, oni ne smiju da osnivaju sindikate.

Razmotrivši sve gore navedeno, sud usvaja žalbu, poništava presudu i odbija prijavu za registraciju sindikata.”

  1. Dana 29. septembra 2008. godine u Sinodu Mitropolije Oltenske raspravljalo se o pokušaju da se osnuje sindikat podnosilac predstavke. Sinod je odlučio da, ukoliko članovi sindikata ulože predstavku Sudu, oni treba da budu kažnjeni i upućeni disciplinskim organima. Kao rezultat toga ti članovi sindikata pozvani su u sjedište Arhiepiskopije gdje su neki od njih potpisali izjavu da ne žele da istraju sa predstavkom.
  2. U dopisu od 21. juna 2010. godine, kancelar Rumunske pravoslavne patrijaršije podsjetio je Arhiepiskopiju da je sveštenicima zabranjeno da se obraćaju domaćim i međunarodnim sudovima bez saglasnosti svoje hijerarhije i od Arhiepiskopije je tražio da dobije pisane izjave od sveštenika o kojima je riječ u kojima će oni izjaviti da više ne žele da istraju sa svojom predstavkom i da ih, ukoliko odbiju da takvu izjavu daju, upute na odgovarajuća disciplinska tijela. Neki od sveštenika, iako su potpisali izjave, obavijestili su Sud da namjeravaju da istraju sa predstavkom koja je Sudu predata u ime sindikata.
  3. Dana 19. aprila 2010. godine tri sveštenika koji su bili članovi sindikata podnosioca predstavke osnovali su sa još pet lica udruženje pod nazivom Apostolia. To udruženje dobilo je odobrenje Arhiepiskopa Krajovskog, koji je za sjedište tog udruženja čak i stavio na raspolaganje određene prostorije. Ovo udruženje je registrovano kod prvostepenog suda u Krajovi dana 8. juna 2010. godine.
  4. Ciljevi udruženja, izloženi u njegovom statutu su: obrazovati ljude u duhu pravoslavnog morala; promovisati osjećaj solidarnosti između sveštenstva i vjernika; prikupljati sredstva za objavljivanje dokumenata za odbranu vjere i tradicije; organizovati i pomagati kulturne, vjerske i društvene aktivnosti; zauzimati stav protiv manifestacija, inicijativa i demostracija koje narušavaju hrišćanski moral, pravoslavnu vjeru, nacionalni identitet i tradicije; i koristiti sva pravna sredstva da bi publikovao svoje odluke koje se odnose na zaštitu duhovnih, društvenih i profesionalnih interesa.

II.  RELEVANTNO DOMAĆE I MEĐUNARODNO PRAVO I PRAKSA

A.  Domaće pravo i praksa

1.  Ustav

27.  Relevantne odredbe Ustava glase:

Član 29

“Sloboda mišljenja i stava i sloboda vjeroispovjesti ne smiju se ograničavati ni u kom obliku. Niko ne smije biti prisiljen da prihvati stav ili vjeru koja je suprotna njegovim uvjerenjima.

Jemči se sloboda savjesti; ona se mora pokazivati u duhu tolerancije i uzajamnog poštovanja.

Vjeroispovjesti imaju slobodu i vjerske zajednice se organizuju u skladu sa svojim propisima, uz poštovanje uslova predviđenih zakonom.

Svi oblici, sredstva, djelovanja i aktivnosti vjerskih neprijateljstava zabranjeni su u odnosima između vjeroispovjesti.

Vjerske zajednice uživaju autonomiju u odnosima sa državom i dobijaju pomoć države, uključujući i obezbjeđivanje olakšica kojima se nudi vjerska pomoć u vojsci, bolnicama, zatvorima, azilima i sirotištima.”

Član 40

“Državljani mogu slobodno da se udružuju i oformljavaju političke partije, sindikate, organizacije poslodavaca i druge oblike udruženja.”

Član 41

“Pravo na rad nije ograničeno. Svako lice ima slobodu da odabere svoju profesiju, zanat ili zanimanje i radno mjesto.

Zaposleni imaju pravo na mjere socijalne zaštite. One se odnose na zaštitu na radu, na uslove rada za žene i mlade, na utvrđivanje minimalne bruto zarade na nacionalnom nivou, na nedjeljni odmor, plaćeni godišnji odmor, posao koji se obavlja u naročitim ili posebnim uslovima, stručno osposobljavanje i druge posebne situacije predviđene zakonom.

Normalni prosječni radni dan je maksimalno osam sati.

Za isti rad, žene moraju biti plaćene jednako kao muškarci.

Jemči se pravo na kolektivno pregovaranje u oblasti rada i obavezujuća snaga kolektivnig ugovora.”

2.  Zakon o sindikatima

  1. Zakon o sindikatima (Zakon br. 54/2003), koji je bio na snazi u relevantnom vremenskom periodu, zamijenjen je Zakonom o socijalnom dijalogu (Zakon br. 62/2011), koji je obuhvaća ranije odredbe koje se odnose na sindikalnu slobodu. Te odredbe glase:

Član 2

“Svako ko vrši dužnosti na osnovu ugovora o radu, uključujući i javne službenike, ima pravo da formira sindikate i da im se priključuje.

Za osnivanje sindikata potrebno je najmanje petnaest članova koji se bave djelatnostima u okviru iste profesije ili sektora djelatnosti.

Niko ne smije biti primoran da se priključi sindikatu, da mu se ne priključi ili da napusti sindikat.”

Član 3

“Lica koja vrše upravljačke funkcije ili funkcije koje obuhvataju vršenje javnih ovlašćenja, sudstvo, vojska, policija i pripadnici specijalnih snaga ne smiju da osnivaju sindikate.”

Član 6(2)

“Unutrašnji propisi ne smiju obuhvatati odredbe koje se kose sa Ustavom ili zakonom.”

Član 14

“Da bi sindikat stekao status pravnog lica, predstavnik njegovih članova osnivača mora da preda prijavu za registraciju kod prvostepenog suda u čijoj je jurisdikciji smješteno sjedište sindikata.

Dvije kopije sljedećih dokumenata, koje ovjeri predstavnik sindikata, moraju se priložiti uz prijavu za registraciju:

(a)   zapisnik sa osnivačkog sastanka sindikata, koga je potpisalo najmanje petnaest osnivača;

(b)   osnivački akt sindikata;

(c)   spisak članova upravljačkih tijela sindikata ...;

(d)   formular sa ovlašćenjem predstavnika...”

Član 15

“Nadležni prvostepeni sud ispituje prijavu za registraciju u roku od pet dana i potvrđuje:

(a)  da li su priloženi dokumenti iz člana 14;

(b)  da li su zapisnici sa osnivačke sjednice sindikata i osnivački akt sindikata u skladu sa relevantnim zakonskim odredbama.

Ukoliko prvostepeni sud nađe da nisu ispunjeni zakonski uslovi za registraciju, predsjednik poziva predstavnika sindikata na sastanak i traži od tog predstavnika, u pisanoj formi, da ispravi situaciju u roku od sedam dana.

Ukoliko sud nađe da prijava za registraciju ispunjava uslove prvog stava ovog člana, sud, u roku od deset dana, pristupa ispitivanju prijave za registraciju u prisustvu predstavnika sindikata.

Prvostepeni sud prihvata ili odbija prijavu za registraciju u obrazloženoj presudi.

Presuda se dostavlja predstavniku sindikata u roku od pet dana od donošenja.”

Član 16

“Protiv presude prvostepenog suda može se podnijeti zahtjev za reviziju.”

Član 27

“Radi postizanja svojih ciljeva, sindikati imaju pravo da koriste posebna sredstva djelovanja, kao što su pregovori, medijacija, arbitraža, izmirenje, peticije, demonstracije i štrajkovi, u skladu sa svojim osnivačkim aktom i uz ispunjavanje uslova predivđenih zakonom.”

Član 28

“Po zakonu o radu...., kolektivnim ugovorima i ugovorima o radnom odnosu sindikati brane prava svojih članova pred domaćim sudovima i u odnosima sa drugim javnim organima...

U vršenju ovog prava, oni imaju pravo da upotrijebe radnju svake vrste koja je predviđena zakonom, uključujući i obraćanje sudovima u ime svojih članova bez da traže od njih izričita uputstva. ...”

Član 29

“Sindikati mogu da predaju predloge nadležnim organima u vezi sa propisima u oblasti koja se odnosi na pravo na organizovanje.”

Član 30

“Poslodavci moraju da pozovu delegate reprezentativnih sindikata da prisustvuju sastancima odbora kada se raspravlja o pitanjima profesionalnih, ekonomskih, socijalnih ili sportskih interesa.

Radi odbrane i promovisanja profesionalnih, ekonomskih, socijalnih, kulturnih i sportskih prava i interesa svojih članova, sindikati od poslodavca moraju dobijati informacije koje su potrebne za pregovaranje o kolektivnim ugovorima, ili, kada je to prikladno, o zaključivanju granskih ugovora, te informacije o osnivanju i korišćenju sredstava za poboljšanje uslova rada, bezbjednosti na radnom mjestu i socijalne zaštite.

Odluke odbora i sličnih organa koje se odnose na stvari od profesionalnog, ekonomskog, socijalnog, kulturnog ili sportskog interesa dostavljaju se sindikatu u pisanoj formi u roku od četrdeset osam sati od donošenja.”

3.  Zakon o vjerskim slobodama

29.  Relevantne odredbe Zakona o vjerskim slobodama (Zakon br. 489/2006) glase:

Član 1

“Država poštuje i jemči pravo na slobodu mišljenja, savjesti i vjere svakog lica na njenoj teritoriji, u skladu sa Ustavom i međunarodnim ugovorima koje je potpisala Rumunija.”

Član 5

“Pripadnici vjerskih zajednica imaju slobodu da izaberu oblik udruženja u kome žele da manifestuju svoju vjeru - vjersku zajednicu, udruženje ili grupu - u skladu sa uslovima ovog Zakona.

Vjerske zajednice, udruženja i grupe moraju da poštuju Ustav i zakone i da ne ugrožavaju javnu bezbjednost, javni red, zdravlje, moral i osnovna prava i slobode.”

Član 8

“Priznate vjerske zajednice imaju status dobrotvornih udruženja. Po odredbama Ustava i ovog Zakona, one se organizuju i rade nezavisno u skladu sa svojim statutima ili kanonima.”

Član 10

“Država, na zahtjev, doprinosi naknadama koje se plaćaju sveštenstvu i nesveštenim licima priznatih vjerskih zajednica, prema broju pripadnika svake vjerske zajednice i njihovim stvarnim potrebama.”

Član 17

“Na prijedlog Ministarstva kulture i vjerskih poslova, Vlada mora da izda uredbu kojom se daje status vjerske zajednice priznate od strane države onim vjerskim udruženjima koje su, po svojim djelatnostima i broju članova, od javnog interesa i dokazane održivosti i stabilnosti.

Država mora da prepozna statute i kanone u onoj mjeri u kojoj njihov sadržaj ne ugrožava javnu bezbjednost, javni red, zdravlje, moral i osnovna prava i slobode.”

Član 23

“Vjerske zajednice biraju, imenuju, zapošljavaju ili otpuštaju zaposlene u skladu sa svojim statutima, kodeksima kanonskog prava i propisima.

Vjerske zajednice mogu, u skladu sa svojim statutima, kodeksima kanonkog prava i propisima, izreći disciplinske sankcije svojim zaposlenima za povrede njihove doktrine ili moralnih principa.”

Član 24

“Zaposleni vjerskih zajednica koji su vezani za šemu državnog osiguranja podliježu propisima o državnom sistemu socijalnog osiguranja.”

Član 26

“Pitanja interne discipline uređuju se isključivo prema odredbama unutrašnjih propisa i kanonskog prava.

Činjenica da vjerska zajednica ima svoja sudska tijela ne spriječava primjenu krivičnog prava na njegove članove.”

4.  Zakon o jedinstvenoj skali za zarade radnika koji se plaćaju iz javnih sredstava

  1. Zakon br. 330/2009, koji je zamijenjen Zakonom br. 284/2010 sadržavao je odredbe o zaradama sveštenstva i nesveštenih lica. Taj zakon predviđao je da državne i lokalne vlasti treba da plate sve zarade pripadnika sveštenstva koji rade u javnim institucijama i dio zarada vođa priznatih vjerskih zajednica i članova sveštenstva i nesveštenih lica koja takve zajednice zapošljavaju.
  2. Dakle, država plaća sveštenstvu koje zapošljavaju priznate vjerske zajednice mjesečnu platu u iznosu od između 65% i 80% zarade nastavnika koji predaje u državnoj školi. Sveštenstvo koje ima viši položaj dobija veću platu.
  3. Ukupno 16.602 radna mjesta se finansiraju na ovaj način, a taj broj je raspoređen na različite vjerske zajednice prema broju njihovim vjernika,a na osnovu podataka iz najnovijeg popisa stanovništva. Na posljednjem popisu (2011. godine) 86% rumunskih građana izjasnili su se kao pravoslavni hrišćani. Državni budžet takođe obuhvata sve doprinose za socijalnu sigurnost koje treba da plaća poslodavac za pripadnike sveštenstva koje zapošljava.
  4. Nesveštena lica koja su ovako zaposlena primaju mjesečni iznos koji je jednak zagarantovanoj minimalnoj zaradi u državi. Taj iznos i svi doprinosi za socijalno osiguranje koje treba da plati poslodavac za ova lica pokrivaju se iz budžeta lokalnih vlasti. Zakon predviđa da ima 19.291 radnih mjesta nesveštenih lica, i to podijeljenih po istom kriterijumu koji se bazira na broju vjernika kao što je slučaj i kod sveštenih lica (v. stav 32 ove presude).
  5. Sveštenici i nesveštena lica zaposlena u regionalnim zajednicama plaćaju doprinose za socijalno osiguranje koji se obračunavaju na osnovu njihovih zarada i uživaju sva prava koja iz toga potiču: zdravstveno osiguranje, osiguranje u slučaju nezaposlenosti i prava na  penziju. 2010. godine njihove zarade smanjene su za isti procenat kao i zarade lica zaposlenih u javnom sektoru (smanjenje od 25% sa ciljem da se uspostavi ravnoteža u državnom budžetu).

5.  Unutrašnja organizacija i propisi Rumunske pravoslavne crkve

  1. Rumunska pravoslavna crkva postala je nezavisna 1885. godine. Ona ima bliske odnose sa pravoslavnim crkvama u drugim zemljama.
  2. U komunističkom režimu, zakon br 177/1949 garantovao je slobodu vjeroispovjesti, i Rumunska pravoslavna crkva nastavila je da radi pod nadzorom Ministarstva za vjerske poslove, koje je odobrilo njihov Statut 1949. godine. Zaposleni u Crkvi plaćani su iz državnog budžeta po zakonskim odredbama kojima se uređuju odnosi sa javnim službenicima.
  3. Sadašnja organizacija Rumunske pravoslavne crkve uređuje se Statutom Crkve, u skladu sa Zakonom o vjerskim slobodama (Zakon br. 489/2006). Na čelu Crkve je Patrijarh i Crkva ima šest mitropolija u Rumuniji, a one se sastoje od arhiepiskopija i episkopija i otprilike 13.500 parohija, u kojima služi 14.500 sveštenika i đakona.
  4. Najviši autoritet je Sveti Sinod. On je sastavljen od Patrijarha i svih episkopa koji su u službi. Centralna upravljačka tijela takođe obuhvataju Nacionalnu skupštinu Crkve, koja uključuje po tri predstavnika svake episkopije i arhiepiskopije i koja predstavlja centralno tijelo za odlučivanje. Tu je i Nacionalni savjet Crkve koji je centralni izvršni organ.
  5. Na lokalnom nivou, parohije, koje obuhvataju pravoslavno sveštenstvo i vjernike, pravna su lica registrovana kod upravnih i poreskih organa za svrhe svojih aktivnosti koje nisu profitne i za svoje komercijalne aktivnosti. Sveštenik je odgovoran za upravljanje parohijom. On predsjedava parohijskom skupštinom (tijelo za vjećanje u kome se nalaze svi parohijani) i savjetom parohije (izvršni organ).
  6. Sadašnji Statut Rumunske pravoslavne crkve usvojio je Sveti Sinod 28. novembra 2007. godine, a odobren je Vladinom uredbom 16. januara 2008. godine.
  7. Relevantne odredbe Statuta glase:

Član 14 w

“Sveti Sinod obavezan je da donosi odluke o osnivanju, organizovanju i raspuštanju nacionalnih vjerskih udruženja i fondacija. Sveti Sinod daje ili odbija da da dozvolu (odobrenje) za osnivanje, organizovanje i raspuštanje pravoslavnih udruženja i fondacija koje djeluju u episkopijama i koje imaju svoja upravljačka tijela.”

Član 43

“Parohija je zajednica vjernika, sveštenstva i nesveštenih lica zaposlenih u crkvi, u okviru neke precizirane geografske teritorije za koju važi kanonska, pravna, upravna i ekonomska vlast episkopije i arhiepiskopije. Parohijom rukovodi sveštenik koga postavlja episkop.”

Član 50

“U ispunjavanju svoje misije..., sveštenici obavljaju sljedeće dužnosti:

(a)  služenje liturgije nedjeljom, svecima i drugim danima u nedjelji...; podučavanje vjeronauka u skladu sa smjernicama episkopije; i obezbjeđivanje svakodnevnog pristupa crkvi...;

(b)  primjena svih odredbi Statuta i propisa koje izda Crkva i centralni organi u parohiji;

(c) implementiranje odluka hijerarhije i organa episkopije koje se odnose na aktivnosti parohije;

(d)  sastavljanje i sprovođenje godišnjeg programa vjerskih, društvenih, dobrotvornih i administrativnih aktivnosti na nivou parohije i obavještavanje episkopije i parohijana o ovim aktivnostima;

(e) zastupanje parohije u sudskim postupcima i u poslovima sa vlastima i trećim stranama, uz prethodnu pisanu saglasnost episkopa; zbog zakletve na poslušnost koju polažu kada se zarede, pripadnici sveštenstva i monasi ne smiju da učestvuju u sudskim postupcima koji se odnose na lična pitanja bez prethodne pisane dozvole episkopa;

(f)  sazivanje i predsjedavanje parohijskom skupštinom, parohijskim savjetom i parohijskim odborom;

(g)  sprovođenje odluka parohijske skupštine i savjeta;

(h)  vođenje registra parohijana;

(i)   vođenje registra krštenja, vjenčanja i smrti...;

(j)   upravljanje imovinom parohije u skladu sa odlukama parohijske skupštine i savjeta i nadziranje upravljanja imovinom kulturnih i društvenih institucija i crkvenih fondacija osnovanih u parohiji;

(k) sastavljanje i vođenje inventara cjelokupne imovine parohije ...”

Član 52

“Sveštenici i druga lica zaposlena u crkvi imaju prava i obavezuju ih obaveze propisane Svetim kanonima, ovim Statutom, propisima crkve i odlukama arhiepiskopije.”

Član 88

“Episkop... određuje imenovanja, prebacivanja ili razrješenja sveštenstva i nesveštenih lica u različitim parohijama... On obezbjeđuje da sveštenstvo i nesveštena lica zaposlena u njegovoj episkopiji poštuju disciplinu, bilo direktno bilo kroz vjerska tijela.”

Član 123 stavovi 7, 8 i 9

“Pripradnici sveštenstva služe u episkopiji zbog misije koju su slobodno preuzeli i zakletve i svečane javne obaveze koju su naglas pročitali i potpisali prije nego što su se zaredili. Prije preuzimanja svoje svešteničke misije, oni moraju dobiti odluku episkopa u kojoj su izložena njihova prava i obaveze.

Bez dozvole episkopa, sveštenici, đakoni i monasi ne smiju osnivati udruženja, fondacije i druge organizacije bilo koje vrste, niti smiju biti njihovi članovi niti smiju učestvovati u njima.

Status sveštenika, đakona ili monaha nespojiv je sa bavljenjem bilo kojom drugom ličnom djelatnošću ekonomske, finansijske ili komercijalne prirode koja se kosi sa moralom pravoslavnog hrišćanstva ili interesima Crkve.”

Član 148

“Sljedeća vjerska tijela imaju nadležnost u stvarima doktrine, morala, kanonskog prava i discipline nad aktivnim ili penzionisanim sveštenstvom i đakonima:

(A)  [Opšta pitanja]:

(a)    disciplinski savjet parohije;

(b)    savjet episkopije i arhiepiskopije;

(B)  po žalbi (zaposlenog ili u slučaju otpuštanja): Savjet Mitropolije, ukoliko žalbu prihvatljivom proglasi Sinod Mitropolije ili Sveti Sinod.”

Član 150

“Disciplinski savjet parohije funkcioniše kao disciplinski tribunal.... kao posredničko tijelo za sporove među licima zaposlenim u crkvi ili između sveštenika i saziva.

Ukoliko su stranke nezadovoljne njegovom odlukom predmet se upućuje na savjet episkopije, čije su odluke konačne.”

Član 156

“Zbog autonomije vjerskih zajednica po zakonu, interna disciplinska pitanja rješavaju sudski organi Crkve. Na njihove odluke nije dozvoljena žalba u građanskim sudovima.”

  1. Tokom 2004. godine sveštenici Arhiepiskopije Krajovske potpisali su ugovore o radu na neodređeno vrijeme sa Arhiepiskopijom. Ti ugovori definišu opšta prava i dužnosti strana i preciziraju radno mjesto, položaj, radno vrijeme, prava na godišnji odmor i mjesečnu platu sveštenika. Opis posla koji se nalazi u prilogu ugovora sadrži sljedeće dužnosti sveštenika:

“Da obezbijedi duhovno vodstvo stanovnicima parohije u skladu sa crkvenim propisima;

Da služi liturgiju nedjeljom i svecima; da brine o stanovnicima svoje parohije i da zasnuje dom u parohiji;

Da upravlja sredstvima parohije i kulturnim institucijama i fondacijama Crkve;

Da sastavlja i vodi inventar imovine parohije; da upravlja finansijama i računima parohije, da vodi evidenciju prihoda parohije i rashoda i da tu evidenciju stavlja na uvid inspekcijama arhiepiskopije tokom finansijskih kontrola i revizija;

Da uzima zalihe predmeta za liturgiju od arhiepiskopije radi prodaje;

Da obezbijedi brzo plaćanje svih finansijskih doprinosa koji se plaćaju arhiepiskopiji;

Da se uzdrži od učestvovanja u sudskim postupcima bez saglasnosti arhiepiskopije, bez obzira da li su oni vezani za sporove koji se odnose na parohiju ili za lična pitanja;

Da zastupa parohiju u poslovima sa trećim licima u slučaju spora;

Da se uzdrži od svakog djelovanja koje bi bilo nespojivo sa statusom sveštenika;

Da poštuje sve odredbe Statuta Crkve, drugih crkvenih instrumenata i zakletvu koju su položili kada su se zaredili.

Svaka povreda pomenutih dužnosti vodi ka postupku pred disciplinskim organima Crkve, koji mogu da izreknu niz različitih kazni, uključujući i najveću kaznu raščinjenja.”

  1. Dana 17. maja 2011. godine, u odgovoru na upit Crkve, Ministarstvo rada obavijestilo je Patrijaršiju da su, nakon ispitivanja relevantnog zakonodavstva, eksperti Ministarstva došli do zaključka da Zakon o radu ne može da se primjenjuje na odnose između Rumunske pravoslavne crkve i njenog sveštenstva i da, zbog toga, Crkva nije obavezna da sa njima potpisuje pojedinačne ugovore o radu.
  2. Shodno tome, od novembra 2011. godine, ti ugovori o radu su, nakon podsticanja episkopa, zamijenjeni odlukama o imenovanju koje je on donosio. Te odluke su precizirale mjesto službe i radno mjesto potpisnika. U tim odlukama stajalo je i sljedeće:

“U obavljenju svojih dužnosti sveštenik je neposredno podređen episkopu. On mora da sarađuje sa drugim sveštenicima u parohiji i sa predstavnicima episkopije.

Sveštenik svoje dužnosti obavlja ... u skladu sa uslovima člana 50 (a)-(k) Statuta Crkve.

U ispunjavanju svoje misije, sveštenik mora biti upoznat sa Svetim kanonima, Statutom Crkve, crkvenim propisima i odlukama Svetog Sinoda i episkopije i mora ih pažljivo poštovati. On mora da se potčinjava hierarhijskim organima i da brani legitimne interese Rumunske pravoslavne crkve i njegnih vjernika.

Od datuma imenovanja, sveštenik se upisuje u registar radnih mjesta i plata. Njegova se plata određuje prema odredbama statuta koje uređuju zarade sveštenstva. On ima pravo na godišnji odmor koji se računa na osnovu staža.

Sveštenik je obavezan da zalihe artikala za prodaju (svijeće, kalendari, potrepštine za liturgiju, knjige itd.) uzima samo od episkopije. On stalno nadzire rad prodajnog mjesta (pangarul) gdje se ti artikli prodaju.

U slučaju zloupotrebe položaja ili povrede discipline ili dužnosti predviđenih ovom odlukom, sveštenika raščinjava episkop... On se kažnjava u skladu sa pravilima disciplinskih organa Crkve.”

6.  Domaća praksa vezana za osnivanje sindikata sveštenih lica i postojanje drugih oblika udruživanja u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi

  1. Zakon i Statut iz 1949. godine nisu predvidjeli ograničenja slobode udruživanja za pravoslavne vjernike i lica zaposlena u Crkvi. U komunističkom režimu lica zaposlena u Crkvi osnivala su sindikate.
  2. U pravosnažnoj presudi od 4. oktobra 1990. godine, po Zakonu o političkim partijama i drugim oblicima udruživanja (Zakon br. 8 od 31. decembra 1989. godine) Prvostepeni sud u mjestu Medgidia odobrio je funkcionisanje sindikata pravoslavnog sveštenstva i nesveštenih lica zaposlenih u Arhiepiskopiji Tomis (Constanta) pod nazivom Solidaritate, i dao mu status pravnog lica.
  3. U svom osnivačkom aktu sindikat Solidaritatea naveo je da je njegov cilj da teži ka "obnavljanju duhovnog života i prestrukturiranju administrativnih aktivnosti ... u skladu sa novim uslovima demokratskog života i punom slobodom mišljenja i djelovanja, a prema načelima izloženima u doktrinama i propisima Rumunske pravoslavne crkve”. Predviđeno je bilo da sindikat može da se obraća sudovima da bi branio interese svojih članova, da će pomagati u pripremanju građanskih i crkvenih propisa sa ciljem zaštite prava i interesa svojih članova i da će njegove članove predsjednik sindikata predstavljati u svim tijelima crkve u kojima se donose odluke.
  4. U maju 2012. godine Arhiepiskopija Tomis tražila je sudski nalog za raspuštanje sindikata Solidaritatea na osnovu toga što nije poštovao svoja osnivačka akta jer nije držao generalne skupštine niti imenovao izvršne organe i nije obavljao aktivnosti zbog kojih je osnovan. Postupak je u toku.
  5. U pravosnažnoj presudi od 5. juna 2007. godine Prvostepeni sud u Hârlău, po Zakonu o sindikatima (Zakon br. 54/2003), dao je status pravnog lica sindikatu Sfântul Mare Mucenic Gheorghe - sindikatu sveštenika, monaha i nesveštenih lica zaposlenih u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi.
  6. U svom osnivačkom aktu sindikat Sfântul Mare Mucenic Gheorghe postavlja sljedeće ciljeve:

- da obezbjeđuje poštovanje osnovnih prava svojih članova na rad, dostojanstvo, socijalnu zaštitu, bezbjednost na radu, odmor, socijalno osiguranje, davanja za nezaposlene, prava na penziju i druga prava predviđena u važećem zakonodavstvu;
- da obezbjeđuje svakom svom članu posao koji odgovara njegovim stručnim kvalifikacijama i vještinama;
- da obezbjeđuje poštovanje zakonskih odredbi o trajanju odmora i slobodnim danima;
- da među svojim članovima promoviše inicijativu, konkurenciju i slobodu izražavanja;
- da obezbjeđuje sprovođenje i strogo poštovanje zakonskih odredbi koje se odnose na zaštitu radnog odnosa i prava koja odatle proističu;
- da štiti svog predsjednika i predstavnike i tokom i nakon njihovog mandata;
- da prisustvuje i bude zastupljen u disciplinarnim tijelim;
- da osniva zajedničke crkvene odbore;
- da bude uključen u pripremu izmjena i dopuna svih internih propisa Crkve, naročito novog Statuta;
- da obavezno bude konsultovan u vezi sa odlukama koje utiču na njegove članove;
- da pregovara o ugovorima o radu;
- da sprovodi demokratske izbore za imenovanje predstavnika Crkve;
- da preduzima pravne radnje protiv svakog fizičkog ili drugog lica, uključujući crkvene vlasti, odgovorne za administrativne ili regulatorne mjere koje imaju negativan uticaj na prava i interese njegovih članova; i
- da koristi peticije, demonstracije i štrajkove kao sredstvo za odbranu interesa svojih članova i zaštitu njihovog dostojanstva i temeljnih prava.

  1. U januaru 2011. godine predsjednik sindikata tražio je raspuštanje sindikata, konstatujući da je došlo do značajnog poboljšanja u odnosima između njegovih članova i crkvenih vlasti. Taj postupak je još uvijek u toku.
  2. Do sada su domaći sudovi priznali postojanje oko 200 crkvenih udruženja i fondacija, nakon što su one dobile dozvole episkopa prema Statutu Crkve.

7.  Sudska praksa domaćih sudova

  1. U presudi od 19. septembra 2005. godine Visoki kasacioni sud i sud pravde našao je da građanski sudovi imaju nadležnost da ponište razrješenje sveštenika i da nadziru izvršenje sudske odluke kojom se se naređuje njegovo vraćanje na posao i plaćanje njegove plate.
  2. U presudi od 4. februara 2010. godine u jednom drugačijem predmetu, Visoki sud je potvrdio presudu u kojoj je Apelacioni sud u Bukureštu odbacio tužbu jednog pravoslavnog sveštenika protiv odbijanja Inspekcije rada da izvrši reviziju primjene zakona o radu od strane njegovog poslodavca (episkopije). Sud je našao da su u tom predmetu primjenjivi samo relevantni unutrašnji propisi, da oni imaju veću snagu od opštih pravila Zakonika o radu u ovom kontekstu i da Inspekcija rada nije imala nadležnost da izvrši reviziju da li je episkopija poštovala ova pravila.
  3. U tri odluke koje su donesene 10. juna 2008. godine, 3. jula 2008. godine i 7. aprila 2011. godine Ustavni sud je priznao postojanje unutrašnjih disciplinskih tijela u vjerskim zajednicama i činjenicu da to što njihove odluke ne mogu da se ospore u građanskim sudovima predstavlja ograničenje prava pristupa sudu, ali je našao da je to ograničenje opravdano zbog autonomne prirode vjerskih zajednica. Ustavni sud je našao u vezi sa tim da su po Zakonu br. 489/2006, jedini predmeti u kojima redovni sudovi imaju nadležnost da sude kada se radi o sveštenim licima oni predmeti koji se odnose na krivična djela.

B.  Međunarodno pravo

1.  Univerzalni standardi

  1. Relevantne odredbe Konvencije br. 87 Međunarodne organizacije rada (u daljem tekstu: MOR) o Slobodi udruživanja i zaštiti prava na organizovanje (koja je usvojena 1948. godine i koju je Rumunija ratifikovala 28. maja 1957. godine) glase:

Član 2

“Radnici i poslodavci imaju pravo, bez ikakve razlike i bez prethodnog odobrenja, osnivati i, pod uslovima koji mogu biti propisani samo pravilima te organizacije, pristupati organizacijama prema svom izboru.”

Član 3

“1. Organizacije radnika i poslodavaca imaju pravo da izrade svoje statute i pravila, da potpuno slobodno biraju svoje predstavnike, organizuju svoju administraciju i djelatnosti i da utvrde svoje programe.

2. Javne se vlasti moraju uzdržavati od svakog uplitanja koje bi ograničavalo to pravo ili ometalo njegovo zakonito ostvarivanje.”

Član 4

“Organizacije radnika i poslodavaca ne mogu biti raspuštene niti im se može obustaviti rad odlukom upravnog organa.”

Član 7

“Sticanje statusa pravnog lica za organizacije radnika i poslodavaca, federacije i konfederacije ne smije zavisiti od uslova koji ograničavaju primjenu odredbi članova 2. 3 i 4 ove Konvencije.”

  1. Relevantne odredbe Preporuke br. 198 o radnim odnosima, koju je MOR donio 2006. godine glase:

“9.  Za svrhe domaće politike zaštite za radnike u radnom odnosu, utvrđivanje postojanja takvog odnosa treba da se prvenstveno rukovodi činjenicama koje se odnose na izvođenje rada i na zaradu radnika, bez obzira na to kako je taj odnos karakterisan u ugovornom ili kakvom drugom aranžmanu, koji je možda ugovoren između strana.

...

11.  Da bi se olakšalo utvrđivanje postojanja radnog odnosa, članovi treba, u okviru domaće politike koja se pominje u ovoj preporuci, da uzmu u obzir sljedeće mogućnosti:

(a)   da dozvole veliki broj sredstava za utvrđivanje postojanja radnog odnosa;

(b)   da predvide pravnu pretpostavku da radni odnos postoji kada postoji jedan ili više pokazatelja; i

(c)    da utvrdi, nakon prethodnih konsultacija sa najreprezentativnijim organizacijama poslodavaca i radnika, da se radnici sa određenim karakteristikama uopšte ili u nekom naročitom sektoru, moraju smatrati ili zaposlenima ili samozaposlenim licima.

...

13.  Članovi treba da uzmu u obzir mogućnost da u svojim zakonima i propisima ili drugim sredstvima, definišu posebne indikatore postojanja radnog odnosa. Ti indikatori, između ostalog, mogli bi da budu:

(a) činjenica: da se posao obavlja prema uputstvima i pod kontrolom drugog lica; da postoji integrisanost radnika u organizaciju preduzeća; da se posao obavlja isključivo ili uglavnom za korist drugog lica; da posao mora lično da obavi radnik; da se posao obavlja u neko određeno radno vrijeme ili na radnom mjestu koje precizira ili dogovori strana koja traži obavljanje posla; da posao ima neko konkretno trajanje i određeni kontinuitet; da posao iziskuje da je radnik na raspolaganju; ili da posao uključuje obezbjeđivanje instrumenata, materijala i mehanizacije od strane koja traži obavljanje posla;

(b)  periodično plaćanje naknade za rad radniku; činjenica da takva naknada predstavlja jedini ili glavni izvor prihoda radnika; obezbjeđivanje naknade u naturi, kao recimo u vidu hrane, smještaja ili prevoza; priznavanje prava kao što je nedjeljni odmor ili godišnji odmori; plaćanje od strane koja traži obavljanje posla troškova putovanja koje radnik obavi da bi izvršio rad; ili nepostojanje finansijskog rizika za radnika.”

2.  Evropski standardi

  1. Rumunija je ratifikovala revidiranu Evropsku socijalnu povelju 7. maja 1999. godine. Član 5 Povelje, koji se odnosi na pravo na organizovanje, glasi:

"U cilju obezbjeđivanja ili promovisanja slobode radnika i poslodavaca da osnivaju lokalne, nacionalne ili međunarodne organizacije za zaštitu svojih ekonomskih i sociljalnih interesa i da se uključuju u te organizacije, Strane ugovornice preuzimaju obavezu da njihovi domaći zakoni neće ograničavati tu slobodu, niti će se primjenjivati na način koji će je ograničavati. U kojoj mjeri će se garancije predviđene ovim članom primjenjivati na policiju utvrdiće se u domaćim zakonima i propisima. Domaći zakoni i propisi će isto tako utvrditi princip kojim će se upravljati primjena ovih garancija na pripadnike oružanih snaga i mjera u kojoj će se te garancije primjenjivati na lica u ovoj kategoriji..”

  1. Član 12 stav 1 Povelje o temeljnim pravima Evropske unije glasi:

“Svako ima pravo na slobodu mirnog okupljanja i na slobodu udruživanja na svim nivoima, naročito u političkim, sindikalnim i građanskim stvarima, što implicira pravo svakoga da oformi sindikat ili se priključi sindikatu radi zaštite svojih interesa.”

  1. Relevantni djelovi Direktive Savjeta 2000/78/EC od 27. novembra 2000. godine, kojima se utvrđuje generalni okvir za jednako postupanje u zapošljavanju i izboru zanimanja, glase:

“Savjet Evropske unije,

...

S obzirom na sljedeće: ...

(4)  Pravo svih lica na jednakost pred zakonom i zaštitu od diskriminacije predstavlja univerzalno pravo priznato Univerzalnom deklaracijom o ljudskim pravima, Konvencijom Ujedinjenih nacija o ukidanju svih oblika diskriminacije žena, Paktom o građanskim i političkim pravima Ujedinjenih nacija i Paktom o ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima Ujedinjenih nacija i Evropskom konvencijom za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda, čije su potpisnice sve države članice. Konvencija br. 111 Međunarodne organizacije rada (MOR) zabranjuje diskriminaciju u oblasti zapošljavanja i izbora zanimanja.

(5)   Važno je poštovati ta temeljna prava i slobode. Ova direktiva ne dovodi u pitanje slobodu udruživanja, uključujući pravo da se osnivaju sindikati sa drugima i da se priključi sindikatima radi odbrane svojih interesa.

...

(24) Evropska unija u svojoj Deklaraciji br. 11 o statusu crkava i ne-konfesionalnih organizacija, koja je priložena Završnom aktu Amsterdamskog ugovora, eksplicitno priznaje da poštuje i ne dovodi u pitanje status koji crkve i vjerska udruženja i zajednice imaju po domaćem pravu u državama članicama i da jednako poštuje status filozofskih i nekonfesionalnih organizacija. Sa tim ciljem, države članice mogu da uvedu ili predvide posebne odredbe o stvarnim, legitimnim i opravdanim uslovima profesije koji mogu biti propisani za obavljanje nekih profesionalnih djelatnosti.

...

donosi ovu Direktivu:

...

Član 4

Uslovi za bavljenje zanimanjem

1. ... Države članice mogu da predvide da razlika u postupanju koja se bazira na (vjeroispovjesti ili uvjerenjima) ne predstavlja diskriminaciju kada, zbog prirode konkretne profesionalne djelatnosti o kojoj je riječ ili konteksta u kome se ona obavlja takva karakteristika predstavlja stvarni i odlučujući uslov za bavljenje zanimanjem, uz uslov da je cilj legitiman a uslovi srazmjerni.

2. Države članice mogu da imaju važeće zakonodavstvo .... ili da predvide buduće zakonodavstvo u kome je ugrađena domaća praksa koja postoji na dan donošenja ove direktive, po kojoj, u slučajevima profesionalnih djelatnosti u crkvama i drugim javnim i privatnim organizacijama čiji je etos baziran na vjeroispovjesti ili uvjerenju, razlika u postupanju koja se bazira na vjeroispovjesti ili uvjerenju lica ne predstavlja diskriminaciju kada, zbog prirode tih djelatnosti ili konteksta u kome se one obavljaju, vjeroispovjest ili uvjerenje lica predstavljaju stvarni, legitimni ili opravdani uslov za bavljenje tim zanimanjem, zbog etosa te organizacije...

Uz uslov da na drugi način ispune odredbe ove Direktive, ova Direktiva neće dovoditi u pitanje prava crkava i drugih javnih ili privatnih organizacija, čiji se etos bazira na vjeroispovjesti ili uvjerenju koje, djelujući u skladu sa domaćim Ustavom i zakonima, propisuju da pojedinci koji rade za njih moraju da djeluju u dobroj vjeri i sa odanošću prema etosu njihove organizacije.”

  1. U praksi evropskih država, odnosi između crkava i države regulišu se raznim ustavnim modelima. U većini država članica Savjeta Evrope,1 samo pravo ne definiše pirodu pravnih odnosa između vjerske zajednice i njenog sveštenstva. Vjerska zajednica može da zaključi ugovor o radu sa svojim sveštenicima, ali nema obavezu to da uradi, i u većini slučajeva to i ne radi. Međutim, čak i kada nema ugovora o radu, pripadnici sveštenstva često imaju pravo na benefite pod istim uslovima kao i drugi korisnici sistema socijalnog osiguranja. U manjem broju država,[1][2] ti odnosi se uređuju nadležnim radnim pravom, iako pripadnici sveštenstva moraju da poštuju veću dužnost odanosti vjerskoj zajednici koja ih zapošljava. I na kraju, u drugim državama[3] domaći sudovi utvrđuju od slučaja do slučaja na osnovu pojedinačnih okolnosti da li radni odnos može da se klasifikuje kao ugovorni. Što se tiče sindikalnih prava pripadnika sveštenstva, nijedna država nema formalnu zabranu da oni formiraju sindikate, a u nekim državama čak i izričito propisuje da oni imaju to pravo. Treba takođe konstatovati da, na primjer, u Austriji, Bugarskoj, Finskoj, Turskoj, Francuskoj, Ujedinjenom Kraljevstvu, Irskoj i Holandiji postoje sindikati za svještena lica, ili udruženja koja brane interese koji su veoma slični interesima koje brane radnički sindikati.

PRAVO

I.  ANONIMNA PRIRODA PREDSTAVKE I NAVODNE PREPREKE ZA OSTVARIVANJE PRAVA NA POJEDINAČNU PREDSTAVKU

A. Argumenti strana

  1. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da su, čim su preduzeti koraci da se formira sindikat, njegovi članovi bili izloženi intenzivnom pritisku koji je vršila Crkva. To se nastavilo nakon što je predata predstavka Sudu i, kao rezultat toga nekoliko je članova prinuđeno da se povuče iz postupka, dok su drugi tražili anonimnost da bi mogli da istraju u postupku po predstavci.
  2. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da se pritisak pojačao nakon što je Vijeće donijelo presudu i potrkrijepili su to tvrdnjama iz niza izjava koje su prema izvještajima u štampi dali Crkvene vođe, te saopštenjem za štampu iz februara 2012. godine u kome je Rumunska pravoslavna patrijaršija kritikovala njihovu presudu. 
  3. S obzirom na navedeno razmatranja, Sindikat je tvrdio da država nije ispunila svoju pozitivnu obavezu da zaštiti podnosioca predstavke Suda od pritisaka, kako državnih organa, tako i drugih.
  4. Shodno tome, sindikat podnosilac predstavke obratio se Velikom vijeću da utvrdi povredu člana 34 Konvencije.
  5. Vlada je izrazila sumnje u to da li je predstavka odraz stvarne namjere članova sindikata podnosioca predstavke da se obrati Sudu. Oni su naveli da su se identitet i imena pojedinaca koji su se obratili Sudu u ime sindikata promijenili tokom postupka pred Vijećem i tražili su od Velikog vijeća da se utvrdi precizno identitet lica koja su predali predstavku i istrajala u postupku. Bez predavanja prethodnog prigovora, Vlada je navela da je to pitanje važno i za meritum ovog predmeta i za pitanje pravične naknade.
  6. Oni su naveli da samo za namjerne mjere države može da se smatra da predstavljaju prepreku za ostvarivanje prava na pojedinačnu predstavku. Pošto, po njihovim argumentima, vlasti u ovom predmetu ne mogu da budu optužene za bilo kakvo činjenje ili nečinjenje kojim su namjerno prihvatili ili tolerisali navodno nepropisno postupanje Crkve, ne može se reći da je država povrijedila pravo na pojedinačnu predstavku.

B.  Ocjena Velikog vijeća

  1. Veliko vijeće konstatuje da, iako su stavovi Vlade i sindikata podnosioca predstavke drugačiji, i jedan i drugi se odnose na primjenu člana 34 Konvencije, kada se on posmatra sam za sebe ili u vezi sa članom 35 stav 2 (a). Ove odredbe formulisane su na sljedeći način:

Član 34

“Sud može da prima predstavke svakog lica, nevladinih organizacija ili grupa lica koji tvrde da su žrtve povrede prava ustanovljenih u Konvenciji ili protokolima uz nju od strane neke Visoke strane ugovornice. Visoke strane ugovornice obavezuju se da ni na koji način ne ometaju djelotvorno ostvarivanje ovog prava.”

Član 35 stav 2

“Sud ne postupa po pojedinačnoj predstavci podnijetoj na osnovu člana 34 koja

(a)  je anonimna ...”

1.  Navodna anonimnost predstavke

  1. Veliko vijeće konstatuje na samom početku da Vlada ne može da pokrene ovo pitanje, pošto to nije učinila pred Vijećem. U mjeri u kojoj su oni osporili prihvatljivost predstavke na osnovu toga što su određeni članovi sindikata podnosioca predstavke željeli da ostanu anonimni, Veliko vijeće ponavlja da Vlada koja ima sumnje u autentičnost predstavke mora blagovremeno o tome da obavijesti Sud, i da je samo Sud nadležan da utvrdi da li neka predstavka ispunjava uslove propisane članom 34 i 35 Konvencije (v. Shamayev i drugi protiv Gruzije i Rusije, br. 36378/02, stav 293, ECHR 2005-III).
  2. Veliko vijeće je takođe istaklo da svrha davanja anonimnosti po Pravilu 47 stav 3 licima koja iznose predmet pred Sudom jeste da se zaštite podnosioci predstavke koji smatraju da bi objelodanjivanje njihovog identiteta moglo biti štetno po njih. U nedostatku te zaštite, takvi bi podnosioci predstavke mogli biti odvraćeni od slobodne komunikacije sa Sudom. Nadalje, udruženje koje je raspušteno ili mu je odbijen zahtjev za registraciju ima pravo da podnese predstavku, preko svojih predstavnika i da se žali na raspuštanje ili odbijanje (v. Stankov i Organizacija Ilinden za ujedinjenu Makedoniju protiv Bugarske, br. 29221/95 i 29225/95, stav 57, ECHR 2001-IX).
  3. U ovom predmetu, Sud konstatuje da se sindikat podnosilac predstavke njemu obratio preko svojih predstavnika koji su dali uputstva g. I. Gruiau da postupa u njihovo ime. Oni su kasnije negirali izjave koje je Sudu poslala Arhiepiskopija Krajovska u kojima se ukazuje na njihovu namjeru da povuku svoju predstavku. Oni su objasnili da ih je Arhiepiskopija natjerala da potpišu te izjave. Pošto su oni podnijeli činjenične i pravne informacije koje su omogućile Sudu da ih identifikuje i utvrdi njihove veze sa predmetnim činjenicama i predatim pritužbama, i Predsjednik Vijeća i nakon toga Predsjednik Velikog vijeća odobrili su njihov zahtjev da im se ne objelodani identitet.
  4. Stoga Sud smatra da predstavka nije anonimna u smislu člana 35 stav 2 Konvencije i da nema sumnje u namjeru članova sindikata podnosioca predstavke da postupaju u ime sindikata u postupku pred Sudom. Shodno tome, i ako se pretpostavi da Vlada nije bila spriječena da preda prigovor na anonimnost predstavke, Sud taj prigovor odbacuje.

2.  Navodno ometanje prava na pojedinačnu predstavku

  1. Sud ponavlja da obaveza da se ne ometa djelotvorno ostvarivanje prava na pojedinačnu predstavku sprečava svako zadiranje u pravo pojedinca da djelotvorno preda pritužbu Sudu i da istraje u postupku pred Sudom. Od najvećeg je značaja za djelotvorno funkcionisanje sistema pojedinačne predstavke po članu 34 da podnosioci predstavke ili potencijalni podnosioci predstavke treba da imaju mogućnost da slobodno komuniciraju sa Sudom i da ne budu izloženi bilo kakvom obliku pritiska od vlasti da povuku ili izmijene svoje pritužbe. Kako je Sud konstatovao u prethodnim odlukama, "pritisak" obuhvata ne samo direktnu prisilu i flagrantne akte zastrašivanja stvarnih ili potencijalnih podnosilaca predstavke, članova njihovih porodica ili njihovih pravnih zastupnika, već i druge neprilične posredne radnje ili kontakte koji su osmišljeni kako bi odvratili ili obeshrabrili podnosioce predstavke da traže pravni lijek po Konvenciji (v. između ostalog, Mamatkulov i Askarov protiv Turske [GC], br. 46827/99 i 46951/99, stav 102, ECHR 2005-I).
  2. U ovom konkretnom predmetu, Sud konstatuje da se sindikat podnosilac predstavke na povredu člana 34 Konvencije prvi put žali pred Velikim vijećem. Sud dalje konstatuje da su se događaji na koje se podnosilac predstavke žali, uključujući zahtjev da povuče predstavku predatu Sudu, desili prije donošenja presude Vijeća (v. stavove 23 i 24 ove presude).
  3. Uzevši u obzir činjenicu da je sindikat podnosioca predstavke zastupao advokat od kada je predstavka predata i da sindikat podnosilac predstavke nije naveo nikakve konkretne razloge koji bi ga oslobodili od obaveze da se na povredu člana 34 Konvencije žali Vijeću, Veliko vijeće smatra da sindikatu nije dozvoljeno da njemu podnese tu pritužbu.
  4. U mjeri u kojoj se sindikat podnosilac predstavke žalio na događaje do kojih je došlo nakon što je predmet upućen Velikom vijeću, i u odnosu na koje on kasnije ne bi bio spriječen da navodi povredu člana 34, Sud ponavlja da prećutna saglasnost ili prihvatanje vlasti Strane ugovornice u činjenjima fizičkih lica kojima se krše konvencijska prava drugih fizičkih lica u njenoj nadležnosti mogu da uključuju odgovornost te džave po Konvenciji (v. mutatis mutandis, Kipar protiv Turske [GC], br. 25781/94, stav 81, ECHR 2001-IV).
  5. Međutim, u ovom predmetu Sud konstatuje da sindikat podnosilac predstavke nije potkrijepio svoje navode da se pritisak koji je izvršen na njegove članove pojačao nakon donošenja presude Vijeća u toj mjeri da bi se država mogla smatrati odgovornom što nije preduzela radnje da taj pritisak zaustavi.
  6. U vezi sa tim, Sud konstatuje da je da bi potkrijepio svoje navode sindikat govorio isključivo o izjavama Pravoslavne patrijaršije i nekoliko članova crkvene hijerarhije, u formi u kojoj ih je prenijela štampa, u kojima se kritikuje presuda Vijeća. Međutim, uz ova mišljenja čini se nisu uslijedile nikakve mjere koje su imale za cilj da navedu članove sindikata da se povuku ili izmijene predstavku pred Velikim vijećem niti da na bilo koji drugi način ometu ostvarivanje njihovog prava na pojedinačnu peticiju.
  7. Po mišljenju suda, činjenice ovog predmeta ne potkrepljuju zaključak da su nacionalne vlasti izvršile pritisak ili dozvolile da se izvrši pritisak na članove sindikata podnosioca predstavke, niti da su na bilo koji drugi način propustile da postupe u skladu sa svojom obavezom da obezbijede djelotvorno ostvarivanje prava na pojedinačnu predstavku. One ne mogu da se smatraju odgovornima za činjenja štampe ili za izjave koje su dali pojedinci koji su ostvarivali svoju slobodu izražavanja i nisu imali položaj u javnim vlastima.
  8. U ovim okolnostima, Sud smatra, najprije, da sindikat podnosilac predstavke ne može da se žali na povrede po članu 34 Konvencije u odnosu na događaje koji su se desili prije donošenja presude Vijeća i, drugo, da što se tiče događaja do kojih je došlo nakon tog datuma tužena država nije povrijedila svoje obaveze po članu 34 Konvencije.

II. NAVODNA POVREDA ČLANA 11 KONVENCIJE

  1. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da je odbijanjem prijave za registraciju Okružni sud u Dolju povrijedio njegovo pravo na organizovanje koje se garantuje članom 11 Konvencije, koji predviđa:

“1. Svako ima pravo na slobodu mirnog okupljanja i slobodu udruživanja s drugima, uključujući pravo da osniva sindikat i učlanjuje se u njega radi zaštite svojih interesa.

2. Za vršenje ovih prava neće se postavljati nikakva ograničenja, osim onih koja su propisana zakonom i neophodna u demokratskom društvu u interesu nacionalne bezbednosti ili javne bezbednosti, radi sprečavanja nereda ili kriminala, zaštite zdravlja ili morala, ili radi zaštite prava i sloboda drugih. Ovim se članom ne sprečava zakonito ograničavanje vršenja ovih prava pripadnicima oružanih snaga, policije ili državne uprave.”

A.  Presuda Vijeća

  1. U svojoj presudi od 31. januara 2012. godine Vijeće je utvrdilo povredu člana 11 Konvencije. Konstatujući da su sveštenici i nesveštena lica zaposlena u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi svoje dužnosti obavljala po ugovorima o radu, da su dobijali plate koje su se uglavnom finansirale iz državnog budžeta i da su bili obuhvaćeni opštom šemom socijalnog osiguranja, Vijeće je našlo da odnos baziran na ugovoru o radu ne može da se izuzme iz svih pravila građanskog prava. Vijeće je zaključilo da sveštenstvo i a fortiori nesveštena lica zaposlena u Crkvi ne mogu da se izuzumu iz područja djelovanja člana 11.
  2. Zatim, ispitujući odbijanje da se sindikat podnosilac predstavke registruje u odnosu na opšte principe prava o sindikatima, Vijeće je prihvatilo da je ta mjera bila propisana domaćim pravom (naime Zakonom o sindikatima (Zakon br. 54/2003) i Zakonom o vjerskim slobodama (Zakon br. 489/2006), kako ga je tumačio Okružni sud u svjetlu Statuta Pravoslavne crkve) i da je imala legitiman cilj (i to očuvanje javnog reda, koje obuhvata slobodu i autonomiju vjerskih zajednica) jer se njome pokušala spriječiti razlika između prava i prakse o osnivanju sindikata lica zaposlenih u Crkvi.
  3. Vijeće je zatim konstatovalo da je odluka Okružnog suda da odbije registovanje sindikata podnosioca predstavke uglavnom bila bazirana na potrebi da se zaštiti tradicija Pravoslavnog hrišćanstva, njegovi osnovni principi i pravila kanonskog prava o odlučivanju. U vezi sa tim Vijeće je našlo da u ovom predmetu nije bio ispunjen kriterijum da mora postojati "goruća socijalna potreba", jer Okružni sud nije ustanovio da su program sindikata podnosioca predstavke, izložen u njegovim osnivačkim aktima, ili stavovi njegovih članova nespojivi sa "demokratskim društvom", a kamoli da predstavljaju opasnost za demokratiju.
  4. Konstatujući da su razlozi koje je Okružni sud dao da opravda to što je odbio da registruje sindikat podnosioca predstavke bili čisto vjerske prirode, Vijeće je dalje našlo da sud nije u dovoljnoj mjeri razmotrio ni interese lica zaposlenih u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi - naročito postojanje ugovora o radu između njih i crkve - niti razliku između sveštenstva i nesveštenih lica zaposlenih u Crkvi, niti pitanje da li su crkvena pravila kojima se zabranjuje članstvo u sindikatima spojiva sa domaćim i međunarodnim propisima u kojima su pohranjena sindikalna radnička prava.
  5. I na kraju, konstatujući da su pravo lica zaposlenih u Pravoslavnoj crkvi da se priključe sindikatu već priznali domaći sudovi u slučaju drugih sindikata, Vijeće je zaključilo da je mjera tako drastična kao što je odbijanje da se registruje sindikat podnosilac predstavke nesrazmjerna sa ciljem kome se teži i usljed toga nije neophodna u demokratskom društvu.

B.  Argumenti strana

1.  Sindikat podnosilac predstavke

  1. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da su sveštenici i nesveštena lica Rumunske pravoslavne crkve imali sličan status kao državni službenici. Poput državnih službenika oni su zapošljavani putem konkursa. Zatim ih je imenovao episkop odlukom u kojoj se navode njihova prava i obaveze. Oni su polagali zakletvu nakon zaređivanja i njihove plate određene su zakonom kojim se uređuju zarade svih zaposlenih u javnom sektoru i smanjivane su proporcionalno sa svim zaradama iz tog sektora u slučaju ekonomske krize. Oni su plaćali doprinose u generalnu šemu socijalnog osiguranja i imali su pravo na puni obim beneficija iz socijalnog staranja. Nadalje, slično univerzitetima, Rumunska pravoslavna crkva dobija srestva iz državnih fondova da plaća zarade svojim zaposlenima. Shodno tome, sindikat podnosilac predstavke naveo je da ni praksa Rumunske pravoslavne crkve da ne potpisuje ugovore o radu sa svojim zaposlenima, a ni činjenica da je Rumunska pravoslavna crkva plaćala dio njihovih zarada iz svojih sredstava nije mogla da utiče na stvarnu prirodu odnosa između Crkve i njenih zaposlenih, pošto je taj odnos obuhvatao sve aspekte ugovora o radu i bio je sličan odnosu između državnih službenika i institucije koja ih je zapošljavala.
  2. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da je, za razliku od drugih grupa zanimanja, koje na sličan način obavezuju posebne dužnosti lojalnosti ali imaju sindikate da brane njihove interese, zaposlenima u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi, kojih ima otprilike 15.000, uskraćen svaki oblik zaštite od potencijalnih zloupotreba u vezi sa pitanjima kao što su zarade i prebacivanja sa jednog na drugo radno mjesto.
  3. Sindikat podnosilac predstavke naveo je da zadiranje u slobodu udruživanja njegovih članova nije propisano domaćim pravom. U vezi sa tim podnosilac predstavke citirao je članove 40, 53 i 73 Ustava, po kojima se građanima garantuje pravo da se slobodno udružuju u formiranju političkih partija, sindikata, udruženja poslodavaca i drugih vrsta udruženja, pravo koje može da se ograniči samo institucionalnim Aktom. Podnosilac predstavke naveo je da se iz tih odredbi može zaključiti da nije postojao zakonski instrument kojim se sveštenicima ne dozvoljava formiranje sindikata, pri čemu je odbijanje registrovanja sindikata bilo bazirano isključivo na članu 123 stav 8 Statuta Crkve; sama činjenica da je Statut odobrila Vlada ne daje mu status domaćeg zakonskog instrumenta, a kamoli status institucionalnog Akta koji može da ograniči ustavnu slobodu. Tvrdeći da Član 123 stav 8 nije bio u skladu sa Ustavom, sindikat podnosilac predstavke zaključio je da je odlukom da se taj sindikat zabrani povrijeđeno domaće pravo. Stoga ta odluka nije imala pravni osnov i predstavljala je povredu člana 11 Konvencije.
  4. Sindikat podnosilac predstavke prihvatio je da je mjera o kojoj je riječ imala legitiman cilj, tj. zaštitu interesa Crkve, ali je naveo da ta mjera nije bila neophodna u demokratskom društvu da se sačuva vjerska autonomija Crkve.
  5. Po argumentima podnosica predstavke, kada je riječ o odnosima između države i vjerskih zajednica, potrebno je napraviti razliku između vjerskih aktivnosti zajednice i njenih građanskih i komercijalnih aktivnosti. Dakle, iako zadiranje države u vjerske aktivnosti Crkve treba strogo zabraniti, građanske i komercijalne aktivnosti Crkve nisu bile povezane sa vjerom ili duhovnom misijom Crkve i stoga treba da se uređuju u skladu sa građanskim pravom. U vezi sa tim sindikat podnosilac predstavke istakao je da ne želi da mijenja ni hrišćansku dogmu ni organizaciju ispovjedanja vjere, već da je njegov isključivi cilj bio da se bori za zaštitu statutarnih prava svojih članova, uključujući i pravo da primaju zagarantovanu zaradu po zakonu i pravo da ne budu nepravedno razriješeni. Sindikat podnosilac predstavke takođe je konstatovao da su njegovi članovi tražili - i dobili - usmenu dozvolu da oforme sindikat, ali da je arhiepiskop naknadno povukao svoju prvobitnu saglasnost nakon protivljenja Svetog Sinoda.
  6. Sindikat podnosilac predstavke prihvatio je da neki od ciljeva koji su navedeni u njegovom osnivačkom aktu mogu djelovati kao da se kose sa dužnostima sveštenika, ali je naveo da su oni "u cjelosti kopirani iz Zakona o sindikatima" i da su imali za cilj da zaštite interese nesveštenih lica zaposlenih u Crkvi koje nisu obavezivale iste obaveze kao sveštenike. Sindikat podnosilac predstavke dalje je naveo da bi u svakom slučaju, svaka radnja koju je on mogao da preduzme, kao što su štrajkovi ili druge slične aktivnosti, morala da prođe reviziju sudskih organa, koji bi mogli da izreknu sankcije sve do raspuštanja sindikata, pa i raspuštanje. Sindikat je dodao da čak i kada bi sveštenici odlučili da stupe u štrajk ili da organizuju neke druge aktivnosti van mandata njihove službe, oni bi i dalje podlijegali disciplinskom postupku Crkve i njenom Satutu, koji je predviđao i sankcije.
  7. I na kraju, sindikat podnosilac predstavke konstatovao je da su još dva sindikata već bila osnovana u Crkvi i da njihovo priznanje od strane države nije uticalo na njenu unutrašnju organizaciju niti dalo povoda za paralelna pravila za upravljanje. Sindikat podnosilac predstavke takođe je naveo da sindikati za lica zaposlena u Crkvi slobodno funkcionišu u nekoliko drugih zemalja članica Savjeta Evrope.
  8. U zaključku, sindikat podnosilac predstavke naveo je da to što je on zabranjen, što je bila preventivna mjera bazirana samo na pretpostavci koja je bila napravljena u svjetlu njegovog osnivačkog akta, nije bilo srazmjerno cilju koji se želio postići i predstavljalo je povredu člana 11 Konvencije.

2. Vlada

  1. Vlada nije pokrenula pitanje neprihvatljivosti i prihvatila je da je odbijanje registrovanja sindikata podnosioca predstavke predstavljalo zadiranje u njegovo pravo na slobodu udruživanja. Vlada je dalje istakla da ne postoji pravna prepreka koja bi sprečavala da nesveštena lica Rumunske pravoslavne crkve oforme sindikat.
  2. Što se tiče sveštenih lica, Vlada je navela da je zbog Statuta Rumunske pravoslavne crkve i Zakona o vjerskim slobodama, njihov odnos sa crkvom bio "odnos slobodno prihvaćene službe i misije" koji nije ulazio u područje djelovanja radnog prava, i tako nije bio ni u području djelovanja Zakona o radu. Vlada je navela da su ugovori o radu koje je 2004. godine potpisala Arhiepiskopija Krajovska bili rezultat pogrešnog tumačenja zakona i nikada nisu bili registrovani u Inspekciji rada, koja je zapravo potvrdila da radno pravo nije primjenjivo na odnose između Pravoslavne crkve i njenih zaposlenih crkvenih lica. Taj stav imao je i Visoki kasacioni sud i sud pravde, te Ustavni sud. Oni su smatrali da prema autonomiji vjeroispovjesti, redovni domaći sudovi nemaju nadležnost da vrše reviziju odluka crkvenih sudova u vezi sa odredbama Zakona o radu.
  3. Vlada je dalje navela da država ne predviđa plaćanje zarade sveštenicima, i da je njena uloga u tom smislu ograničena na davanje finansijske pomoći koja se obračunava na osnovu broja vjernika Crkve i stvarnih potreba. U potpunosti je bila odgovornost Crkve da izvrši raspodjelu sredstava koje dobije od države na svoje zaposlene. Dakle, država je ukupno izvršila 12.765 plaćanja pomoći Pravoslavnoj crkvi, čiji je iznos varirao između 163 eura i 364 eura, dok je Crkva plaćala 1.005 sveštenika i 1.408 nesveštenih lica isključivo iz svojih sredstava. Što se tiče obuhvaćenosti sveštenika i drugih lica zaposlenih u Crkvi državnom šemom socijalnog osiguranja, Vlada je navela da je to bila odluka domaćeg Parlamenta, koji je imao široko polje slobodne procjene u tim stvarima; međutim njihova obuhvaćenost tom šemom nije uticala na njihov status niti ih je činila državnim službenicima.
  4. Kao alternativa navedenom, Vlada je istakla da su sveštenici bili odgovorni za vođenje svojih parohija i da su kao takvi vršili upravljačke funkcije. Po Zakonu br. 54/2003, time im je bilo zabranjeno sindikalno djelovanje.
  5. Uzevši u obzir gore navedene razloge, Vlada je izrazila zabrinutost i zbog dijela u kome se kaže da član 11 može da se smatra primjenjivim u ovom konkretnom predmetu, pošto odredbe radnog prava nisu primijenjene na članove sindikata podnosioca predstavke.
  6. U svakom slučaju, Vlada je navela da je to zadiranje propisano zakonom, da je imalo legitiman cilj i da je bilo neophodno u demokratskom društvu.
  7. Po argumentima Vlade, pravni osnov za mjeru o kojoj je ovdje riječ, bio je član 123 stav 8 Statuta Crkve, po kome učešće sveštenih lica u bilo kom obliku udruživanja zavisi od prethodne saglasnosti arhiepiskopa. Ta odredba činila je dio domaćeg prava nakon što je Vladinom uredbom odobren Statut Crkve, i nije se kosila sa Ustavom koji, iako je garantovao slobodu udruživanja, uključujući i sindikalnu slobodu, jeste tu slobodu uslovljavao uslovima koji su predviđeni zakonom - a nadležno pravo u ovom konkretnom predmetu je Statut Crkve. Nadalje, činjenica da Zakon o sindikatima nije eksplicitno branio sveštenicima da oforme sindikat nije predstavljala prećutno priznavanje tog prava; imjesto toga, koristeći svoju autonomiju, Crkva je odlučila da djelatnosti njenih zaposlenih treba da se uređuju pravilima koja nisu pravila iz radnog prava.
  8. Što se tiče legitimnog cilja koji se želio postići ovim zadiranjem, Vlada je pozvala Veliko vijeće da odstupi od analize koju je napravilo Vijeće koje je našlo da je sporna mjera imala za cilj očuvanje javnog reda tako što će se štititi autonomija vjerskih zajednica. Oni su naveli da je isključivi cilj zadiranja države bio da se zaštite prava i slobode drugih, i to Rumunske pravoslavne crkve. Zbog toga posebno upućivanje na javni red nije bilo relevanto u ovom predmetu.
  9. Što se tiče pitanja da li je mjera bila neophodna i srazmjerna, Vlada je istakla, najprije, da se zabrana osnivanja sindikata bez saglasnosti arhiepiskopa odnosila samo na pripadnike sveštenstva i da su nesveštena lica zaposlena u Crkvi i dalje imala slobodu da se udružuju u skladu sa uslovima i kriterijumima predviđenim u Zakonu o sindikatima.
  10. Slobodu udruživanja sveštenih lica, sa druge strane, u potpunosti je poštovala Rumunska pravoslavna crkva, u okviru koje je postojalo nekoliko stotina udruženja i fondacija, među kojima i udruženje Apostolia u Arhiepiskopji Krajovskoj.
  11. Prema argumentima koje je iznijela Vlada, uslov da se za svaki oblik udruživanja koji uključuje sveštena lica dobije dozvola arhiepiskopa bio je legitiman i odražavao je princip autonomije Crkve. Vlada je bila iznenađena da u ovom konkretnom slučaju sindikat podnosilac predstavke nije tražio dozvolu i dodala je da su redovni sudovi mogli, u odgovarajućim okolnostima, presuditi da je uskraćivanje dozvole pogrešno.
  12. Vlada je konstatovala da zbog njihovog statusa, sveštenike koji pripadaju sindikatu podnosiocu predstavke obavezuje povećan stepen lojalnosti prema Pravoslavnoj crkvi. Nije postojalo pravo neslaganja, nezadovoljni sveštenici mogli su u svakom trenutku napustiti Crkvu, ali sve dok je njihov izbor bio da budu tu, smatralo se da su se slobodno saglasili da ih obavezuju pravila i da se odreknu nekih svojih prava.
  13. Što se tiče mogućih posljedica osnivanja sindikata na operativne metode Crkve, Vlada je navela da osnivački akti sindikata podnosioca predstavke ukazuje na to da će, ukoliko se zaista osnuje, pokušati da uvede paralelna pravila pravilima Crkve. To se jasno moglo vidjeti iz stavova koji su se odnosili na zapošljavanje, promovisanje inicijative, konkurencije i slobode izražavanja, potpisivanje kolektivnih ugovora i ugovora o radu, poštovanje pravila iz građanskog prava o radnom vremenu, zastupljenosti u tijelima za donošenje odluka ili na pravo na štrajk. Vlada je zato navela da bi priznavanje sindikata podnosioca predstavke nužno vodilo ka pojavljivanju sistema zajedničkog upravljanja u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi; to bi bio izvor sukoba između sindikata i hijerarhije Crkve, što bi iziskivalo suđenje domaćih vlasti, čime bi se povrijedila dužnost države da bude neutralna i nepristrasna, i autonomija vjeroisposvjesti.
  14. Vlada je objasnila da je u ovom konkretnom predmetu država bila veoma zainteresovana da spriječi svaki pokušaj sindikalizacije prije nego što je počeo da radi sindikat podnosilac predstavke i da je taj pristup bio opravdan činjenicom da bi sindikat mogao da koristi svoja prava po Zakonu o sindikatima čim bi se registrovao, bez bilo kakvog oblika prethodnog sudskog nadzora.
  15. I na kraju, Vlada je skrenula pažnju na velike razlike u pravilima kojima se uređuje status sveštenika i njihova prava na slobodu udruživanja u državama članicama Savjeta Evrope i navela da nepostojanje konsenzusa u Eropi u ovoj oblasti pokazuje da nacionalnim vlastima treba ostaviti široko polje slobodne procjene.

C.  Treće strane

  1. Vlade, treće strane i nevladine organizacije koje su se umiješale u postupku svi su imali isti stav kao tužena Vlada.

1. Grčka Vlada

  1. Grčka Vlada navela je da u slučaju konflikta između prava koja se štite članom 9 i članom 11 Konvencije, Sud treba da počne da utvrđuje da li je priznavanje prava na slobodu udruživanja u vjerskoj zajednici povrijedilo pravo na autonomiju te zajednice. Po njihovom mišljenju autonomija vjerskih zajednica treba da prevagne i te zajednice treba da uživaju pravo da utvrde svoje odnose sa zaposlenima na osnovu svojih unutrašnjih propisa, čak i ako ona ograničavaju ostvarivanje određenih prava.
  2. Grčka Vlada navela je da je od kada sveštenici imaju suštinski vjersku funkciju, razlika između vjerskih i ne-vjerskih aktivnosti postala nerelevnatna. Nadalje, domaći sudovi su u boljoj poziciji od međunarodnih da riješe spor koji se javi u ovoj oblasti.

2.  Vlada Republike Moldavije

  1. Vlada Republike Moldavije navela je da Vijeće nije postiglo dovoljnu ravnotežu između slobode udruživanja koju je tražio sindikat podnosilac predstavke i slobode vjeroispovjesti i prava na autonomiju Pravoslavne crkve. Oni su naveli da član 11 Konvencije ne može da se tumači kao da uvodi pozitivnu obavezu državi da prizna sekularno udruženje u vjerskoj zajednici kada bi takvo priznanje bilo u neskladu sa družnošću države da bude neutralna prema vjeroispovjestima.
  2. Oni su dalje naveli da po članu 9 Konvencije, treba da se smatra da su članovi vjerske zajednice slobodno odabrali, pridruživši se zajednici, da se odreknu nekih građanskih prava koja mogu da zahtjevaju po članu 11.

3.  Poljska Vlada

  1. Poljska Vlada navela je da je Vijeće trebalo da se fokusira više na posebnu prirodu odnosa između Crkve i njenog sveštenstva. Činjenica da su prava koja je tražila grupa sveštenika bila ekonomske, socijalne ili kulturne prirode nije podržavala zaključak da bi bilo nevjerovatno da priznavanje njihovog sindikata podrije autonomno funkcionisanje predmetne vjerske zajednice.
  2. Oni su iznijeli argument da je prvenstveno zadatak samih vjerskih zajednica da odluče koje djelatnosti treba uzimati kao dio vjerske prakse ili kao djelatnosti koje imaju uticaj na njihovu unutršnju organizaciju ili misiju, i da bi kada bi se ta uloga povjerila domaćim sudovima to bio izvor konflikta i to bi iziskivalo da sudovi rješavaju vjerske stvari, čime bi se kršila autonomija vjeroispovjesti i dužnost države da bude neutralna.
  3. I na kraju, oni su naveli da, zbog njihove izobrazbe i njihove odluke da se priključe sveštenstvu, sveštenici imaju veću dužnost odanosti Crkvi i treba da budu svjesni zahtjeva koje pred njih postavlja njihova misija, što ograničava ostvarivanje određenih prava.

4. Gruzijska Vlada

  1. Gruzijska Vlada istakla je da se odnosi između crkve i države rješavaju na različite načine u različitim državama i da ne postoji evropski konsenzus u toj oblasti.
  2. Shodno tome, oni su naveli, strana ugovornica i njeni sudovi treba da uživaju široko polje slobodne procjene u zaštiti autonomije vjerskih zajednica od bilo kakvih opasnosti. Država treba da se uzdrži od toga da podstiče bilo kakav oblik neslaganja unutar takvih zajednica.

5.  Arhiepiskopija Krajovska

  1. Arhiepiskopija Krajovska navela je da je u rumunskoj pravoslavnoj crkvi kanonska figura sveštenika direktno povezana sa figurom episkopa. Taj odnos između episkopa i njegovog sveštenstva zasnovan je na uzajamnom povjerenju i jedinstvu misije Crkve i bilo bi nezamislivo u kanonskom pravu da postoji bilo kakav antagonizam između crkvenih vlasti, koje predstavlja Sveti Sinod, i episkopa i svešetenstva. Sveštenstvo igra određenu ulogu u demokratskom vršenju crkvene vlasti i može da se osloni na unutrašnja pravila Crkve da bi se odbranilo od zloupotrebe vlasti. Uz to, svako odbijanje arhiepiskopa da da dozvolu da se oformi udruženje moglo bi se poslati Svetom Sinodu.
  2. U zaključku, Arhiepiskopija je navela da bi formiranje sindikata sveštenika i nesveštenih lica poremetilo postojeći odnos između Crkve i sveštenstva i predstavljalo bi prijetnju za javni red i harmoniju u društvu.

6.  Moskovska Patrijaršija

  1. Moskovska Patrijaršija naglasila je posebnu prirodu hijerarhijskih odnosa unutar vjerskih zajednica i veći stepen lojalnosti koji takvi odnosi nose. Država treba da garantuje vjerskim zajednicama, zbog njihove autonomije, isključivu nadležnost da utvrde svoju strukturu i unutrašnja pravila rada.
  2. Temeljni element odnosa službovanja za sveštenike je obavljanje vjerske službe i taj odnos ne može se, na apstraktan i vještački način, svesti na radni odnos za koji važe pravila građanskog prava. Moskovska Patrijaršija tvrdila je da je nemoguće u praksi područje djelovanja redovnog zakonodavstva prenijeti na vjerske zajednice i takav pristup bi izazvao nerješive probleme za takve zajednice, uključujući i Rusku Pravoslavnu Crkvu.

7. Nevladina organizacija Evropski centar za pravo i pravdu (ECPP)

  1. ECPP je naveo da sveštenike obavezuje veća dužnost lojalnosti Crkvi. Ova dužnost prepoznata je i u Direktivi Savjeta 2000/78/EC od 27. novembra 2000. godine i u sudskoj praksi Suda.
  2. ECPP je dodao da sveštenici nisu unutar područja djelovanja prava na organizovanje, pošto nisu "zaposleni" već imaju isključivo vjerski poziv i njihov odnos sa Crkvom nije baziran na ugovoru o radu.
  3. I na kraju, ECPP je naveo da kada su, kao u ovom konkretnom slučaju, sporne činjenice vjerske prirode, zadiranje u to ne može da se sagleda putem testa srazmjernosti kojim se mjeri težina interesa vjerskih zajednica u odnosu na interese koje bi fizička lica mogla da traže po članovima 8 do 12 Konvencije, pošto ti članovi štite prava za koja su fizička lica o kojima je ovdje riječ slobodno odlučila da ih ne ostvaruju.

8.  Nevladine organizacije Beketov fond i Međunarodni centar za Pravo i vjerske studije

  1. Ove organizacije pozvale su se na sudsku praksu Vrhovnog suda Sjedinjenih Država o autonomiji vjerskih institucija. U predmetu Nacionalni odbor za radne odnose protiv Katoličke biskupije Čikaga (National Labor Relations Board v. Catholic Bishop of Chicago (440 U.S. 490 (1979)) Vrhovni sud je našao da domaće vlasti ne mogu da odbace volju biskupa tako što će priznati sindikat nastavnika iz katoličkih štola, smatrajući da bi takvo priznavanje sindikata predstavljalo zadiranje u autonomni rad vjerskih institucija. U predmetu Evanđelikanska Luteranska Crkva i škola Hosanna-Tabor protiv Komisije za jednake mogućnosti zapošljavanja (Hosanna-Tabor Evangelical Lutheran Church and School v. Equal Employment Opportunity Commission (no. 10-553 (2012)) Vrhovni sud je primjenio doktrinu “izuzimanja sveštenika”, našavši da odredbe radnog prava nisu primjenjive na lica zaposlena u vjerskim institucijama, bilo da su sveštena ili nesveštena lica.
  2. Ove dvije organizacije navele su da je stav Vrhovnog Suda Sjedinjenih Država u skladu sa stavom Evropskog suda kada je riječ o zaštiti autonomije vjerskih zajednica u njihovim odnosima sa sveštenstvom. Vijeće je zato pogriješilo što je odstupilo od tog stava i ta greška bi imala negativan uticaj na vjersku autonomiju u tome što bi država, ukoliko bi se potvrdila presuda Vijeća, morala da sudi u sporovima između vjerskih zajednica i njihovih članova.

D.  Ocjena Velikog vijeća

  1. Vlada je ispitivala da li je član 11 Konvencije primjenjiv na sveštenstvo. Veliko vijeće smatra da to pitanje čini dio ispitivanja merituma predmeta i stoga će ga ispitati dalje u tekstu.

1.  Opšti principi

(a) Pravo na osnivanje sindikata

  1. Sud konstatuje na samom početku, nakon što je razmotrio situaciju u međunarodnom radnom pravu, da sindikalna sloboda predstavlja suštinski element socijalnog dijaloga između radnika i poslodavaca i samim tim važan instrument za postizanje socijalne pravde i harmonije.
  2. Sud zatim ponavlja da član 11 Konvencije predstavlja sindikalnu slobodu kao poseban aspekt slobode udruživanja i da, iako je suštinski cilj toga člana da štiti fizička lica protiv proizvoljnog zadiranja javnih vlasti u ostvarivanje prava koje štiti, država može imati uz to i pozitivne obaveze da obezbijedi djelotvorno uživanje takvih prava (v. prasudu u predmetu Demir i Baykara protiv Turske [GC], br. 34503/97, §§ 109 i 110, ECHR 2008).
  3. Granice između pozitivnih i negativnih obaveza države po članu 11 Konvencije ne mogu se precizno definisati. Ipak, načela koja se primjenjuju su slična. Bilo da se predmet analizira u smislu pozitivne dužnosti države ili u smislu zadiranja javnih vlasti koje treba opravdati, kriterijumi koje treba primijeniti ne razlikuju se po svojoj suštini. U oba konteksta mora se razmotriti pravična ravnoteža koju treba napraviti između suprotstavljenih interesa fizičkog lica i zajednice u cjelini.
  4. S obzirom na delikatnu prirodu društvenih i političkih pitanja koja su uključena u postizanje odgovarajuće ravnoteže između interesa radne snage i uprave, i s obzirom na visok stepen razlika između domaćih sistema u ovoj oblasti, Strane ugovornice imaju široko polje slobodne procjene u tome kako se može obezbijediti sindikalna sloboda i zaštita interesa zanimanja članova sindikata (v. presudu u predmetu Sørensen i Rasmussen protiv Danske [GC], br. 52562/99 i 52620/99, stav 58, ECHR 2006-I).
  5. Član 11 Konvencije daje članovima sindikata pravo da se njihov sindikat sasluša sa ciljem zaštite njihovih interesa, ali im ne garantuje nikakav naročit tretman od strane države. Ono što konvencija propisuje jeste da po domaćem pravu sindikati treba da imaju mogućnost, u uslovima koji su u saglasnosti sa članom 11, da se bore za zaštitu interesa svojih članova (v. presudu u predmetu Nacionalni sindikat belgijske policije (Union of Belgian Police) protiv Belgije, 27. oktobar 1975. godine, stavovi 38 i 39, Serija A br. 19, i Sindikat švedskih mašinovođa protiv Švedske, 6. februar 1976. godine, stavovi 39-40, Serija A br. 20).
  6. Kroz svoju sudsku praksu, Sud je sastavio neiscrpnu listu sastavnih elemenata prava na organizovanje, uključujući pravo da se oformi sindikat i da se pridruži sindikatu, zabranu posebnih zatvorenih sporazuma, i pravo sindikata da pokuša da uvjeri poslodavca da treba da sasluša to što sindikat ima da kaže u ime svojih članova. Nedavno je sud našao, nakon što je razmotrio dešavanja u oblasti radnih odnosa, da je pravo na kolektivno pregovaranje sa poslodavcem u principu, osim u veoma specifičnim slučajevima, postalo jedno od suštinskih elemenata prava na formiranje sindikata i pridruživanje sindikatu radi zaštite interesa (v. presudu u predmetu Demir i Baykara, citirano ranije u tekstu ove presude, stavovi 145 i 154).

(b)  Autonomija vjerskih organizacija

  1. Sud ponavlja da vjerske zajednice tradicionalno i univerzano postoje u obliku organizovanih struktura. Kada je riječ o organizaciji vjerske zajednice o kojoj je ovdje riječ, član 9 Konvencije mora da se tumači u svjetlu člana 11, kojim se udruženja štite od neopravdanog zadiranja države. Iz ove perspektive gledano, pravo vjernika na slobodu vjeroispovjesti obuhvata očekivanje da će se zajednici dozvoliti da funkcioniše mirno, bez proizvoljnog zadiranja države. Autonomno postojanje vjerskih zajednica nezamjenjivo je za pluralizam u demokratkom društvu i pitanje je koje je u samom središtu zaštite koju obezbjeđuje član 9. Ono se direktno tiče ne samo organizacije ovih zajednica kao takvih već i djelotvornog uživanja prava na slobodu vjeroispovjesti svih njenih aktivnih članova. Kada organizacioni život u zajednici ne bi bio zaštićen članom 9, svi drugi aspekti slobode vjeroispovjesti pojedinca bili bi ugroženi (v. presudu u predmetu Hasan i Chaush protiv Bugarske [GC], br. 30985/96, stav 62, ECHR 2000-XI; presudu u predmetu Metropolijska crkva Besarabije i drugi protiv Moldavije, br. 45701/99, stav 118, ECHR 2001XII; i presudu u predmetu Sveti Sinod Bugarske pravoslavne crkve (Metropolitan Inokentiy) i drugi protiv Bugarske, br. 412/03 i 35677/04, stav 103, 22. januar 2009. godine).
  2. Prema principu autonomije, državi je zabranjeno da obavezuje vjerske zajednice da primaju nove članove ili da isključuju postojeće. Slično tome, član 9 Konvencije ne garantuje bilo koje pravo na neslaganje u vjerskim organima; u slučaju neslaganja u pitanjima doktrine ili organizacije između vjerske zajednice i jednog njegovog člana, sloboda vjeroispovjesti pojedinca ostvaruje se kroz slobodu da napusti tu zajednicu (v. presudu u predmetu Miroļubovs i drugi protiv Letonije, br. 798/05, stav 80, 15. septembar 2009. godine).
  3. I na kraju, kada je riječ o pitanjima koja se odnose na odnos između države i vjeroispovjesti, o čemu se mišljenja u demokratskom društvu mogu u velikoj mjeri razlikovati, poseban se značaj mora dati ulozi organa koji donosi odluku na nivou države (v. presudu u predmetu Leyla Şahin protiv Turske [GC], br. 44774/98, § 109, ECHR 2005-XI). To je naročito slučaj kada praksu evropskih država karakteriše veliki broj različitih ustavnih modela za uređenje odnosa između države i vjeroispovjesti.

2.  Primjena iznesenih principa u ovom konkretnom predmetu

  1. Sud će utvrditi da li su, s obzirom na njihov status koji imaju kao sveštena lica, članovi sindikata podnosioca predstavke imali pravo da se pozovu na član 11 Konvencije i, ukoliko jesu, da li je odbijanje da se registruje sindikat narušilo samu suštinu njihove slobode udruživanja.

(a)    Primjenjivost člana 11 na činjenice ovog konkretnog predmeta

  1. Pitanje da li su članovi sindikata podnosioca predstavke imali pravo da oforme sindikat pokreće pitanje da li se na njih može primijeniti član 11. U tome se Veliko vijeće ne slaže sa stavom Vlade da sveštenstvo mora biti isključeno iz zaštite koja se daje članom 11 Konvencije na osnovu toga da oni obavljaju dužnosti pod autoritetom episkopa, i stoga nisu u području djelovanja domaćih pravila radnog prava.
  2. Nije zadatak Suda da rješava spor između članova sidnikata i Crkvene hijerarhije kada je riječ o preciznoj prirodi dužnosti koje oni obavljaju. Jedino pitanje koje se ovdje javlja jeste da li takve dužnosti, bez obzira na bilo kakve posebne karakteristike koje one nose, predstavljaju radni odnos na koji se može primijeniti pravo da se oformi sindikat u smislu člana 11.
  3. U odgovoru na ovo pitanje, Veliko vijeće primijeniće kriterijume definisane relevantnim međunarodnim instrumentima (v. mutatis mutandis, presudu u predmetu Demir i Baykara, citiranu ranije u tekstu ove presude, stav 85). U vezi sa tim, Veliko vijeće konstatuje da u Preporuci br. 198 o radnim odnosima (v. stav 57 ove presude) Međunarodna organizacija rada konstatuje da utvrđivanje postojanja takvog odnosa treba da se rukovodi prvenstveno činjenicama koje se odnose na obavljanje posla i plaćanje zarade radniku, bez obzira na to kako je taj odnos okarakterisan u bilo kakvom suprotnom aranžmanu, ugovornom ili nekom drugom, koji je možda dogovoren među strankama. Uz to, Konvencija MOR br 87 (v. stav 56 ove presude), koja predstavlja najznačajniji međunarodni pravni instrument kojim se garantuje pravo na organizovanje, predviđa u članu 2 da "radnici i poslodavci, bez ikakve razlike" imaju pravo da osnivaju organizacije po svom izboru. I na kraju, iako Direktiva Savjeta 78/2000/EC (v. stav 60 ove presude) prihvata postojanje većeg stepena odanosti zbog etosa poslodavca, ona precizira da to ne može da dovede u pitanje slobodu udruživanja, naročito pravo na osnivanje sindikata.
  4. Uzevši u obzir gore navedene argumente, Sud konstatuje da dužnosti koje obavljaju članovi predmetnog sindikata imaju mnoga karakteristična obilježja radnog odnosa. Na primjer, oni obavljaju svoje djelatnosti na osnovu odluke episkopa kojom ih on postavlja i određuje njihova prava i obaveze. Pod vodstvom i nadzorom episkopa oni obavljaju poslove koji su im dati. Osim izvođenja liturgijskih obreda i održavanja kontakata sa parohijanima, ti poslovi obuhvataju podučavanje i upravljanje imovinom parohije; sveštenstvo je takođe zaduženo za prodaju artikala potrebnih za liturgije (v. stav 44 ove presude). Uz to, domaće pravo predviđa poseban broj radnih mjesta za sveštena i nesveštena lica koja se uglavnom finansiraju iz državnog budžeta i budžeta lokalnih vlasti, i gdje se plate lica na tim radnim mjestima određuju na osnovu zarada zaposlenih u Ministarstvu prosvjete (v. stavove 30 et seq. u ovoj presudi). Rumunska pravoslavna crkva kao poslodavac plaća doprinose na zarade koje se isplaćuju njenim zaposlenima, a sveštenici plaćaju porez na prihod, uplaćuju doprinos u državnu šemu socijalnog osiguranja i imaju pravo na sva socijalna davanja koja su na raspolaganju redovnim zaposlenim licima, kao što su zdravstveno osiguranje, penzija kada se dostigne zakonski određena starost za penzionisanje ili osiguranje u slučaju nezaposlenosti.
  5. Doduše, kako je Vlada istakla, naročita karakteristika rada pripadnika sveštenstva jeste to što oni imaju duhovnu svrhu i što se taj rad obavlja u okviru crkve koja uživa određeni stepen autonomije. Shodno tome, sveštenstvo preuzima obaveze posebne prirode jer ih obavezuje veća dužnost odanosti, koja se sama bazira na ličnom, i u principu neopozivom obavezivanju svakog sveštenika. Stoga može biti delikatno da se napravi precizna razlika između strogo vjerskih aktivnosti sveštenstva i njihovih aktivnosti koje su više finansijske prirode.
  6. Međutim, pitanje koje treba riješiti jeste da li su ta posebna obilježja dovoljna da izdvoje odnos sveštenstva i njihovih crkava iz područja djelovanja člana 11. U vezi sa tim, Sud ponavlja da stav 1 člana 11 predstavlja sindikalnu slobodu kao jedan oblik posebnog aspekta slobode udruživanja i da stav 2 ne isključuje nijednu grupu zanimanja iz područja djelovanja tog člana. U krajnjem, domaće vlasti imaju pravo da uvedu "zakonska ograničenja" nekima od svojih zaposlenih u skladu sa članom 11 stav 2 (v. presudu u predmetu Tüm Haber Sen i Çınar protiv Turske, br. 28602/95, stavovi 28 i 29, ECHR 2006-II). Nadalje, druge grupe zanimanja, kao što su policajci ili državni službenici, slično tome su predmet naročitih ograničenja i posebnih dužnosti odanosti, a pravo njihovih članova na organizovanje ne dovodi se u pitanje (v. npr. presudu u predmetu Nacionalni sindikat belgijske policije, citiranu ranije u tekstu ove presude, stav 4 i presudu u predmetu Demir i Baykara, citiranu ranije u tekstu ove presude, stav 107).
  7. Nadalje, čak i ako se pretpostavi da pripadnici sveštenstva Rumunske pravoslavne crkve mogu da se odreknu svojih prava po članu 11 Konvencije, Sud konstatuje da nema indikacija u ovom konkretnom predmetu da su se članovi sindikata podnosioca predstavke prilikom preuzimanja dužnosti saglasili da to urade.
  8. Sud dalje konstatuje da su domaći sudovi već eksplicitno priznali pravo sveštenih i nesveštenih lica zaposlenih u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi da formiraju sindikate (v. stavove 46 i 49 ove presude)
  9. Uzevši u obzir sve gore navedene faktore, Sud smatra da, bez obzira na njihove posebne okolnosti sveštenici ispunjavaju svoju misiju u kontekstu radnog odnosa koji ulazi u područje djelovanja člana 11 Konvencije. Član 11 se stoga može primijeniti na činjenice ovog predmeta.
  10. Veliko vijeće slaže se sa strankama da odbijanje registrovanja sindikata podnosioca predstavke predstavlja zadiranje tužene države u ostvarivanje prava pohranjenog u članu 11 Konvencije.
  11. To zadiranje nije spojivo sa stavom 2 člana 11 ukoliko nije "propisano zakonom", ukoliko nema jedan ili više legitimnih ciljeva i ukoliko nije "neophodno u demokratskom društvu" da bi se postigli ti ciljevi.

(b)    Da li je zadiranje bilo "propisano zakonom" i da li je imalo jedan ili više legtimnih ciljeva

  1. Strane se slažu da je zadiranje o kome je riječ bilo bazirano na odredbama Statuta Rumunske pravoslavne crkve. Međutim, oni se ne slažu po pitanju da li je ono bilo "propisano zakonom".
  2. Sidnikat podnosilac predstavke naveo je da zadiranje nije imalo pravni osnov u domaćem pravu pošto odredbe Statuta Crkve nisu u istom rangu kao institucionalni Akti, niti mogu biti jači od odredbi Ustava kojima se garantuje sindikalna sloboda. Vlada je osporila taj argument tako što je navela da pošto je Statut odobren uredbom Vlade, on čini dio domaćeg prava.
  3. Sud ponavlja svoju utvrđenu sudsku praksu koja pokazuje da izraz "propisan zakonom" ne iziskuje samo da sporne mjere treba da imaju neki osnov u domaćem pravu, već govori i o kvalitetu zakona o kome je riječ, koji mora biti dovoljno dostupan licima o kojima je riječ i predvidiv po pitanju njegovih posljedica (v. presudu u predmetu Rotaru protiv Rumunije [GC], br. 28341/95, stav 52, ECHR 2000-V). Sud dalje ponavlja da se fraza "propisan zakonom" prije svega odnosi na domaće pravo i da, u principu, nije zadatak Suda da ispituje validnost "podzakonskih akata", jer je to prvenstveno stvar za domaće sudove (v. Campbell protiv Ujedinjenog Kraljevstva, 25. mart 1992. godine, stav 37, Serija A br. 233).
  4. U ovom konkretnom predmetu, Sud konstatuje da ni Ustav ni institucionalni akti o sindikatima i vjerskim slobodama, a ni Statut Crkve, ne zabranjuju izričito sveštenim ili nesveštenim licima Crkve da formiraju sindikate. Domaći sudovi izvukli su tu zabranu iz odredbi Statuta Crkve po kojima je osnivanje udruženja i fondacija u Crkvi isključivo pravo Svetog Sinoda i sveštenstvu je potrebna dozvola arhiepiskopije da učestvuju u bilo kom obliku udruživanja.
  5. Sud konstatuje da predvidivost i dostupnost pomenutih odredbi ovdje nije sporna. Nije sporno da su članovi sindikata podnosioca predstavke znali za relevantne odredbe Statuta niti da je u nedostatku dozvole arhiepiskopa bilo potpuno očekivano da će se Crkva suprotstaviti njihovom zahtjevu za registrovanje sindikata. I zaista, oni su naveli da su tražili dozvolu arhiepiskopa koja im je uskraćena nakon intervencije Svetog Sinoda.
  6. Što se tiče najznačajnijeg argumenta sindikata podnosioca predstavke, naime, da iako je Statut Crkve odobrila Vlada, njegove odredbe ne mogu da budu jače od odredbi Ustava, Veliko vijeće smatra da to predstavlja osporavanje validnosti domaćeg zakonodavstva na osnovu toga što su predmetne odredbe neustavne i zanemaruju hijerarhiju normi. Međutim, nije Sud taj koji treba da ispituje ovaj argument koji se odnosi na oblik "podzakonskih akata". Tumačenje domaćeg prava strana ugovornica prvenstveno je stvar domaćih sudova (v. između ostalog, presudu u predmetu Rekvényi protiv Mađarske [GC], br. 25390/94, stav 35, ECHR 1999-III). U vezi sa tim, mora se istaći da se Okružni sud, sudeći kao prvostepeni sud, ograničio na opšte zapažanje da po Zakonu br. 54/2003, unutrašnji propisi ne mogu da sadrže odredbe kojima se krši Ustav ili drugi zakoni. Za razliku od Prvostepenog suda, on nije ispitivao konkretno pitanje da li je zabrana formiranja sindikata bez dozvole arhiepiskopa spojiva sa odredbama Ustava. Međutim, Sud smatra da pošto se Okružni sud pozvao u svojoj presudi na Statut Crkve, on je implicitno zauzeo stav da odredbe tog Statuta nisu neustavne.
  7. Shodno tome, Sud je spreman da prihvati, kao što su to učinili domaći sudovi, da je zadiranje na koje se odnosi pritužba imalo pravnu osnovu u relevantnim odredbama Statuta Rumunske pravoslavne crkve i da su te odredbe ispunjavale uslov "zakonitosti" uspostavljen u sudskoj praksi (v. mutatis mutandis,presudu u predmetu Miroļubovs i drugi, citirano ranije u tekstu ove presude, stav 78).
  8. I na kraju, Veliko vijeće se slaže sa strankama da je zadiranje imalo legitiman cilj po stavu 2 člana 11, i to zaštitu prava drugih, i konkretno prava Rumunske pravoslavne crkve. Za razliku od Vijeća, Veliko vijeće ne vidi razlog zašto treba uzeti u obzir i dodatni cilj sprečavanja poremećaja.

(c)     Da li je zadiranje bilo "neophodno u demokratskom društvu"

  1. Po mišljenju Suda, zadatak je domaćih sudova da obezbijede da se u njihovim zajednicama u skladu sa nadležnim pravom koje uključuje i Konvenciju može poštovati i sloboda udruživanja i autonomija vjerskih zajednica. Što se tiče zadiranja u slobodu udruživanja, iz člana 9 Konvencije, slijedi da vjerske zajednice imaju pravo na svoje mišljenje o svakoj kolektivnoj aktivnosti svojih članova kojom se može podrivati njena autonomija i da to mišljenje u principu moraju poštovati domaće vlasti. Međutim, nije dovoljno da vjerska zajednica samo navede da postoji stvarna ili potencijalna opasnost za njenu autonomiju da bi se to smatralo zadiranjem u prava članova njenog sindikata po uslovima koji su propisani u članu 11 Konvencije. Vjerska zajednica mora da pokaže da je, u kontekstu okolnosti konkretnog slučaja, navedeni rizik stvaran i značajan i da sporno zadiranje u slobodu udruživanja ne prevazilazi ono što je neophodno da se taj rizik otkloni i da ne služi bilo kojoj drugoj svrsi koja nije povezana sa ostvarivanjem autonomije te vjerske zajednice. Domaći sudovi moraju da se uvjere da su ti uslovi ispunjeni, tako što će sprovesti detaljno ispitivanje okolnosti predmeta i temeljito odvagati suprotstavljene interese o kojima se radi (v. mutatis mutandis, Schüth protiv Njemačke, br. 1620/03, stav 67, ECHR 2010, i Siebenhaar protiv Njemačke, br. 18136/02, stav 45, 3. februar 2011. godine).
  2. Iako država, generalno gledano, uživa široko polje slobodne procjene u predmetima kao što je ovaj, gdje treba da se postigne ravnoteža između suprotstavljenih privatnih interesa i različitih konvencijskih prava (v. mutatis mutandis, Evans protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br. 6339/05, stav 77, ECHR 2007-I), ishod predstavke ne treba, u principu, da varira u zavisnosti od toga da li je nju Sudu po članu 11 Konvencije predalo lice čija je sloboda udruživanja bila ograničena ili ju je po članu 9 i članu 11 predala vjerska zajednica koja tvrdi da je bilo povrijeđeno njeno pravo na autonomiju.
  3. Centralno pitanje u ovom predmetu jeste to što sindikat podnosilac predstavke nije bio priznat. U postupku pred sudovima koji su imali nadležnost da ispitaju prijavu sindikata za registraciju, Arhiepiskopija, koja se protivila priznanju sindikata podnosioca predstavke, navela je da ciljevi koji su izloženi u osnivačkom aktu tog sindikata nisu bili spojivi sa dužnostima koja su sveštenici prihvatali samim svojim službovanjem i njihovim obavezama prema arhiepiskopu. Arhiepiskopija je navela da bi pojavljivanje novog organa ove vrste u okviru strukture Crkve ozbiljno ugrozilo slobodu vjeroispovjesti da se organizuju u skladu sa svojom tradicijom i da bi osnivanje sindikata stoga vjerovatno podrivalo tradicionalnu hijerarhijsku strukturu Crkve; iz tih razloga, Arhiepiskopija je tvrdila, bilo je neophodno organičiti sindikalnu slobodu koju je tražio sindikat podnosilac predstavke.
  4. Uzevši u obzir razne argumente koje su pred domaćim sudovima iznijeli predstavnici Arhiepiskopije Krajovske, Sud smatra da je bilo razumno što je Okružni sud zauzeo stav da bi odluka da se dozvoli registrovanje sindikata podnosioca predstavke stvorila stvarni rizik za autonomiju vjerske zajednice o kojoj je riječ.
  5. U vezi sa tim, Sud konstatuje da u Rumuniji sve vjeroispovjesti imaju pravo da usvoje svoje unutrašnje propise i tako imaju slobodu da donose svoje odluke o svom radu, zapošljavanju i odnosima sa sveštenstvom (v. stavove 29 ove presude). Princip autonomije vjerskih zajednica temelj je kamenac odnosa između države Rumunije i vjerskih zajednica priznatih na njenoj teritoriji, uključujući i Rumunsku pravoslavnu crkvu. Kako je Vlada navela, sveštenstvo Rumunkse pravoslavne crkve, pa samim tim i sveštenici koji pripadaju sindikatu podnosiocu predstavke, obavljaju svoje dužnosti zbog prirode svoje službe, njihovih obaveza prema episkopu i po odluci koju je donio episkop; Rumunska pravoslavna crkva odlučila je da ne ugradi u svoj Statut odredbe iz radnog prava koje su relevantne za ovu oblast, što je kao odluku odobrila i Vlada uredbom u skladu sa principom autonomije vjerskih zajednica.
  6. Uzevši u obzir ciljeve koje je sindikat podnosilac predstavke predvidio u svom osnivačkom aktu, naročito one ciljeve kojima se promoviše inicijativa, konkurencija i sloboda izražavanja među članovima sindikata, obezbjeđivanje da jedan od njihovih članova uzme učešća u Svetom Sinodu, zahtjevanje godišnjeg finansijskog izvještaja od arhiepiskopa i korišćenje štrajka kao sredstva za odbranu interesa njegovih članova, Sud smatra da sudska odluka kojom se odbija registrovanje sindikata sa ciljem da se poštuje autonomija vjeroispovjesti nije nerazumna, naročito s obzirom na ulogu države u očuvanju te autonomije.
  7. U vezi sa tim Sud konstatuje da je često naglašavao da je uloga države da bude neutralan i nepristrasan organizator ispovjedanja religije, vjere i uvjerenja, i navodi da ta uloga pogoduje javnom redu, vjerskoj harmoniji i toleranciji u demokratskom društvu, naročito između suprotstavljenih grupa (v. između ostalog, presudu u predmetu Hasan i Chaush, citirano ranije u tekstu ove presude, stav 78 i presudu u predmetu Leyla Şahin, citirano ranije u tekstu ove presude, stav 107). Sud može samo da potvrdi taj stav u ovom predmetu. Poštovanje za autonomiju vjerskih zajednica koje prizna država implicira, naročito, da država treba da prihvati pravo tih zajednica da reaguju, prema svojim pravilima i interesima, na svaki pokret neslaganja koji se pojavi kod njih, a koji može da predstavlja opasnost za njihovu koheziju, imidž ili jedinstvo. Stoga nije zadatak domaćih vlasti da funkcionišu kao arbitar između vjerskih zajednica i raznih disidentskih frakcija koje postoje ili se mogu pojaviti u njihovim redovima.
  8. Uzevši u obzir sve informacije koje ima u svom posjedu, Sud se slaže sa tuženom Vladom da je, odbijajući da registruje sindikat podnosioca predstavke, Država jednostavno odbila da se uključi u organizaciju i rad Rumunske pravoslavne crkve, čime je poštovala svoju dužnost da bude neutralna koju ima po članu 9 Konvencije. Ostaje da se utvrdi da li je ispitivanje koje je izvršio Okružni sud kada je odbijao prijavu sindikata ispunjavalo uslove da to odbijanje registrovanja može da se okarakteriše kao neophodno u demokratskom društvu (v. stav 159 ove presude).
  9. Većina u Vijeću dala je negativan odgovor na ovo pitanje. Oni su naveli da Okružni sud nije u dovoljnoj mjeri uzeo u obzir sve relevantne argumente, opravdavši svoje odbijanje da registruje sindikat čisto vjerskim osnovama baziranim na odredbama Statuta Crkve (v. stavove 77 et seq. presude Vijeća).
  10. Veliko vijeće ne slaže se sa tim zaključkom. Veliko vijeće konstatuje da je Okružni sud odbio da registruje sindikat podnosioca predstavke nakon što je konstatovao da njihova prijava ne ispunjava uslove Statuta Crkve jer njegovi članovi nisu ispunili uslove posebnog postupka za osnivanje udruženja. Veliko vijeće smatra da je ovakvim pristupom Okružni sud samo primijenio princip autonomije vjerskih zajednica; njegovo odbijanje da registruje sindikat podnosioca predstavke jer nije ispunio uslov dobijanja dozvole arhiepiskopa bio je direktna posljedica prava predmetne vjerske zajednice da sama osmisli svoje organizaciono uređenje i da funkcioniše u skladu sa odredbama svog Statuta.
  11. Nadalje, sindikat podnosilac predstavke nije iznio nijedan razlog da opravda to što nije tražio dozvolu formalno od arhiepiskopa. Ipak, domaći sudovi nadoknadili su ovaj propust tako što su dobili mišljenje Arhiepiskopije Krajovske i ispitali razloge koje je ona iznijela. Okružni sud je zaključio, potvrđujući razloge koje je iznijela Arhiepiskopija Krajovska, da, ukoliko bi Okružni sud odobrio osnivanje sindikata, konsultativna tijela i tijela za odlučivanje koja su predviđena Statutom Crkve bila bi zamijenjena ili bi morala da rade sa novim tijelom - sindikatom - koga ne obavezuje tradicija Crkve i pravila kanonskog prava koje uređuje konsultovanje i odlučivanje. Revizija koju je napravio sud tako potvrđuje da je rizik koji su navele Crkvene vlasti bio vjerovatan i značajan, da razlozi koje su oni iznijeli nisu poslužili nijednoj drugoj svrsi koja nije bila vezana za ostvarivanje autonomije predmetne vjerske zajednice i da odbijanje da se registruje sindikat podnosilac predstavke nije prevazilazio ono što je bilo neopnodno da se otkloni taj rizik.
  12. Generalnije gledano, Sud konstatuje da Statut Rumunske pravoslavne crkve ne predviđa apsolutnu zabranu njenog sveštenstva da formira sindikate da bi štitilo svoja legitimna prava i interese. Shodno tome, ne postoji ništa što bi sprečavalo članove sindikata podnosioca predstavke da iskoriste svoje pravo po članu 11 Konvencije i formiraju udruženje ove vrste koje ima ciljeve koji su spojivi sa Statutom Crkve i koji ne dovode u pitanje tradicionalnu hijerahijsku strukturu i postupke odlučivanja Crkve. Sud konstatuje da članovi sindikata podnosioca predstavke takođe imaju i slobodu da se pridruže bilo kom od udruženja koja trenutno postoje u Rumunskoj pravoslavnoj crkvi i koja su odobrili domaći sudovi i koja rade u skladu sa uslovima Statuta Crkve (v. stav 52 ove presude).
  13. I na kraju, Sud konstatuje da postoji veliki broj različitih ustavnih modela kojima se uređuju odnosi između država i vjeroispovjesti u Evropi. S obzirom na nepostojanje evropskog konsenzusa po ovom pitanju (v. stav 61 ove presude), Sud smatra da države uživaju šire polje slobodne procjene u ovoj sferi, što obuhvata pravo da odluče da li će priznati sindikate koji djeluju unutar vjerskih zajednica i imaju ciljeve koji mogu da ometaju ostvarivanje autonomije tih zajednica ili neće.
  14. Nakon što su razmotreni razlozi izloženi u presudi Okružnog suda, ovaj Sud zaključuje da odbijanjem da registruje sindikat podnosioca predstavke Okružni sud nije prekoračio polje slobodne procjene koje je dato domaćim vlastima u ovoj sferi i shodno tome to odbijanje nije bilo nesrazmjerno.
  15. Stoga nije bilo povrede člana 11 Konvencije.

 

IZ TIH RAZLOGA, SUD

  1. Nalazi, jednoglasno, da Vlada ne može da pokrene pitanje anonimnosti predstavke;

  2. Nalazi, jednoglasno, da sindikat podnosilac predstavke ne može da se žali na povredu člana 34 Konvencije zbog događaja koji su se desili prije donošenja presude Vijeća i da, što se tiče događaja do kojih je došlo nakon tog datuma, tužena država nije povrijedila obaveze po članu 34 Konvencije;

  3. Nalazi, sa jedanaest glasova naprema šest da nije bilo povrede člana 11 Konvencije.

 

Sačinjeno na engleskom i francuskom jeziku i doneseno na javnoj raspravi u Zgradi ljudskih prava u Strazburu, dana 9. jula 2013. godine.

Michael O’Boyle

Dean Spielmann

Pomoćnik srekretara

Predsjednik

 

Prema članu 45 stav 2 Konvencije i Pravilu 74 stav 2 Poslovnika Suda, ovoj presudi priložena su sljedeća zasebna mišljenja:

(a)  saglasno mišljenje sudije Wojtyczeka;

(b) zajedničko dijelom izdvojeno mišljenje sudija Spielmann, Villiger, López Guerra, Bianku, Møse i Jäderblom.

D.S. M.O’B.

Zasebna mišljenja nisu prevedena, ali se nalaze u zvaničnim verzijama presude na engleskom i/ili francuskom jeziku koje se mogu pronaći u bazi sudske prakse Suda HUDOC.


[1] Bosna i Hercegovina, Estonija, Gruzija, Mađarska, Republika Moladavija, Crna Gora, Irska, “Bivša Jugoslovenska Republika Makedonija”, Letonija, Litvanija, Njemačka, Grčka, Španija, Portugal, Italija, Poljska, Slovenija, Francuska i određeni kantoni Švajcarske.

[2] Finska, Bugarska, Slovačka, Ukrajina, Belgija, Austrija, Rusija, Turska, Luksemburg, Švedska i određeni kantoni Švajcarske.

[3] Belgija, Holandija, Ujedinjeno Kraljevstvo.

 

 

___________________________________
Prevod presude preuzet sa https://hudoc.echr.coe.int/

 

Ovaj prevod urađen je uz pomoć Fonda za ljudska prava Savjeta Evrope (www.coe.int/humanrightstrustfund

 

 

GRAND CHAMBER

CASE OF SINDICATUL PĂSTORUL CEL BUN v. ROMANIA

(Application no. 2330/09)

JUDGMENT

STRASBOURG

9 July 2013

In the case of Sindicatul Păstorul cel Bun v. RomaniaThe European Court of Human Rights, sitting as a Grand Chamber composed of:

Dean Spielmann, President,
Guido Raimondi,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Boštjan M. Zupančič,
Elisabeth Steiner,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
George Nicolaou,
Luis López Guerra,
Ledi Bianku,
Vincent A. De Gaetano,
Angelika Nußberger,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Erik Møse,
Helena Jäderblom,
Krzysztof Wojtyczek, judges,
and Michael OBoyleDeputy Registrar,

Having deliberated in private on 7 November 2012 and on 5 June 2013Delivers the following judgment, which was adopted on the lastmentioned date:

PROCEDURE

1.  The case originated in an application (no. 2330/09) against Romania lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a trade union, Păstorul cel Bun (“The Good Shepherd” – “the applicant union”), on 30 December 2008. The President of the Grand Chamber acceded to a request by the members of the applicant union not to have their identity disclosed (Rule 47 § 3 of the Rules of Court).

2.  The applicant union, which had been granted legal aid, was represented by Mr R. Chiriţă, a lawyer practising in Cluj NapocaThe Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, of the Ministry of Foreign Affairs.

3.  The applicant union alleged that the refusal of its application for registration as a trade union had infringed its members right to form a trade union, as guaranteed by Article 11 of the Convention.

4.  The application was allocated to the Third Section of the Court (Rule 52 § 1). On 31 January 2012 a Chamber of that Section, composed of Josep CasadevallEgbert MyjerJán ŠikutaIneta Ziemele, Nona Tsotsoria, Mihai Poalelungi and Kristina Pardalosjudges, and Santiago Quesada, Section Registrar, delivered a judgment in which it unanimously declared the application admissible and held, by five votes to two, that there had been a violation of Article 11 of the Convention.

5.  On 9 July 2012, following a request submitted by the Government on 27 April 2012, a panel of the Grand Chamber decided to refer the case to the Grand Chamber in accordance with Article 43 of the Convention.

6.  The composition of the Grand Chamber was determined in accordance with the provisions of Article 27 §§ 2 and 3 of the Convention and Rule 24. Corneliu Bîrsan, the judge elected in respect of Romania, withdrew from sitting in the case (Rule 28). The President of the Grand Chamber accordingly appointed Angelika Nußberger to sit as an ad hoc judge in his place (Article 26 § 4 of the Convention and Rule 29 § 1).

7.  The applicant union and the Government each filed further observations (Rule 59 § 1).

8.  Leave to intervene in the written procedure (Article 36 § 2 of the Convention and Rule 44 § 2) was granted to the non-governmental organisation (NGO) European Centre for Law and Justice and the Orthodox Archdiocese of Craiova, both of which had already intervened as third parties in the proceedings before the Chamber, and also to the Moscow Patriarchate, the NGOs Becket Fund and International Center for Law and Religion Studies, and the Governments of the Republic of Moldova, Poland, Georgia and Greece.

9.  A hearing took place in public in the Human Rights Building, Strasbourg, on 7 November 2012 (Rule 59 § 3).

 

There appeared before the Court:

(a)  for the Government
MsC. Brumar,Agent,
MsI. Cambrea,Co-Agent,
MrD. Dumitrache,
MsA. NeaguAdvisers;

(b)  for the applicant union
MrR. Chiriţă,
MrI. GruiaCounsel,
MsO. ChiriţăAdviser.

 

The Court heard addresses by Mr Chiriţă, Ms Brumar and Ms Neagu.

THE FACTS

I.  THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

10.  On 4 April 2008 thirty-two Orthodox priests from parishes of the Metropolis of Olteniamost of which were within the jurisdiction of the Archdiocese of Craiova (a region of south-western Romania), and three lay employees of the same archdiocese held a general meeting at which they decided to form the Păstorul cel Bun trade union. The relevant parts of the unions constitution, as adopted at the meeting, read as follows:

The aim of the union of clergy and lay persons working in parishes or other ecclesiastical bodies within the administrative and territorial jurisdiction of the Metropolis of Oltenia has been freely defined. It shall consist in representing and protecting the professional, economic, social and cultural rights and interests of its members, both clergy and laity, in their dealings with the Church hierarchy and the Ministry of Culture and Religious Affairs.

In order to achieve the above aim, the union shall:

(a)  ensure respect for the fundamental rights of its members to work, dignity, social protection, safety at work, rest, social insurance, unemployment benefits, pension entitlements and other entitlements laid down in the legislation in force;

(b)  ensure that each of its members is able to carry out work corresponding to his professional training and skills;

(c)  ensure compliance with the statutory provisions concerning the duration of leave and days of rest;

(d)  promote initiative, competition and freedom of expression among its members;

(e)  ensure the implementation and strict observance of the statutory provisions concerning protection of employment and the rights deriving therefrom;

(f)  ensure the full application of the provisions of Law no. 489/2006 on religious freedom and the legal status of religious denominations, the Statute of the Romanian Orthodox Church and the Holy Canons of the Romanian Orthodox Church;

(g)  negotiate collective agreements and contracts of employment with the Archdiocese and the Metropolis expressly setting out all the rights and duties of the clergy and laity;

(h)  afford protection to its president and representatives, both during and after their terms of office;

(i)  ensure that it is represented at all levels and on all decision-making bodies, in accordance with the statutory provisions in force;

(j)  use petitions, demonstrations and strikes as means of defending its members interests and protecting their dignity and fundamental rights;

(k)  take legal action against any individuals or other entities acting in breach of employment legislation, trade-union law, the provisions of the collective agreement signed within the Metropolis or employment contracts, if it has proved impossible to resolve the disputes in question by means of negotiation;

(l)  ensure the observance and implementation of statutory provisions relating to remuneration and guarantees of decent living conditions;

(m)  strive to secure to the clergy and laity the benefit of all the rights enjoyed by other sectors of society;

(n)  set up mutual-aid funds;

(o)  produce and issue publications providing information to its members and defending their interests;

(p)  establish and operate cultural, educational and research organisations in the trade-union sphere, as well as social and socio-economic institutions, in accordance with the relevant statutory provisions and in the interests of its members;

(r)  raise funds to support its members;

(s)  organise and fund religious activities;

(ş)  make proposals for elections to local Church bodies and put forward a priest from among its members to take part in the Holy Synod of the Romanian Orthodox Church;

(t)  ask the Archdiocese to submit a report on its revenues and expenditure to the Assembly of Priests; and

(ţ)  ask the Archdiocesan Council to notify it, on a quarterly or annual basis, of any decisions relating to appointments, transfers and allocation of budgetary resources.”

11.  In accordance with the Trade Unions Act (Law no. 54/2003), the unions elected president applied to the Craiova Court of First Instance for the union to be granted legal personality and entered in the register of trade unions, submitting that the application for registration was in conformity with that Act and that the formation of a trade union was not prohibited by the Religious Freedom Act (Law no. 489/2006).

12.  The public prosecutors office, representing the State in the proceedings, supported the application for registration, submitting that the establishment of a trade union for members of the clergy and lay staff was not in breach of any provision of the law. It added that since the unions members were employees working under contracts of employment, they were entitled, like any other employees, to join together as part of a trade union to defend their rights.

13.  The Archdiocese of Craiova, intervening in the proceedings as a third party, confirmed that the unions members were employed by the Archdiocese but argued that the establishment of the union, without the Archbishops consent and blessing (“permission”), was prohibited by the Statute of the Romanian Orthodox Church, as approved by Government Ordinance no. 53/2008. It added that the Statute barred priests from taking part in proceedings in the civil courts, even in connection with personal disputes, without the archbishops prior written permission. Pointing out that priests chaired parish assemblies and governing bodies, the Archdiocese submitted that they were thus unable to form trade unions since the Trade Unions Act prohibited anyone performing management functions from doing so. Lastly, it produced written statements from eight members of the union indicating that they no longer wished to be part of it.

14.  Having observed that the application for registration satisfied the formal requirements of the Trade Unions Act, the court decided that the application should be examined in the light of Articles 2 and 3 of that Act, Article 39 of the Labour Code, Article 40 of the Constitution, Article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights and Article 11 of the European Convention on Human Rights.

15.  In a judgment of 22 May 2008, the court allowed the unions application and ordered its entry in the register of trade unions, thereby granting it legal personality.

16.  The relevant passages of the judgment read as follows:

“The third party submits that the application to form the trade union infringes both the special legislation on religious freedom and the legal status of religious denominations and also, in the absence of any blessing from the Archbishop or of any prior written permission to take part in court proceedings (a requirement that applies even to personal disputes), the Statute of the Romanian Orthodox Church.

Having regard to the provisions of the Churchs Statute and of the Religious Freedom Act (Law no. 489/2006), the court dismisses the third partys arguments as unfounded for the reasons set out below.

The court notes that, pursuant to section 5(4) of Law no. 489/2006, religious communities, associations and groups are required to observe the Constitution and their activities must not threaten national security, public order, public health and morals or fundamental rights and freedoms.

The court further observes that the Statute of the Church, as approved by Government Ordinance no. 53/2008, does not expressly forbid the establishment of a trade union for clergy and lay staff in accordance with labour legislation. The third party, which contends that the right to form a trade union is subject to receiving the archbishops blessing, has not disputed that the unions founding members are contractual employees.

The third partys arguments have been analysed in the light of both sections 7 to 10 of the Religious Freedom Act, which acknowledges the important role of the Romanian Orthodox Church and its organisational and operational autonomy, and section 1(2) of the same Act, which provides that no one shall be prevented from or coerced into embracing a religious opinion or faith contrary to his or her beliefs and that no one shall suffer discrimination or persecution or be placed in an inferior position on account of his or her faith, membership or non-membership of a religious denomination, group or association, or for exercising freedom of religion in accordance with the law.

In so far as members of the clergy and laity are recognised as employees, they have the statutory right to form a trade union. This right cannot be subject to any restrictions based on religious affiliation or to prior consent from the hierarchy.

In the courts opinion, the principle of hierarchical subordination and obedience set forth in the Statute cannot be used as a basis for restricting the right to form a trade union; the only permissible restrictions in this sphere must be prescribed by law and necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety, the prevention of disorder or crime, the protection of health or morals, or the protection of the rights and freedoms of others.

The third partys argument that the applicants did not obtain the archbishops permission to take part in proceedings in the civil courts must likewise be dismissedgiven that Article 21 of the Constitution provides: Everyone shall be entitled to apply to the courts for protection of his rights, freedoms or legitimate interests. The exercise of this right shall not be restricted by any statute.

The establishment of a trade union does not necessarily indicate the existence of a dissident strand within the Romanian Orthodox Church with a disregard for hierarchy and the rules imposed by the Church; on the contrary, it is likely to contribute to employer-employee dialogue on such matters as negotiation of employment contracts, observance of working and non-working hours and the rules on remuneration, protection of health and safety at work, vocational training, medical cover and the opportunity to elect representatives and stand for election to decision-making bodies, with due regard for the special characteristics of the Church and its religious, spiritual, cultural, educational, social and charitable purpose.

Having regard to the foregoing, in accordance with section 15 of Law no. 54/2003, the court allows the application, dismisses the objection by the third party, grants legal personality to the union and orders its entry in the register of trade unions.”

17.  The Archdiocese challenged that judgment, arguing that the provisions of domestic and international law on which it was based were not applicable to the case at hand. Relying on Article 29 of the Constitution, which guarantees religious freedom and the autonomy of religious communities, it contended that the principle of religious freedom could not be overridden by other constitutional principles such as freedom of association, including the right to organise.

18.  It submitted that the emergence within the structure of the Church of a trade union-type organisation for members of the clergy would seriously imperil the freedom of religious denominations to organise themselves in accordance with their own traditions. The first-instance courts judgment had added a new institution to the existing Church institutions, namely a trade union for priests, thereby jeopardising the autonomy of religious communities as guaranteed by the Constitution.

19.  The Archdiocese also criticised the applicant unions stated aims, contending that they conflicted with the duties that were set out in the job description” and accepted by priests by virtue of their “vow of faith”. It pointed out that upon ordination, all priests had undertaken to abide by all the provisions of the Churchs Statute, the rules of procedure of the Churchs disciplinary and judicial bodies and the decisions of the Holy Synod of the Romanian Orthodox Church, local church assemblies and the parish council.

20.  In June 2008 the Holy Synod declared that initiatives by priests from various regions of the country to set up trade unions were in breach of the law, the canons and the Churchs Statute.

21.  In a final judgment of 11 July 2008 the Dolj County Court allowed the appeal by the Archdiocese and revoked the registration of the trade union.

22.  The relevant passages of the judgment read as follows:

“The Romanian Orthodox Church is organised and operates in accordance with its Statute, as approved by Government Ordinance no. 53/2008. The Statute prohibits priests from setting up associations, foundations or organisations of any kind, and hence trade unions. This prohibition is designed to safeguard the rights and freedoms of the Romanian Orthodox Church by allowing it to preserve the Orthodox tradition and its founding tenets.

By virtue of section 6(2) of Law no. 54/2003, internal regulations may not contain any provisions that are in breach of the Constitution or the law.

The establishment of a trade union would result in the consultative and deliberative bodies provided for by the Statute being replaced by or obliged to work together with a new body (the trade union) not bound by the traditions of the Church and the rules of canon law governing consultation and decision-making.

The freedom to organise religious communities is recognised by the Constitution and Law no. 489/2006 on religious freedom and the legal status of religious denominations. Each denomination draws up its own statutes governing its internal organisation, its members rights and obligations, its decision-making procedures and the operation of its disciplinary bodies.

Pursuant to Article 14 (w) of [the Statute of the Orthodox Church], the Holy Synod takes decisions concerning the establishment, operation or dissolution of national ecclesiastical associations and foundations set up and managed by the Romanian Orthodox Church; [it] grants or denies permission for the establishment, operation or dissolution of ecclesiastical associations and foundations which have their own governing bodies and operate within the territorial subdivisions of the Romanian Orthodox Patriarchate.

It follows from the above-mentioned provisions, which make no reference to trade unions, that the associations and foundations must be ecclesiastical and national in nature.

It also follows from Article 50 (e) of the Statute of the Orthodox Church that priests may not represent their parishes in court proceedings without the bishops prior written consent. Similarly, in view of the oath of obedience towards the bishop which they took upon ordination, members of the clergy may not take part in court proceedings concerning personal matters without the bishops prior written permission.

Law no. 54/2003 provides that persons performing management functions or functions involving the exercise of public authority, the judiciary, the military, the police and members of the special forces may not set up trade unions.

In the present case the Statute defines the parish, which is a subdivision of the Orthodox Church, as a community of Orthodox Christians, both clergy and laity, established within a specified geographical area, under the ecclesiastical, legal, administrative and economic authority of the diocese, and led by a priest.

An examination of the list of priests involved in the present case reveals that they chair their parish assemblies and councils. Since they perform management functions and receive stipends on that account in accordance with the above-mentioned provisions, they may not form trade unions.

Having regard to the foregoing, the court allows the appeal, quashes the judgment and refuses the application for registration of the trade union.”

23.  On 2September 2008 the attempt to set up the applicant union was discussed within the Synod of the Metropolis of OlteniaThe Synod decided that if the unions members were to lodge an application with the Court, they should be punished and referred to the disciplinary bodies. As a result, the members concerned were summoned to the Archdiocese headquarters, where some of them signed declarations to the effect that they no longer wished to pursue the application.

24.  In a letter of 21 June 2010, the chancery of the Romanian Orthodox Patriarchate reminded the Archdiocese that priests were forbidden to apply to domestic and international courts without the consent of their hierarchy and asked it to obtain written declarations from the priests in question stating that they no longer wished to pursue the application andin the event of their refusal, to refer them to the appropriate disciplinary bodiesSome of the priests, despite having signed the declarations, informed the Court that they intended to pursue the application lodged on behalf of the union.

25.  On 1April 2010 three priests who had been members of the applicant union set up an association called Apostolia together with five other people. The association received the approval of the Archbishop of Craiova, who made premises available for use as its headquarters. It was registered with the Craiova Court of First Instance on 8 June 2010.

26.  The associations aims, as set out in its constitution, are: to educate the people in the spirit of Orthodox morality; to promote a sense of solidarity between the clergy and the faithful; to raise funds for the publication of documents to defend the faith and traditions; to organise and support cultural, religious and social activities; to take a stand against events, initiatives and demonstrations that denigrate Christian morality, the Orthodox faithnational identity and traditions; and to use all legal means to publicise its own decisions concerning the protection of pastoral, social and professional interests.

II.  RELEVANT DOMESTIC AND INTERNATIONAL LAW AND PRACTICE

A.  Domestic law and practice

1.  The Constitution

27.  The relevant provisions of the Constitution read as follows:

Article 29

“Freedom of thought and opinion and freedom of religion shall not be restricted in any form. No one shall be compelled to embrace an opinion or religion contrary to his or her own beliefs.

Freedom of conscience is guaranteed; it must be manifested in a spirit of tolerance and mutual respect.

Religious denominations shall be free and religious communities shall be organised in accordance with their own regulations, subject to the conditions laid down by law.

All forms, means, acts and actions of religious enmity shall be prohibited in relations between religious denominations.

Religious communities shall enjoy autonomy in relation to the State and shall receive State support, including the provision of facilities offering religious assistance in the army, hospitals, prisons, asylums and orphanages.”

Article 40

“Citizens may freely associate to form political parties, trade unions, employers organisations and other forms of association.”

Article 41

“The right to work shall not be restricted. Everyone is free to choose his or her profession, trade or occupation and workplace.

Employees are entitled to social protection measures. These concern employees health and safety, working conditions for women and young people, the establishment of a national gross minimum wage, weekly rest, paid annual leave, work performed in particular or special conditions, vocational training, and other specific situations as provided for by law.

The normal average working day is a maximum of eight hours.

For equal work, women shall receive equal pay to men.

The right to collective labour bargaining and the binding force of collective agreements shall be guaranteed.”

2.  The Trade Unions Act

28.  The Trade Unions Act (Law no. 54/2003), in force at the material time, has been replaced by the Social Dialogue Act (Law no. 62/2011), which has incorporated the previous provisions concerning trade-union freedom. These provisions read as follows:

Section 2

“Anyone discharging duties on the basis of a contract of employment, including public officials, shall have the right to form and to join trade unions.

The establishment of a trade union shall require a minimum of fifteen members engaged in activities within the same profession or sector of activity.

No one shall be compelled to join, not to join or to leave a trade union.”

Section 3

“Persons performing management functions or functions involving the exercise of public authority, the judiciary, the military, the police and members of the special forces may not set up trade unions.”

Section 6(2)

The internal regulations may not contain any provisions that are in breach of the Constitution or the law.”

Section 14

“In order for the trade union to acquire legal personality, the representative of its founding members must submit an application for registration to the court of first instance within whose jurisdiction its registered office is located.

Two copies of the following documents, certified by the trade unions representative, must be appended to the application for registration:

(a)  the minutes of the founding meeting of the trade union, signed by at least fifteen founding members;

(b)  the constitution of the trade union;

(c)  the list of members of the unions governing bodies ...;

(d)  the authority form for the representative ...”

Section 15

“The competent court of first instance shall examine the application for registration within five days, verifying whether:

(a)  the documents referred to in section 14 above have been appended;

(b)  the minutes of the trade unions founding meeting and its constitution are in conformity with the applicable statutory provisions.

If the court of first instance finds that the statutory conditions for registration have not been met, the president shall summon the trade unions representative to a private meeting and shall ask the representative, in writing, to remedy the situation within seven days.

If the court finds that the application for registration satisfies the requirements of the first subsection of this section, it shall proceed, within ten days, to examine the application for registration in the presence of the unions representative.

The court of first instance shall allow or refuse the application for registration in a reasoned judgment.

The judgment shall be transmitted to the unions representative within five days of its delivery.”

Section 16

“An appeal on points of law shall lie against the judgment of the court of first instance.”

Section 27

“To achieve their aims, trade unions shall be entitled to use specific means of action, such as negotiation, mediation, arbitration, conciliation, petitions, demonstrations and strikes, in accordance with their constitution and subject to the conditions laid down by law.”

Section 28

“Trade unions shall defend their members rights under labour law ..., collective agreements and contracts of employment before the domestic courts and in dealings with other public authorities ...

In exercising this prerogative, [they] shall be entitled to take any form of action provided for by law, including applying to the courts on behalf of their members, without requiring an express instruction from them. ...”

Section 29

“Trade unions may submit proposals to the competent authorities concerning regulations in fields relating to the right to organise.”

Section 30

“Employers shall invite delegates from representative trade unions to attend board meetings when issues of professional, economic, social, cultural or sporting interest are being discussed.

For the purpose of defending and promoting their members professional, economic, social, cultural and sports rights and interests, trade unions shall receive from the employer the information required for the negotiation of collective agreements or, where appropriate, the conclusion of branch agreements, as well as information regarding the establishment and use of funds for the improvement of working conditions, workplace safety and social protection.

Decisions by the board and other similar bodies concerning matters of professional, economic, social, cultural or sporting interest shall be communicated to the trade unions in writing, within forty-eight hours of their adoption.”

3.  The Religious Freedom Act

29.  The relevant provisions of the Religious Freedom Act (Law no. 489/2006) read as follows:

Section 1

“The State shall respect and guarantee the right to freedom of thought, conscience and religion of any person within national territory, in accordance with the Constitution and international treaties to which Romania is a party.”

Section 5

“Members of religious communities shall be free to choose the form of association in which they wish to practise their faith – religious community, association or group – in accordance with the terms and conditions of this Act.

Religious communities, associations and groups shall be required to observe the Constitution and the law and not to threaten public safety, public order, health, morals and fundamental rights and freedoms.”

Section 8

“Recognised religious communities shall have the status of charitable corporations. Under the provisions of the Constitution and this Act, they shall be organised and shall operate independently in accordance with their own statutes or canons.”

Section 10

“The State shall contribute, on request, to the remuneration of clergy and lay staff of recognised religious communities, according to each communitys number of adherents and actual needs.”

Section 17

“On a proposal by the Ministry of Culture and Religious Affairs, the Government shall issue an ordinance granting the status of a State-recognised religious community to religious associations which, through their activities and number of members, are of public interest and of proven sustainability and stability.

The State shall recognise statutes and canons to the extent that their content does not threaten public safety, public order, health, morals or fundamental rights and freedoms.”

Section 23

“Religious communities shall select, appoint, employ and dismiss staff in accordance with their own statutes, codes of canon law and regulations.

Religious communities may impose disciplinary sanctions on their employees, in accordance with their own statutes, codes of canon law and regulations, for breaches of their doctrine or moral principles.”

Section 24

“Employees of religious communities which are affiliated to the State insurance scheme shall be subject to the legislation on the State social-security system.”

Section 26

“Matters of internal discipline shall be exclusively subject to the provisions of internal regulations and canon law.

The fact that a religious community has its own judicial bodies shall not preclude the application of criminal legislation in respect of its members.”

4.  Law on the unitary wage scale for workers paid from public funds

30.  Law no. 330/2009, which has since been replaced by Law no. 284/2010, contained provisions on the remuneration of the clergy and lay staff. It provided that the State and local authorities were to pay all of the wages of members of the clergy employed in public institutions, and part of the wages of leaders of recognised religious communities and members of the clergy and laity employed by such communities.

31.  Thus, the State pays clergy employed by recognised religious communities a monthly stipend equivalent to between 65% and 80% of the salary of a State school teacher. Clergymen holding senior positions receive a higher stipend.

32.  A total of 16,602 posts are funded in this way, divided up among religious communities according to their number of adherents as established in the most recent population census. In the latest census (2011), 86% of the Romanian population identified themselves as Orthodox ChristiansThe State budget also covers all social-security contributions payable by employers in respect of members of the clergy employed by them.

33.  Lay staff receive a monthly allowance equivalent to the national guaranteed minimum wage. This allowance and all social-security contributions payable by employers in respect of these employees are covered by local authority budgets. The law provides for 19,291 posts for lay staff, divided up according to the same population-based criterion as for clerical staff (see paragraph 32 above).

34.  Priests and lay staff of religious communities pay social-security contributions calculated on the basis of their wages and enjoy all the rights deriving from them: medical insurance, unemployment insurance and pension entitlements. In 2010 their wages were reduced by the same percentage as those of public-sector employees (a reduction of 25%, with a view to balancing the State budget).

5.  Internal organisation and regulations of the Romanian Orthodox Church

35.  The Romanian Orthodox Church became independent in 1885. It has close relations with Orthodox churches in other countries.

36.  Under the communist regime, Law no. 177/1949 guaranteed freedom of religion, and the Romanian Orthodox Church continued to operate under the supervision of the Ministry of Religious Affairs, which approved its Statute in 1949Staff of the Church were paid from the State budget under the statutory provisions governing public servants.

37.  The current organisation of the Romanian Orthodox Church is governed by its own Statute, in accordance with the Religious Freedom Act (Law no. 489/2006). The Church is headed by a Patriarch and has six metropolises in Romania, which comprise archdioceses, dioceses and approximately 13,500 parishes, served by some 14,500 priests and deacons.

38.  The highest authority is the Holy Synod. It is made up of the Patriarch and all serving bishops. The central governing bodies also include the Church National Assembly, which includes three representatives of each diocese or archdiocese and is the central deliberative body, and the Church National Council, which is the central executive body.

39.  At local level, the parishes, comprising Orthodox clergy and congregations, are legal entities registered with the administrative and tax authorities for the purpose of their non-profit-making and commercial activities. The priest is responsible for the administration of the parish. He chairs the parish assembly (the deliberative body comprising all parishioners) and the parish council (the executive body).

40.  The current Statute of the Romanian Orthodox Church was adopted by the Holy Synod on 28 November 2007 and approved by a Government ordinance on 16 January 2008.

41.  The relevant provisions of the Statute read as follows:

Article 14 w

The Holy Synod shall take decisions on the establishment, organisation and dissolution of national ecclesiastical associations and foundationsIt shall grant or refuse permission (approval) for the establishment, organisation and dissolution of Orthodox associations and foundations that operate in dioceses and have their own governing bodies.”

Article 43

The parish is the community of believers, clergy and laity, within a specified geographical territory and subject to the canonical, legal, administrative and economic authority of the diocese or archdioceseIt is led by a priest appointed by the bishop.”

Article 50

“In fulfilling their mission ..., priests shall perform the following duties:

(a)  celebrating Mass on Sundays, feast days and other days of the week ...; teaching religion in accordance with diocesan guidelines; and ensuring daily access to the church ...;

(b)  applying all the provisions of the Statute and of regulations issued by the Church and the central bodies at parish level;

(c)  implementing decisions by the hierarchy and the diocesan bodies concerning parish activities;

(d)  drawing up and implementing the annual programme of religious, socialcharitable and administrative activities at parish level and informing the diocese and parishioners of these activities;

(e)  representing the parish in court proceedings and in dealings with the authorities or third parties, subject to prior written consent from the bishop; by virtue of the oath of obedience taken at the time of their ordination, members of the clergy and monks may not take part in court proceedings concerning personal matters without the bishops prior written permission;

(f)  convening and chairing the parish assembly, parish council and parish committee;

(g)  implementing decisions of the parish assembly and council;

(h)  keeping a register of parishioners;

(i)  keeping a register of baptisms, marriages and deaths ...;

(j)  managing the parish assets in accordance with the decisions of the parish assembly and council and overseeing the management of the assets of cultural and social institutions and church foundations set up within the parish;

(k)  drawing up and keeping an inventory of all parish property ...”

Article 52

“Priests and other church staff have the rights and are bound by the obligations set forth in the Holy Canons, this Statute, church regulations and the decisions of the archdiocese.”

Article 88

“The bishop ... shall order the appointment, transfer or dismissal of clergy and lay staff in the different parishes ..He shall ensure the observance of discipline by members of the clergy and lay staff in his diocese, either directly or through ecclesiastical bodies.”

Article 123 §§ 7, 8 and 9

“Members of the clergy shall serve the diocese by virtue of the mission they have freely assumed and the vows and solemn public undertaking they read out and signed prior to their ordinationBefore assuming their pastoral mission, they shall receive a decision from the bishop setting out their rights and duties.

Without the bishops permission, no priests, deacons or monks may form, be members of or take part in associations, foundations or other organisations of any kind.

The status of priest, deacon or monk is incompatible with the pursuit of any other personal activities of an economic, financial or commercial nature that are contrary to Orthodox Christian morals or the interests of the Church.”

Article 148

“The following ecclesiastical bodies shall have jurisdiction in matters of doctrine, morals, canon law and discipline in respect of serving or retired clergymen, priests and deacons:

(A)  [General matters]:

(a)  the parish disciplinary consistory;

(b)  the diocesan or archdiocesan consistory;

(B)  On appeal [by a staff member in the event of dismissal]: the Metropolitan Consistory, provided that the appeal has been declared admissible by the Metropolitan Synod or the Holy Synod.

Article 150

The parish disciplinary consistory shall act as a disciplinary tribunal ... and as a mediation body for disputes among church staff, or between the priest and the congregation.

If the partieare dissatisfied with its decision, the case shall be referred to the diocesan consistory, whose decision shall be final.”

Article 156

By virtue of the autonomy of religious communities under the law, internal disciplinary matters shall be settled by the Churchs judicial bodiesTheir decisions shall not be subject to appeal in the civil courts.”

42.  During 2004 the priests of the Archdiocese of Craiova signed employment contracts of indefinite duration with the Archdiocese. The contracts set out the parties general rights and duties and specified the priests place of work, positionworking hours, annual leave entitlement and monthly salary. The job description appended to the contract listed the priests duties as follows:

“Offering spiritual guidance to parishioners in accordance with church regulations;

Celebrating Mass every Sunday and feast day; attending to parishioners and setting up home in the parish;

Managing the assets of the parish and of Church cultural institutions and foundations;

Drawing up and maintaining an inventory of the parish assets; managing the parishs finances and accounts; keeping records of parish revenue and expenditure and making them available to the archdiocesan inspectorate in the course of financial reviews and audits;

Obtaining supplies of liturgical items from the archdiocese to be put on sale;

Ensuring prompt payment of all financial contributions owed to the archdiocese;

Refraining from taking part in court proceedings without the consent of the archdiocese, whether relating to disputes concerning the parish or to personal matters;

Representing the parish in dealings with third parties in the event of a dispute;

Refraining from any act that would be incompatible with the status of priest;

Observing all the provisions of the Statute of the Church, other ecclesiastical instruments and the oath taken at the time of ordination.

Any breach of the above-mentioned duties shall give rise to proceedings before the Church disciplinary bodies, which may impose a range of penalties up to and including dismissal.

43.  On 17 May 2011, in response to an enquiry from the Church, the Ministry of Labour informed the Patriarch that, following an examination of the relevant legislation, experts from the Ministry had reached the conclusion that the Labour Code was not applicable to the employment relationship between the Romanian Orthodox Church and members of the clergy and that, as a result, the Church was not obliged to sign individual employment contracts with them.

44.  Accordingly, from November 2011 the employment contracts in question were replacedat the bishopinstigationwith appointment decisions issued by himThe decisions specified the place of work and the post occupied. They also stated the following:

“In discharging his duties, the priest shall be directly subordinate to the bishop. He must work together with the other priests of the parish and the diocesan representatives.

The priest shall perform his tasks ... in accordance with the requirements of Article 50 (a)-(k) of the Statute of the Church.

In fulfilling his mission, he must be familiar with and, in accordance with the oath taken at the time of his ordination, scrupulously abide by the Holy Canons, the Statute of the Church, ecclesiastical regulations and the decisions of the Holy Synod and the dioceseHe must submit to hierarchical authority and defend the legitimate interests of the Romanian Orthodox Church and his congregation.

From the date of his appointment, the priest shall be entered in the register of positions and salaries. His salary shall be determined in accordance with the statutory provisions governing remuneration of members of the clergyHe shall be entitled to annual leave calculated on the basis of seniority.

The priest shall be required to obtain supplies of items for sale (candles, calendarsliturgical items, books, and so onfrom the diocese aloneHe shall permanently supervise the activities of the kiosk (pangarul) where these items are on sale.

In the event of misconduct or breaches of discipline or of the duties set out in this decision, the priest shall be dismissed by the bishop ... He shall be punished in accordance with the rules of the Churchs disciplinary bodies.”

6.  Domestic practice concerning the establishment of trade unions within the clergy and the existence of other formof association within the Romanian Orthodox Church

45.  The law and the 1949 Statute did not provide for any restrictions on freedom of association for Orthodox believers and Church personnel. Under the communist regimetrade unions were set up by Church employees.

46.  In a final judgment of 4 October 1990 the Medgidia Court of First Instance, under the Political Parties and Other Forms of Association Act (Law no. 8 of 31 December 1989), authorised the operation of Solidaritatea, a trade union of Orthodox clergy and lay staff of the Archdiocese of Tomis (Constanţa), and granted it legal personality.

47.  In its constitution the Solidaritatea trade union stated that its aims were to strive for “a renewal of spiritual life and a restructuring of administrative activities ... in line with the new requirements of democratic life and full freedom of thought and action, and in accordance with the principles set out in the doctrines and regulations of the Romanian Orthodox Church”. It was envisaged that the union would be able to apply to the courts to defend its members interests, that it would assist in drawing up civil and ecclesiastical regulations with a view to protecting its members rights and interests, and that its members would be represented by its president on all the Churchs decision-making bodies.

48.  In May 2012 the Archdiocese of Tomis sought a court order for the dissolution of the Solidaritatea trade union on the grounds that it had failed to observe its own constitution by not holding any general meetings, not appointing any executive bodies and not carrying out its intended activities. The proceedings are still pending.

49.  In a final judgment of 5 June 2007 the Hârlău Court of First Instance, under the Trade Unions Act (Law no. 54/2003), granted legal personality to the Sfântul Mare Mucenic Gheorghe trade union of clergy, monks and lay staff of the Romanian Orthodox Church.

50.  In its constitution the Sfântul Mare Mucenic Gheorghe union set out the following aims:

  to ensure respect for the fundamental rights of its members to work, dignity, social protection, safety at work, rest, social insurance, unemployment benefits, pension entitlements and other entitlements laid down in the legislation in force;

  to provide each of its members with work corresponding to his professional training and skills;

  to ensure compliance with the statutory provisions concerning the duration of leave and days of rest;

  to promote initiative, competition and freedom of expression among its members;

  to ensure the implementation and strict observance of the statutory provisions concerning protection of employment and the rights deriving therefrom;

  to protect its president and representatives, both during and after their terms of office;

  to be present and represented on disciplinary bodies;

  to set up joint ecclesiastical committees;

  to be involved in the drafting or amendment of any Church internal regulations, in particular the new Statute;

  to be consulted on a mandatory basis in connection with decisions affecting its members;

  to negotiate employment contracts;

  to hold democratic elections for the nomination of Church representatives;

  to take legal action against any individuals or other entities, including the church authorities, responsible for administrative or regulatory measures adversely affecting its members rights and interests; and

  to use petitions, demonstrations and strikes as means of defending its members interests and protecting their dignity and fundamental rights.

51.  In January 2011 the president of the union requested its dissolution, noting that there had been a considerable improvement in relations between its members and the church authorities. The proceedings are still pending.

52.  To date, some 200 church associations and foundations recognised by the national courts are in existence, having received permission from bishops in accordance with the Churchs Statute.

7.  Case-law of the domestic courts

53.  In a judgment of 19 September 2005 the High Court of Cassation and Justice held that the civil courts had jurisdiction to invalidate a priestdismissal and to supervise the execution of the court decision ordering his reinstatement and the payment of his salary.

54.  In a judgment of 4 February 2010 in a different case, the High Court upheld a judgment in which the Bucharest Court of Appeal had dismissed an action by an Orthodox priest against the refusal of the Labour Inspectorate to review the application of labour law by his employer (the diocese). It held that only the provisions of the relevant internal regulations were applicable in the case, that they prevailed over the general rules of the Labour Code in this context, and that the Labour Inspectorate did not have jurisdiction to review whether the diocese had complied with these rules.

55.  In three decisions delivered on 10 June 2008, 3 July 2008 and 7 April 2011 the Constitutional Court acknowledged that the existence of internal disciplinary bodies within religious communities and the fact that their decisions could not be challenged in the civil courts amounted to a restriction of the right of access to a court, but held that the restriction was justified by the autonomous nature of religious communitiesIt noted in this connection that pursuant to Law no. 489/2006, the only cases which the ordinary courts had jurisdiction to hear in respect of members of the clergy were those concerning criminal offences.

B.  International law

1.  Universal standards

56.  The relevant provisions of Convention no. 87 of the International Labour Organisation (ILO) on Freedom of Association and Protection of the Right to Organise (adopted in 1948 and ratified by Romania on 28 May 1957) read as follows:

Article 2

“Workers and employers, without distinction whatsoever, shall have the right to establish and, subject only to the rules of the organisation concerned, to join organisations of their own choosing without previous authorisation.”

Article 3

“1.  Workers and employers organisations shall have the right to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives in full freedom, to organise their administration and activities and to formulate their programmes.

2.  The public authorities shall refrain from any interference which would restrict this right or impede the lawful exercise thereof.”

Article 4

“Workers and employers organisations shall not be liable to be dissolved or suspended by administrative authority.”

Article 7

“The acquisition of legal personality by workers and employers organisations, federations and confederations shall not be made subject to conditions of such a character as to restrict the application of the provisions of Articles 2, 3 and 4 hereof.”

57.  The relevant provisions of Recommendation no. 198 concerning the employment relationship, adopted by the ILO in 2006, read as follows:

9.  For the purposes of the national policy of protection for workers in an employment relationship, the determination of the existence of such a relationship should be guided primarily by the facts relating to the performance of work and the remuneration of the worker, notwithstanding how the relationship is characterized in any contrary arrangement, contractual or otherwise, that may have been agreed between the parties.

...

11.  For the purpose of facilitating the determination of the existence of an employment relationship, Members should, within the framework of the national policy referred to in this Recommendation, consider the possibility of the following:

(a)  allowing a broad range of means for determining the existence of an employment relationship;

(b)  providing for a legal presumption that an employment relationship exists where one or more relevant indicators is present; and

(c)  determining, following prior consultations with the most representative organizations of employers and workers, that workers with certain characteristics, in general or in a particular sector, must be deemed to be either employed or self-employed.

...

13.  Members should consider the possibility of defining in their laws and regulations, or by other means, specific indicators of the existence of an employment relationship. Those indicators might include:

(a)  the fact that the work: is carried out according to the instructions and under the control of another party; involves the integration of the worker in the organization of the enterprise; is performed solely or mainly for the benefit of another person; must be carried out personally by the worker; is carried out within specific working hours or at a workplace specified or agreed by the party requesting the work; is of a particular duration and has a certain continuity; requires the workers availability; or involves the provision of tools, materials and machinery by the party requesting the work;

(b)  periodic payment of remuneration to the worker; the fact that such remuneration constitutes the workers sole or principal source of income; provision of payment in kind, such as food, lodging or transport; recognition of entitlements such as weekly rest and annual holidays; payment by the party requesting the work for travel undertaken by the worker in order to carry out the work; or absence of financial risk for the worker.”

2.  European standards

58.  Romania ratified the revised European Social Charter on 7 May 1999. Article 5 of the Charter, concerning the right to organise, is worded as follows:

“With a view to ensuring or promoting the freedom of workers and employers to form local, national or international organisations for the protection of their economic and social interests and to join those organisations, the Contracting Parties undertake that national law shall not be such as to impair, nor shall it be so applied as to impair, this freedom. The extent to which the guarantees provided for in this Article shall apply to the police shall be determined by national laws or regulations. The principle governing the application to the members of the armed forces of these guarantees and the extent to which they shall apply to persons in this category shall equally be determined by national laws or regulations.”

59.  Article 12 § 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union reads as follows:

“Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association at all levels, in particular in political, trade union and civic matters, which implies the right of everyone to form and to join trade unions for the protection of his or her interests.”

60.  The relevant parts of Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation read as follows:

“The Council of the European Union,

...

Whereas: ...

(4)  The right of all persons to equality before the law and protection against discrimination constitutes a universal right recognised by the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, United Nations Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights and by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, to which all Member States are signatories. Convention No. 111 of the International Labour Organisation (ILO) prohibits discrimination in the field of employment and occupation.

(5)  It is important to respect such fundamental rights and freedoms. This Directive does not prejudice freedom of association, including the right to establish unions with others and to join unions to defend ones interests.

...

(24)  The European Union in its Declaration No. 11 on the status of churches and non-confessional organisations, annexed to the Final Act of the Amsterdam Treaty, has explicitly recognised that it respects and does not prejudice the status under national law of churches and religious associations or communities in the Member States and that it equally respects the status of philosophical and non-confessional organisations. With this in view, Member States may maintain or lay down specific provisions on genuine, legitimate and justified occupational requirements which might be required for carrying out an occupational activity.

...

Has adopted this Directive:

...

Article 4

Occupational requirements

1.  Member States may provide that a difference of treatment which is based on [religion or belief] shall not constitute discrimination where, by reason of the nature of the particular occupational activities concerned or of the context in which they are carried out, such a characteristic constitutes a genuine and determining occupational requirement, provided that the objective is legitimate and the requirement is proportionate.

2.  Member States may maintain national legislation in force ... or provide for future legislation incorporating national practices existing at the date of adoption of this Directive pursuant to which, in the case of occupational activities within churches and other public or private organisations the ethos of which is based on religion or belief, a difference of treatment based on a persons religion or belief shall not constitute discrimination where, by reason of the nature of these activities or of the context in which they are carried out, a persons religion or belief constitute a genuine, legitimate and justified occupational requirement, having regard to the organisations ethos. ...

Provided that its provisions are otherwise complied with, this Directive shall thus not prejudice the right of churches and other public or private organisations, the ethos of which is based on religion or belief, acting in conformity with national constitutions and laws, to require individuals working for them to act in good faith and with loyalty to the organisations ethos.”

61.  In the practice of European States, relations between churches and the State are governed by a variety of constitutional models. In the majority of the Council of Europes member States,[1] the law itself does not define the nature of the legal relationship between a religious community and its clergy. The religious community may conclude an employment contract with its ministers, but is not under any obligation to do so, and in most cases does notHowever, even where there is no employment contract, members of the clergy are often entitled to welfare benefits under the same conditions as other beneficiaries of the social-security system. In a minority of States,[2] the relationship is governed by the applicable labour law, although members of the clergy are required to observe a heightened duty of loyalty towards the religious community that employs themLastlyin other States[3] the domestic courts determine on the basis of the individual circumstances whether or not the employment relationship can be classified as contractual.

With regard to the trade-union rights of members of the clergy, no States formally ban them from setting up trade unions, and in some States they are even expressly afforded this right. It should also be noted that, for instance, in AustriaBulgariaFinlandTurkey, France, the United KingdomIreland and the Netherlands there are trade unions for ministers of religion, or associations that defend interests closely resembling those defended by workers trade unions.

THE LAW

I.  ANONYMOUS NATURE OF THE APPLICATION AND ALLEGED HINDRANCE OF THE RIGHT OF INDIVIDUAL PETITION

A.  The parties submissions

62.  The applicant union submitted that as soon as steps had been taken to form a trade union, its members had come under intense pressure from the Church. This had continued after the application had been lodged with the Court and, as a result, several members had been forced to withdraw from the proceedings, while others had requested anonymity in order to be able to pursue the application.

63.  It stated that the pressure had intensified after the delivery of the Chamber judgment, and in support of that assertion submitted a number of statements by Church leaders as reported in the press, together with a press release of February 2012 in which the Romanian Orthodox Patriarchate had criticised the judgment.

64.  In view of the above considerations, it submitted that the State had failed to comply with its positive obligation to protect applicants to the Court from pressure, both from the State authorities and from others.

65.  Accordingly, it asked the Grand Chamber to find a violation of Article 34 of the Convention.

66.  The Government expressed doubtas to whether the application reflected a genuine intention on the part of the applicant unions members to apply to the Court. They argued that the identities and names of the individuals who had applied to the Court on the unions behalf had changed during the course of the proceedings before the Chamber and asked the Grand Chamber to establish the precise identity of those who had brought and pursued the applicationWithout raising a preliminary objectionthey submitted that this question was important both for the merits of the case and for the issue of just satisfaction.

67.  They maintained that only deliberate measures by the State could be held to constitute a hindrance of the right of individual applicationSince, in their submission, the authorities could not be accused of any action or inaction that had intentionally endorsed or tolerated the Churchallegedly improper conduct in the present casethe State could not be said to have infringed the right of individual petition.

B.  The Grand Chambers assessment

68.  The Grand Chamber observes that although the respective positions of the Government and the applicant union differ, they both relate to the application of Article 34 of the Conventiontaken alone or in conjunction with Article 35 § 2 (a). These provisions are worded as follows:

Article 34

“The Court may receive applications from any person, non-governmental organisation or group of individuals claiming to be the victim of a violation by one of the High Contracting Parties of the rights set forth in the Convention or the Protocols thereto. The High Contracting Parties undertake not to hinder in any way the effective exercise of this right.”

Article 35 § 2

“The Court shall not deal with any application submitted under Article 34 that

(a)  is anonymous ...

1.  Alleged anonymity of the application

69.  The Grand Chamber observes at the outset that the Government are estopped from raising this issue, given that they omitted to do so before the Chamber. In so far as they challenged the admissibility of the application on the grounds that certain members of the applicant union had wished to remain anonymous, it reiterates that a Government with doubts as to the authenticity of an application must inform the Court in good time, and that the Court alone is competent to determine whether an application satisfies the requirements of Articles 34 and 35 of the Convention (see Shamayev and Others v. Georgia and Russia, no. 36378/02, § 293, ECHR 2005III).

70.  It would also point out that the purpose of granting anonymity under Rule 47 § 3 to persons bringing a case before the Court is to protect applicants who consider that the disclosure of their identity might be harmful to them. In the absence of this protection, such applicantmight be deterred from communicating freely with the Court. Furthermore, an association that has been dissolved or refused registration is entitled to lodge an application, through its representatives, complaining about the dissolution or refusal (see Stankov and the United Macedonian Organisation Ilinden v. Bulgaria, nos. 29221/95 and 29225/95, § 57, ECHR 2001IX).

71.  In the present casethe Court notes that the applicant union applied to it through its representatives, who instructed Mr I. Gruia to act on their behalf. They later retracted the statements sent to the Court by the Archdiocese of Craiova, in which they had indicated their intention to withdraw their application. They explained that the Archdiocese had compelled them to sign the statements. Since they had submitted factual and legal information enabling the Court to identify them and establish their links with the facts in issue and the complaint raised, both the President of the Chamber and, subsequently, the President of the Grand Chamber granted their request not to have their identity disclosed.

72.  That being sothe Court considers that the application is not anonymous within the meaning of Article 35 § 2 of the Convention and that the intention of the applicant unions members to act on the unions behalf in the proceedings before it is not in doubt. Accordingly, even assuming that the Government are not estopped from raising the objection that the application is anonymous, the Court dismisses the objection.

2.  Alleged hindrance of the right of individual petition

73.  The Court reiterates that the undertaking not to hinder the effective exercise of the right of individual application precludes any interference with the individuals right to present and pursue a complaint before the Court effectively. It is of the utmost importance for the effective operation of the system of individual application instituted under Article 34 that applicants or potential applicants should be able to communicate freely with the Court without being subjected to any form of pressure from the authorities to withdraw or modify their complaints. As the Court has noted in previous decisions, “pressure” includes not only direct coercion and flagrant acts of intimidation against actual or potential applicants, members of their families or their legal representatives, but also other improper indirect acts or contact designed to dissuade or discourage applicants from pursuing a Convention remedy (see, among other authorities, Mamatkulov and Askarov v. Turkey [GC], nos. 46827/99 and 46951/99, § 102, ECHR 2005-I).

74.  In the instant casethe Court observes that the applicant union alleged a violation of Article 34 of the Convention for the first time before the Grand ChamberIt further notes that the events complained of, including the request to withdraw the application lodged with the Court, took place before the delivery of the Chamber judgment (see paragraph23 and 24 above).

75.  Having regard to the fact that the applicant union has been represented by a lawyer since the application was lodged and has not put forward any particular reasons that might have dispensed it from complaining to the Chamber of violation of Article 34 of the Conventionthe Grand Chamber considers that the union is estopped from raising this complaint before it.

76.  In so far as the applicant union complained of events occurring after the case was referred to the Grand Chamberin respect of which it would consequently not be estopped from alleging a violation of Article 34, the Court reiterates that the acquiescence or connivance of the authorities of a Contracting State in the acts of private individuals which violate the Convention rights of other individuals within its jurisdiction may engage that States responsibility under the Convention (seemutatis mutandis, Cyprus v. Turkey [GC], no. 25781/94, § 81, ECHR 2001IV).

77.  However, in the instant case it observes that the applicant union has not substantiated its allegation that the pressure exerted on its members intensified after the delivery of the Chamber judgment to such an degree that the State should be held responsible for not taking action to stop such pressure.

78.  In this connectionit notes that in support of its allegations the union referred solely to statements by the Orthodox Patriarchate and several members of the Church hierarchyas reported in the press, criticising the Chamber judgment. Howeverthese opinions do not appear to have been followed by any measures aimed at inducing members of the union to withdraw or amend the application before the Grand Chamber or to hinder in any other way the exercise of their right of individual petition.

79.  In the Courts opinion, the facts of the case do not support the conclusion that the national authorities exerted pressure, or allowed pressure to be exerted, on the applicant unions members, or that they failed in any other way to comply with their obligation to secure the effective exercise of the right of individual applicationThey cannot be held responsible for the actions of the press or for statements made by individuals exercising their freedom of expression and not holding a position of public authority.

80.  In these circumstances, the Court considers, firstly, that the applicant union is estopped from alleging a violation of Article 34 of the Convention in respect of events that took place before the delivery of the Chamber judgment andsecondly, that as regards the events occurring after that date, the respondent State has not breached its obligations under Article 34 of the Convention.

II.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 11 OF THE CONVENTION

81.  The applicant union submitted that in refusing its application for registration, the Dolj County Court had infringed its right to organise as guaranteed by Article 11 of the Convention, which provides:

1.  Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

2.  No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others. This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, of the police or of the administration of the State.

A.  The Chamber judgment

82.  In its judgment of 3January 2012 the Chamber found a violation of Article 11 of the Convention. Observing that priests and lay staff carried out their duties within the Romanian Orthodox Church under employment contractsthat they received salaries funded mainly from the State budget and that they were covered by the general social-insurance scheme, it considered that a contractual employment relationship could not be exempted from all rules of civil lawIt concluded that members of the clergy, and a fortiori lay employees of the Church, could not be excluded from the scope of Article 11.

83.  Next, examining the refusal to register the applicant union in relation to the general principles of trade-union law, it accepted that the measure had been prescribed by domestic law (namely, the Trade Unions Act (Law no. 54/2003) and the Religious Freedom Act (Law no. 489/2006), as interpreted by the County Court in the light of the Statute of the Orthodox Church) and had pursued a legitimate aim (namely, the preservation of public order, encompassing the freedom and autonomy of religious communities) in that it had sought to prevent a disparity between the law and practice concerning the establishment of trade unions for Church employees.

84.  It then observed that the County Courts decision to refuse the applicant unions registration had been mainly based on the need to protect the Orthodox Christian tradition, its founding tenets and the rules of canon law concerning decision-making. In that connection it held that the criteria defining a “pressing social need” had not been met in the instant case, since the County Court had not established that the applicant unions programme, as set out in its constitution, or the positions adopted by its members were incompatible with a “democratic society”, let alone that they represented a threat to democracy.

85.  Observing that the reasons given by the County Court to justify the refusal to register the applicant union had been of a purely religious naturethe Chamber further considered that that court had not had sufficient regard either to the interests of employees of the Romanian Orthodox Church – in particular, the existence of an employment contract between them and the Church – or to the distinction between members of the clergy and lay employees of the Church, or to the question whether the ecclesiastical rules prohibiting union membership were compatible with the domestic and international regulations enshrining workers trade-union rights.

86.  Lastlynoting that the right of Orthodox Church employees to join a trade union had already been recognised by the domestic courts in the case of other trade unionsthe Chamber concluded that a measure as drastic as the refusal to register the applicant union had been disproportionate to the aim pursued and consequently unnecessary in a democratic society.

B.  The parties submissions

1.  The applicant union

87.  The applicant union submitted that priests and clerical staff of the Romanian Orthodox Church had a similar status to civil servants. Like civil servants, they were recruited by competitive examination. They were then appointed by the bishop by means of a decision setting out their rights and obligations. They took an oath upon their ordination and their salaries were set in the law governing the remuneration of all public servants and reduced by the same proportion in the event of an economic crisis. They paid contributions to the general social security scheme and were entitled to the full range of welfare benefits. Furthermore, similarly to universities, the Romanian Orthodox Church was allocated funds from the State budget to pay its employees wages. Accordingly, the applicant union submitted that neither the Romanian Orthodox Churchs practice of not signing employment contracts with its staff nor the fact that it paid part of their wages from its own funds could affect the actual nature of the relationship between the Church and its employees, since the relationship entailed all the aspects of an employment contract and was similar to that between civil servants and the institution employing them.

88.  The applicant union alleged that, unlike other occupational groups which were likewise bound by specific duties of loyalty but had trade unions to defend their interests, employees of the Romanian Orthodox Churchnumbering some 15,000were deprived of any form of protection from potential abuses in relation to such matters as salaries or transfers.

89.  It added that the interference with its members freedom of association had not been prescribed by domestic law. In that connection it cited Articles 40, 53 and 73 of the Constitution, by which citizens were guaranteed the right to join together freely in forming political parties, trade unions, employers associations or other kinds of association, a right that could be restricted only by an institutional Act. It submitted that it could be inferred from these provisions that there was no legislative instrument barring priests from forming trade union, the refusal of its registration having been based solely on Article 123 § 8 of the Churchs Statute; the mere fact that the Statute had been approved by the government did not give it the status of a domestic legislative instrument, let alone that of an institutional Act capable of restricting a constitutional freedom. Submitting that Article 123 § 8 of the Statute was at variance with the Constitution, the applicant union concluded that the decision to prohibit it was in breach of domestic law. The decision therefore had no legal basis and infringed Article 11 of the Convention.

90.  The applicant union accepted that the measure in issue had pursued a legitimate aim, namely, protection of the Churchs interests, but contended that the measure had not been necessary in a democratic society to preserve the Churchs religious autonomy.

91.  In its submissionwhere relations between the State and religious communities were concerned, a distinction needed to be made between a communitys religious activities and its civil and commercial activities. Thuswhile any State interference with religious activities should be strictly forbidden, the Churchs civil and commercial activities were unconnected to religion oto the Churchs spiritual mission and should therefore be governed by civil law. In that connectionthe applicant union pointed out that it did not wish to alter either Christian dogma or the organisation of religious worship but that its sole aim was to fight for the protection of its members statutory rights, including the right to receive the guaranteed legal wage and the right not to be wrongfully dismissed. It also asserted that its members had sought – and obtained – oral permission to form a trade union but that the archbishop had subsequently withdrawn his initial consent following opposition from the Holy Synod.

92.  The applicant union accepted that some of the aims set out in its constitution might appear to conflict with the duties of priests, but contended that they had been “copied wholesale from the Trade Unions Act” and that they were also intended to protect the interests of the Churchs lay employees, who were not bound by the same obligations as priests. It further submitted that in any event, any action it might have taken such as strikes or other similar activities would have been subject to review by the judicial authorities, which could impose sanctions up to and including dissolution. It added that even if priests did decide to go on strike or to organise other activities outside the remit of their ministry, they would remain subject to the Churchs disciplinary procedure and its Statute, which likewise provided for sanctions.

93.  Lastly, the applicant union noted that two other trade unions had already been set up within the Church and that their recognition by the State had not affected its internal organisation or given rise to parallel rules of governance. It also submitted that trade unions for Church personnel operated freely in several other Council of Europe member States.

94.  In conclusion, the applicant union contended that its prohibition, as a preventive measure based purely on assumptions made in the light of its constitution, had not been proportionate to the aim pursued and had amounted to a violation of Article 11 of the Convention.

2.  The Government

95.  The Government did not raise any pleas of inadmissibility and accepted that the refusal to register the applicant union had constituted interference with its right to freedom of associationThey further pointed out that there was no legal impediment preventing lay staff of the Romanian Orthodox Church from forming a trade union.

96.  As regards members of the clergy, the Government argued that by virtue of the Statute of the Romanian Orthodox Church and the Religious Freedom Act, their relationship with the Church was a “freely accepted service and mission relationship” falling outside the sphere of labour law, and hence outside the scope of the Labour Code. They observed that priests performed their duties in accordance with a decision by the bishop setting out their rights and obligations, and a vow of faith and obedience which they took upon their ordination. They added that the employment contracts signed in 2004 by the Archdiocese of Craiova were the result of an erroneous interpretation of the law and had never been registered by the Labour Inspectorate, which had in fact confirmed that labour law was not applicable to the relationship between the Orthodox Church and its ecclesiastical staffThat position was shared by the High Court of Cassation and Justice and the Constitutional Courtwhich had both held that in accordance with the autonomy of religious denominations, the ordinary domestic courts did not have jurisdiction to review decisions by the ecclesiastical courts in relation to the provisions of the Labour Code.

97.  The Government further asserted that the State did not provide remuneration for priests, its role in this respect being limited to granting financial assistance calculated on the basis of the Churchnumber of adherents and actual needs. It was entirely the Churchs responsibility to redistribute the funds received from the State among its staffThusthe State made a total of 12,765 assistance payments to the Orthodox Church, the amounts of which varied between 163 and 364 euroswhile the Church paid 1,005 priests and 1,408 lay employees entirely from its own fundsAs regards the affiliation of priests and other Church employees to the State social-insurance scheme, the Government submitted that this was the choice of the national Parliament, which enjoyed a wide margin of appreciation in such matters; however, their affiliation did not affect their status and did not make them State officials.

98.  In the alternativethe Government pointed out that priests were responsible for the administration of their parishes and, as such, performed management functions; pursuant to the Trade Unions Actthis barred them from trade-union activities.

99.  Having regard to the above considerations, the Government expressed concern at the idea that Article 11 could be deemed applicable to the present case, seeing that the provisions of labour law did not apply to the applicant unions members.

100.  In any event, they submitted that the interference had been prescribed by law, had pursued a legitimate aim and was necessary in a democratic society.

101.  In their submission, the legal basis for the measure in issue was Article 123 § of the Churchs Statute, by which the participation of members of the clergy in any form of association was subject to the archbishops prior consentThat provision formed part of domestic law following the approval of the Statute by government ordinance, and did not conflict with the Constitution, which, while guaranteeing freedom of association, including trade-union freedommade it subject to the conditions provided for by law – the applicable law in the present case being the Statute of the Church. Furthermore, the fact that the Trade Unions Act did not explicitly ban priests from forming a trade union did not amount to tacit recognition of that right; instead, exercising its autonomy, the Church had decided that the activities of its staff should be governed by rules other than those of labour law.

102.  As to the legitimate aim pursued by the interference, the Government called on the Grand Chamber to depart from the analysis made by the Chamberwhich had found that the measure in question was aimed at preserving public order by protecting the freedom and autonomy of religious communitiesThey asserted that the sole aim of the interference had been to protect the rights and freedoms of others, namely those of the Romanian Orthodox ChurchThat being so, the specific reference to public order was immaterial to the present case.

103.  As to whether the measure had been necessary and proportionate, the Government pointed out, firstly, that the ban on forming trade unions without the archbishops consent concerned only members of the clergy and that the Churchs lay staff remained free to join together in accordance with the conditions and criteria set forth in the Trade Unions Act.

104.  The freedom of association of members of the clergy, meanwhile, was fully respected by the Romanian Orthodox Churchwithin which there were several hundred associations and foundations, among them thApostolia association in the Archdiocese of Craiova.

105.  In thGovernments submissionthe requirement for the archbishops permission to be obtained for any form of association involving members of the clergy was legitimate and reflected the principlof the ChurchautonomyThe Government were surprised that in the present case the applicant union had not sought such permission and added that the ordinary courts could, in appropriate circumstances, have ruled that a denial of permission was wrongful.

106.  The Government noted that on account of their status, priests belonging to the applicant union were bound by a heightened degree of loyalty towards the Orthodox ChurchNo right to dissent existed: disaffected priests could leave the Church at any time, but as long as they chose to remain, they were deemed to have freely consented to abide by its rules and to waive some of their rights.

107.  As regards the possible effects of the establishment of a trade union on the Churchoperational methods, the Government argued that the applicant unions constitution suggested that, should it actually be established, it would attempt to introduce a parallel set of rules to those of the ChurchThis was clearly apparent from a reading of the passages concerning the recruitment of staff, the promotion of initiative, competition and freedom of expression, the signing of collective agreements and employment contracts, observance of civil-law rules on working hours, representation on decision-making bodies or the right to strikeThe Government therefore submitted that recognition of the applicant union would necessarily have led to the emergence of a system of joint management within the Romanian Orthodox Church; this would have been a source of conflict between the union and the Church hierarchy, requiring adjudication by the domestic authorities, in breach of the States duty of neutrality and impartiality and the autonomy of religious denominations.

108.  They explained that in the present case the State had been anxious to forestall any attempt at unionisation before the applicant union began to operate and that this approach had been justified by the fact that the union would have been able to make use of its rights under the Trade Unions Act as soon as it was registered, without any form of prior judicial supervision.

109.  Lastlythe Government drew attention to the wide variety of rules governing the status of priests and their right to freedom of association in the Council of Europes member States, and submitted that the lack of a European consensus in this area indicated that the national authorities should be left a wide margin of appreciation.

C.  The third parties submissions

110.  The third-party Governmentand NGOs intervening in the proceedings all shared the respondent Governments position.

1.  The Greek Government

111.  The Greek Government submitted that in the event of a conflict between the rights protected by Articles 9 and 11 of the Conventionthe Court should start by determining whether recognition of a right to freedom of association within a religious community infringed the right to autonomy of the community in questionIn their view, the autonomy of religious communities should prevail and such communities should enjoy the right to determine their relations with their staff on the basis of their own internal regulations, even if these restricted or limited the exercise of certain rights.

112.  The Greek Government contended that since priests performed an essentially religious function, the distinction between religious and non-religious activitiewas immaterial. Furthermore, the domestic courts were better placed than an international court to settle any disputes arising in this sphere.

2.  The Government of the Republic of Moldova

113.  The Government of the Republic of Moldova submitted that the Chamber had not struck a sufficient balance between the freedom of association claimed by the applicant union and the freedom of religion and right to autonomy of the Orthodox ChurchThey contended that Article 11 of the Convention could not be construed as imposing a positive obligation on the State to recognise a secular association within a religious community where such recognition would be at variance with the States duty of denominational neutrality.

114.  They further submitted that under Article 9 of the Conventionthe memberof a religious community should be regarded as having freely chosen, on joining the community, to give up some of the civil rights to which they might have laid claim under Article 11.

3.  The Polish Government

115.  The Polish Government submitted that the Chamber should have focused more on the special nature of the relationship between the Church and its clergyThe fact that the rights claimed by a group of clergymen were of an economic, social or cultural nature did not support the conclusion that recognition of their trade union would be unlikely to undermine the autonomous operation of the religious community in question.

116.  They argued that it was in the first place for religious communities themselves to decide which activities were to be treated as part of religious practice or as having an impact on their internal organisation or mission, and that to entrust this role to the domestic courts would be a source of conflict and would require the courts to settle religious matters, in breach of the autonomy of religious denominations and the States duty of neutrality.

117.  Lastly, they submitted that, on account of their training and their decision to join the clergy, priests had a heightened duty of loyalty towards the Church and should be aware of the requirements of their mission, which limited the exercise of certain rights.

4.  The Georgian Government

118.  The Georgian Government pointed out that Church-State relations were dealt with differently from one country to another and that there was no European consensus in this area.

119.  Accordingly, they submitted that the Contracting States and their courts should enjoy a wide margin of appreciation in safeguarding the autonomy of religious communities from any threats. The State should refrain from encouraging any form of dissent within such communities.

5.  The Archdiocese of Craiova

120.  The Archdiocese of Craiova submitted that in the Romanian Orthodox Church, the canonical figure of the priest was directly linked to that of the bishop. The relationship between the bishop and his clergy was founded on mutual trust and the unity of the Churchs missionand it would be inconceivable in canon law for there to be any antagonism between the Church authorities, as represented by the Holy Synod, and bishops and members of the clergy. The latter played a part in the democratic exercise of ecclesiastical authority and were able to rely on the Churchs internal rules to defend themselves against any abuse of authority. In addition, any refusal by the archbishop to grant permission to form an association could be referred to the Holy Synod.

121.  In conclusion, the Archdiocese submitted that the formation of a trade union of priests and lay staff would upset the existing relationship between the Church and the clergy and would pose a threat to public order and social harmony.

6.  The Moscow Patriarchate

122.  The Moscow Patriarchate emphasised the special nature of the hierarchical service relationships within religious communities and the heightened degree of loyalty that such relationships entailThe State should guarantee religious communities, by virtue of their autonomy, the exclusive competence to determine their own structure and internal operating rules.

123.  The fundamental element of the service relationship for priests was the performance of religious services, and this relationship could not be reduced in an abstract, artificial manner to an employment relationship subject to the rules of civil law. The Moscow Patriarchate argued that it was impossible in practice to extend the scope of the ordinary legislation to religious communitiesand such an approach would cause intractable problems for such communities, including the Russian Orthodox Church.

7.  The NGO European Centre for Law and Justice (ECLJ)

124.  The ECLJ submitted that priests were bound by a heightened duty of loyalty towards the ChurchThis duty had been acknowledged both in Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 and in the Courts case-law.

125.  The ECLJ added that priests fell outside the scope of the right to organise as they were not “employees” but had an exclusively religious vocation and their relationship with the Church was not based on an employment contract.

126.  Lastly, it submitted that where, as in the present case, the facts in dispute were of a religious nature, the interference in issue could not be reviewed by means of a proportionality test weighing up the interests of religious communities against the interests which individuals could claim under Articles 8 to 12 of the Convention, since these Articles protected rights which the individuals concerned had freely chosen not to exercise.

8.  The NGOs Becket Fund and International Center for Law and Religion Studies

127.  These organisations referred to the case-law of the United States Supreme Court concerning the autonomy of religious institutions. In the case of National Labor Relations Board v. Catholic Bishop of Chicago (440 US 490 (1979)) the Supreme Court had held that the domestic authorities could not disregard the bishops will by recognising a trade union for teachers from Catholic schoolsobserving that such recognition would interfere with the autonomous operation of religious institutionsIn HosannaTabor Evangelical Lutheran Church and School v. Equal Employment Opportunity Commission et al. (no. 10-553 (2012)), the Supreme Court had applied the ministerial exception doctrine, holding that the provisions of labour law were not applicable to employees of religious institutionswhether members of the clergy or the laity.

128.  The two organisations contended that the position of the United States Supreme Court was consistent with that of the European Court as regards protection of the autonomy of religious communities in their relations with the clergy. The Chamber had thus erred in departing from that position, and this error would have a negative impact on religious autonomy in that the State might be required, should the Chamber judgment be upheld, to adjudicate in disputes between religious communities and their members.

D.  The Grand Chambers assessment

129.  The Government questioned whether Article 11 of the Convention was applicable to members of the clergyThe Grand Chamber considers that this question forms part of the examination of the merits of the case and will therefore examine it below.

1.  General principles

(a)  The right to form trade unions

130.  The Court observes at the outset, having regard to developments in international labour law, that trade-union freedom is an essential element of social dialogue between workers and employers, and hence an important tool in achieving social justice and harmony.

131.  It further reiterates that Article 11 of the Convention presents trade-union freedom as a special aspect of freedom of association and that, although the essential object of that Article is to protect the individual against arbitrary interference by public authorities with the exercise of the rights it protects, there may in addition be positive obligations on the State to secure the effective enjoyment of such rights (see Demir and Baykara v. Turkey [GC], no. 34503/97, §§ 109-10, ECHR 2008).

132.  The boundaries between the States positive and negative obligations under Article 11 of the Convention do not lend themselves to precise definition. The applicable principles are nonetheless similar. Whether the case is analysed in terms of a positive duty on the State or in terms of interference by the public authorities which needs to be justified, the criteria to be applied do not differ in substance. In both contexts regard must be had to the fair balance to be struck between the competing interests of the individual and of the community as a whole.

133.  In view of the sensitive character of the social and political issues involved in achieving a proper balance between the respective interests of labour and management, and given the high degree of divergence between the domestic systems in this field, the Contracting States enjoy a wide margin of appreciation as to how trade-union freedom and protection of the occupational interests of union members may be secured (see Sørensen and Rasmussen v. Denmark [GC], nos. 52562/99 and 52620/99, § 58, ECHR 2006I).

134.  Article 11 of the Convention affords members of a trade union the right for their union to be heard with a view to protecting their interests, but does not guarantee them any particular treatment by the StateWhat the Convention requires is that under national law trade unions should be enabled, in conditions not at variance with Article 11, to strive for the protection of their members interests (see National Union of Belgian Police v. Belgium, 27 October 1975, §§ 38-39, Series A no. 19, and Swedish Engine Drivers Union v. Sweden, 6 February 1976, §§ 39-40, Series A no. 20).

135.  Through its case-law, the Court has built up a non-exhaustive list of the constituent elements of the right to organise, including the right to form or join a trade union, the prohibition of closed-shop agreements, and the right for a trade union to seek to persuade the employer to hear what it has to say on behalf of its members. It recently held, having regard to developments in labour relations, that the right to bargain collectively with the employer had in principle, except in very specific cases, become one of the essential elements of the right to form and join trade unions for the protection of ones interests (see Demir and Baykara, cited above, §§ 145 and 154).

(b)  Autonomy of religious organisations

136.  The Court reiterates that religious communities traditionally and universally exist in the form of organised structures. Where the organisation of the religious community is at issue, Article 9 of the Convention must be interpreted in the light of Article 11, which safeguards associations against unjustified State interference. Seen from this perspective, the right of believers to freedom of religion encompasses the expectation that the community will be allowed to function peacefully, free from arbitrary State intervention. The autonomous existence of religious communities is indispensable for pluralism in a democratic society and is an issue at the very heart of the protection which Article 9 affords. It directly concerns not only the organisation of these communities as such but also the effective enjoyment of the right to freedom of religion by all their active members. Were the organisational life of the community not protected by Article 9, all other aspects of the individuals freedom of religion would become vulnerable (see Hasan and Chaush v. Bulgaria [GC], no. 30985/96, § 62, ECHR 2000-XI; Metropolitan Church of Bessarabia and Others v. Moldova, no. 45701/99, § 118, ECHR 2001-XII; and Holy Synod of the Bulgarian Orthodox Church (Metropolitan Inokentiy) and Others v. Bulgaria, nos. 412/03 and 35677/04, § 103, 22 January 2009).

137.  In accordance with the principle of autonomy, the State is prohibited from obliging a religious community to admit new members or to exclude existing ones. Similarly, Article 9 of the Convention does not guarantee any right to dissent within a religious body; in the event of a disagreement over matters of doctrine or organisation between a religious community and one of its members, the individualfreedom of religion is exercised through his freedom to leave the community (see Miroļubovs and Others v. Latvia, no. 798/05, § 80, 15 September 2009).

138.  Lastly, where questions concerning the relationship between the State and religions are at stake, on which opinion in a democratic society may reasonably differ widely, the role of the national decision-making body must be given special importance (see Leyla Şahin v. Turkey [GC], no. 44774/98, § 109, ECHR 2005-XI). This will be the case in particular where practice in European States is characterised by a wide variety of constitutional models governing relations between the State and religious denominations.

2.  Application of the above principles in the present case

139.  The Court will ascertain whether, in view of their status as members of the clergy, the applicant unions members are entitled to rely on Article 11 of the Convention andif so, whether the refusal to register the union impaired the very essence of their freedom of association.

(a)  Applicability of Article 11 to the facts of the case

140.  The question whether the applicant unions members were entitled to form the union raises the issue of whether Article 11 was applicable to themOn this point, the Grand Chamber does not share the Governments view that members of the clergy must be excluded from the protection afforded by Article 11 of the Convention on the ground that they perform their duties under the authority of the bishop, and hence outside the scope of the domestic rules of labour law.

141.  It is not the Courts task to settle the dispute between the unionmemberand the Church hierarchy regarding the precise nature of the duties they perform. The only question arising here is whether such duties, notwithstanding any special features they may entail, amount to an employment relationship rendering applicable the right to form a trade union within the meaning of Article 11.

142.  In addressing this questionthe Grand Chamber will apply the criteria laid down in the relevant international instruments (seemutatis mutandisDemir and Baykaracited above, § 85). In this connection, it notes that in Recommendation no. 198 concerning the employment relationship (see paragraph 57 above), the International Labour Organisation (ILO) considers that the determination of the existence of such a relationship should be guided primarily by the facts relating to the performance of work and the remuneration of the worker, notwithstanding how the relationship is characterised in any contrary arrangement, contractual or otherwise, that may have been agreed between the parties. In addition, the ILOs Convention no. 87 (see paragraph 56 above), which is the principal international legal instrument guaranteeing the right to organise, provides in Article 2 that workers and employers, without distinction whatsoever have the right to establish organisations of their own choosing. Lastly, although Council Directive 2000/78/EC (see paragraph 60 aboveaccepts the existence of a heightened degree of loyalty on account of the employers ethos, it specifies that this cannot prejudice freedom of association, in particular the right to establish unions.

143.  Having regard to the above considerationsthe Court observes that the duties performed by the members of the trade union in question entail many of the characteristic features of an employment relationship. For example, they discharge their activities on the basis of a decision by the bishop appointing them and setting out their rights and obligations. Under the bishops leadership and supervision, they carry out the tasks assigned to them; besides performing liturgical rites and maintaining contact with parishionersthese tasks include teaching and the management of parish assets; members of the clergy are also responsible for the sale of liturgical items (see paragraph 44 above). In addition, domestic law provides for a specific number of posts for members of the clergy and laity which are largely funded from the State and local authority budgetsthe post-holders wages being set with reference to the salaries of Ministry of Education employees (see paragraphs 30 et seq. above). The Romanian Orthodox Church pays employers contributions on the wages paid to its clergy, and priests pay income tax, contribute to the national social security scheme and are entitled to all the welfare benefits available to ordinary employees, such as health insurance, a pension on reaching the statutory retirement age, or unemployment insurance.

144.  Admittedlyas the Government pointed out, a particular feature of the work of members of the clergy is that it also pursues a spiritual purpose and is carried out within a church enjoying a certain degree of autonomy. Accordingly, memberof the clergy assume obligations of a special nature in that they are bound by a heightened duty of loyalty, itself based on a personal, and in principle irrevocable, undertaking by each clergyman. It may therefore be a delicate task to make a precise distinction between the strictly religious activities of members of the clergy and their activities of a more financial nature.

145.  However, the question to be determined is rather whether such special features are sufficient to remove the relationship between members of the clergy and their church from the ambit of Article 11In this connectionthe Court reiterates that paragraph 1 of Article 11 presents trade-union freedom as one form or a special aspect of freedom of association and that paragraph 2 does not exclude any occupational group from the scope of that ArticleAt most the national authorities are entitled to impose “lawful restrictions” on certain of their employees in accordance with Article 11 § 2 (see Tüm Haber Sen and Çınar v. Turkey, no. 28602/95, §§ 28-29, ECHR 2006II). Moreover, other occupational groups, such as the police or the civil service, are likewise subject to particular constraints and special duties of loyalty without their members right to organise being called into question (seefor example, National Union of Belgian Police, cited above, § 40, and Demir and Baykaracited above, § 107).

146.  Furthermoreeven assuming that members of the Romanian Orthodox clergy may waive their rights under Article 11 of the Conventionthe Court observes that there is no indication in the present case that the members of the applicant union agreed to do so on taking up their duties.

147.  The Court further notes that the domestic courts have already explicitly recognised the right of members of the clergy and lay employees of the Romanian Orthodox Church to form a trade union (see paragraph46 and 49 above).

148.  Having regard to all the above factors, the Court considers that, notwithstanding their special circumstances, members of the clergy fulfil their mission in the context of an employment relationship falling within the scope of Article 11 of the ConventionArticle 11 is therefore applicable to the facts of the case.

149.  The Grand Chamber agrees with the parties that the refusal to register the applicant union amounted to interference by the respondent State with the exercisof the rights enshrined in Article 11 of the Convention.

150.  Such interference will not be compatible with paragraph 2 of Article 11 unless it was “prescribed by law”, pursued one or more legitimate aims and was “necessary in a democratic society” to achieve those aims.

(b)  Whether the interference was “prescribed by law” and pursued one or more legitimate aims

151.  The parties agreed that the interference in issue had been based on the provisions of the Statute of the Romanian Orthodox ChurchHoweverthey differed as to whether it had been “prescribed by law”.

152.  The applicant union submitted that the interference had had no legal basis in domestic law since the provisions of the Churchs Statute, not ranking as an institutional Act, could not override the provisions of the Constitution guaranteeing trade-union freedomThe Government disputed that argument, submitting that as the Statute had been approved by a government ordinance, it formed part of domestic law.

153.  The Court reiterates its settled case-law to the effect that the expression “prescribed by law” not only requires that the impugned measures should have some basis in domestic law, but also refers to the quality of the law in question, which must be sufficiently accessible to the person concerned and foreseeable as to its effects (see Rotaru v. Romania [GC], no. 28341/95, § 52, ECHR 2000V). It further reiterates that the phrase “prescribed by law” refers in the first place to national law and that it is not, in principle, for the Court to examine the validity of secondary legislation, that being primarily a matter for the national courts (see Campbell v. the United Kingdom, 25 March 1992, § 37, Series A no. 233).

154.  In the present case, it observes that neither the Constitution nor the institutional Acts on trade unions and religious freedom, nor indeed the Statute of the Church, expressly prohibit members of the clergy or lay staff of the Church from forming trade unions. The domestic courts have inferred such a prohibition from the provisions of the Churchs Statute by which the establishment of Church associations and foundations is the prerogative of the Holy Synod and the archbishops permission is required for members of the clergy to take part in any form of association whatsoever.

155.  The Court notes that the foreseeability and accessibility of the above-mentioned provisions are not in issue hereIt has not been disputed that the applicant unions members were aware of the relevant provisions of the Statute, or that in the absence of permission from the archbishop it was only to be expected that the Church would oppose their request for registration of the union. Indeed, they maintained that they had sought the archbishops permission, which had been refused following intervention by the Holy Synod.

156.  As to the applicant unions main argumentnamely that although the Churchs Statute had been approved by the Governmentits provisions could not override those of the Constitutionthe Grand Chamber considers that this amounts to challenging the validity of domestic legislation on the grounds that the provisions in issue are unconstitutional and disregard the hierarchy of norms. However, it is not for the Court to examine this argumentwhich concerns the validity of a form of “secondary legislation”The interpretation of the Contracting Parties domestic law is primarily a matter for the national courts (seeamong other authoritiesRekvényi v. Hungary [GC], no. 25390/94, § 35, ECHR 1999III). In this connection, it must be pointed out that the County Court, sitting as the court of final instance, confined itself to a general observation that under the Trade Unions Act, internal regulations could not contain any provisions that were in breach of the Constitution or other lawsUnlike the Court of First Instance, it did not examine the specific issue of whether the prohibition on forming a trade union without the archbishops permission was compatible with the provisions of the ConstitutionHoweverthe Court considers that since the County Court relied on the Churchs Statute in its judgment, it implicitly took the view that the provisions of the Statute were not unconstitutional.

157.  Accordinglythe Court is prepared to accept, as the national courts did, that the interference complained of had a legal basis in the relevant provisions of the Statute of the Romanian Orthodox Church and that these provisions satisfied the “lawfulness” requirements established in its case-law (seemutatis mutandis, Miroļubovs and Otherscited above, § 78).

158.  Lastlythe Grand Chamber agrees with the parties that the interference pursued a legitimate aim under paragraph 2 of Article 11namely the protection of the rights of others, and specifically those of the Romanian Orthodox Church. Unlike the Chamber, it can see no reason to take into account the additional aim of preventing disorder.

(c)  As to whether the interference was “necessary in a democratic society”

159.  In the Courts opinion, it is the domestic courts task to ensure that both freedom of association and the autonomy of religious communities can be observed within such communities in accordance with the applicable law, including the Convention. Where interferences with the right to freedom of association are concerned, it follows from Article 9 of the Convention that religious communities are entitled to their own opinion on any collective activities of their members that might undermine their autonomy and that this opinion must in principle be respected by the national authoritiesHowevera mere allegation by a religious community that there is an actual or potential threat to its autonomy is not sufficient to render any interference with its members trade-union rights compatible with the requirements of Article 11 of the Convention. It must also show, in the light of the circumstances of the individual case, that the risk alleged is real and substantial and that the impugned interference with freedom of association does not go beyond what is necessary to eliminate that risk and does not serve any other purpose unrelated to the exercise of the religious communitys autonomy. The national courts must ensure that these conditions are satisfied, by conducting an in-depth examination of the circumstances of the case and a thorough balancing exercise between the competing interests at stake (seemutatis mutandis, Schüth v. Germany, no. 1620/03, § 67, ECHR 2010, and Siebenhaar v. Germany, no. 18136/02, § 45, 3 February 2011).

160.  While the State generally enjoys a wide margin of appreciation in cases such as the present one, where a balance has to be struck between competing private interests or different Convention rights (seemutatis mutandis, Evans v. the United Kingdom [GC], no. 6339/05, § 77, ECHR 2007I)the outcome of the application should not, in principle, vary according to whether it was lodged with the Court under Article 11 of the Conventionby the person whose freedom of association was restricted, or under Articles 9 and 11, by the religious community claiming that its right to autonomy was infringed.

161.  The central issue in the present case is the non-recognition of the applicant union. In the proceedings before the courts with jurisdiction to examine the unions application for registration, the Archdiocese, which was opposed to its recognition, maintained that the aims set out in the unions constitution were incompatible with the duties accepted by priests by virtue of their ministry and their undertaking towards the archbishop. It asserted that the emergence within the structure of the Church of a new body of this kind would seriously imperil the freedom of religious denominations to organise themselves in accordance with their own traditions, and that the establishment of the trade union would therefore be likely to undermine the Churchs traditional hierarchical structure; for these reasons, it argued that it was necessary to limit the trade-union freedom claimed by the applicant union.

162.  Having regard to the various arguments put forward before the domestic courts by the representatives of the Archdiocese of Craiova, the Court considers that it was reasonable for the County Court to take the view that a decision to allow the registration of the applicant union would create a real risk to the autonomy of the religious community in question.

163.  In this connection, the Court observes that in Romaniaall religious denominations are entitled to adopt their own internal regulations and are thus free to make their own decisions concerning their operations, recruitment of staff and relations with their clergy (see paragraph 29 above). The principlof the autonomy of religious communities is the cornerstone of relations between the Romanian State and the religious communities recognised within its territory, including the Romanian Orthodox ChurchAs the Government indicatedmemberof the Romanian Orthodox clergyand hence the priests belonging to the applicant unionperform their duties by virtue of their ministry, their undertaking towards the bishop and the decision issued by the latter; the Romanian Orthodox Church has chosen not to incorporate into its Statute the labour-law provisions which are relevant in this regard, a choice that has been approved by a government ordinance in accordance with the principle of the autonomy of religious communities.

164.  Having regard to the aims set forth by the applicant union in its constitutionin particular those of promoting initiative, competition and freedom of expression among its members, ensuring that one of its members took part in the Holy Synodrequesting an annual financial report from the archbishop and using strikes as a means of defending its members intereststhe Court does not consider that the judicial decision refusing to register the union with a view to respecting the autonomy of religious denominations was unreasonable, particularly in view of the States role in preserving such autonomy.

165.  In this connection, the Court observes that it has frequently emphasised the States role as the neutral and impartial organiser of the practice of religions, faiths and beliefs, and has stated that this role is conducive to public order, religious harmony and tolerance in a democratic society, particularly between opposing groups (seeamong other authoritiesHasan and Chaush, cited above, § 78, and Leyla Şahincited above, § 107). It can only confirm this position in the present caseRespect for the autonomy of religious communities recognised by the State implies, in particular, that the State should accept the right of such communities to react, in accordance with their own rules and interests, to any dissident movements emerging within them that might pose a threat to their cohesion, image or unity. It is therefore not the task of the national authorities to act as the arbiter between religious communities and the various dissident factions that exist or may emerge within them.

166.  Having regard to all the information in its possession, the Court shares the Governments view that in refusing to register the applicant unionthe State was simply declining to become involved in the organisation and operation of the Romanian Orthodox Churchthereby observing its duty of neutrality under Article 9 of the Convention. It remains to be determined whether the examination carried out by the County Court in refusing the unions application satisfied the conditions for ensuring that the refusal of its registration was necessary in a democratic society (see paragraph 159 above).

167.  The majority of the Chamber answered this question in the negativeThey held that the County Court had not taken sufficient account of all the relevant argumentshaving justified its refusal to register the trade union on purely religious grounds based on the provisions of the Churchs Statute (see paragraphs 77 et seqof the Chamber judgment).

168.  The Grand Chamber does not agree with that conclusion. It observes that the County Court refused to register the applicant union after noting that its application did not satisfy the requirements of the Churchs Statute because its members had not complied with the special procedure in place for setting up an association. It considers that by taking this approach, the County Court was simply applying the principle of the autonomy of religious communities; its refusal of the applicant unions registration for failure to comply with the requirement of obtaining the archbishops permission was a direct consequence of the right of the religious community concerned to make its own organisational arrangements and to operate in accordance with the provisions of its Statute.

169.  Furthermorethe applicant union did not put forward any reasons to justify its failure to request permission formally from the archbishopNevertheless, the national courts compensated for this omission by obtaining the opinion of the Archdiocese of Craiova and examining the reasons it gave. The County Court concluded, endorsing the reasons put forward by the Archdiocese of Craiovathat if it were to authorise the establishment of the trade union, the consultative and deliberative bodies provided for by the Churchs Statute would be replaced by or obliged to work together with a new body – the trade union – not bound by the traditions of the Church and the rules of canon law governing consultation and decision-making. The review undertaken by the court thus confirmed that the risalleged by the Church authorities was plausible and substantialthat the reasons they put forward did not serve any other purpose unrelated to the exercise of the autonomy of the religious community in question, and that the refusal to register the applicant union did not go beyond what was necessary to eliminate that risk.

170.  More generallythe Court observes that the Statute of the Romanian Orthodox Church does not provide for an absolute ban on memberof its clergy forming trade unions to protect their legitimate rights and interests. Accordingly, there is nothing to stop the applicant unions members from availing themselves of their right under Article 11 of the Convention by forming an association of this kind that pursues aims compatible with the Churchs Statute and does not call into question the Churchs traditional hierarchical structure and decision-making proceduresThe Court notes that the applicant unions members are also free to join any of the associations currently existing within the Romanian Orthodox Church which have been authorised by the national courts and operate in accordance with the requirements of the Churchs Statute (see paragraph 52 above).

171.  Lastlythe Court takes note of the wide variety of constitutional models governing relations between States and religious denominations in Europe. Having regard to the lack of a European consensus on this matter (see paragraph 61 above), it considers that the State enjoys a wider margin of appreciation in this sphere, encompassing the right to decide whether or not to recognise trade unions that operate within religious communities and pursue aims that might hinder the exercise of such communities autonomy.

172.  In conclusion, regard being had to the reasons set out in its judgment, the County Courts refusal to register the applicant union did not overstep the margin of appreciation afforded to the national authorities in this sphere, and accordingly was not disproportionate.

173.  There has therefore been no violation of Article 11 of the Convention.

FOR THESE REASONS, THE COURT

1.  Holds, unanimously, that the Government are estopped from raising the issue of te anonymity of the application;

2.  Holds, unanimously, that the applicant union is estopped from alleging a violation of Article 34 of the Convention on account of events that took place before the delivery of the Chamber judgment and that, as regards events occurring after that date, the respondent State has not breached its obligations under Article 34 of the Convention;

3.  Holds, by eleven votes to six, that there has been no violation of Article 11 of the Convention.

Done in English and in French, and delivered at a public hearing in the Human Rights Building, Strasbourg, on 9 July 2013.

Michael OBoyle                         Dean Spielmann
Deputy Registrar                         President

In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74 § 2 of the Rules of Court, the following separate opinions are annexed to this judgment:

(a)  concurring opinion of Judge Wojtyczek;

(b)  joint partly dissenting opinion of Judges SpielmannVilligerLópez Guerra, BiankuMøse and Jäderblom.

D.S.
M.OB.

 

CONCURRING OPINION OF JUDGE WOJTYCZEK

(Translation)

1.  I fully agree with the majoritys conclusion that there has been no violation of the Convention in the present caseHowever, I do not share all the opinions expressed in the reasoning of the judgment. My doubts concern in particular the applicability to members of the clergy of trade-union freedom as defined in Article 11 of the Convention.

2.  In the present case, three important principles relating to the interpretation of the Convention need to be emphasised.

Firstly, the interpretation of a provision of this international treaty is based on the principle of its unity. Accordingly, any Article of the Convention must be interpreted in the light of all the provisions of the Convention and the Protocols thereto that have been ratified by all member States of the Council of Europe. While such an approach will not eliminate all conflicts between rights in concrete situations, it will nevertheless reduce their number.

Secondlyas the majority rightly note, the models governing religious denominations vary greatly within the High Contracting Parties. Such diversity is an important argument in favour of allowing States a wide margin of appreciation in this sphere. Furthermore, in defining the extent of this margin, regard should be had to religious diversity in Europe. Religious pluralism is reflected in particular through the varying definitions of the duties of a minister of religion in different faiths.

Thirdly, according to the Preamble to the Convention, fundamental freedoms are best maintained by an “effective political democracy”. In addition, any restrictions on the various freedoms safeguarded by the Convention must be “necessary in a democratic society”. The interpretation of the Convention must therefore have due regard for the democratic ideal. Among the different characteristics of a democratic State, the principle of State subsidiarity should not be overlooked. A democratic society will flourish in a subsidiary State which observes the autonomy of the various communities of which it is made up. Such legitimate autonomy may be reflected, for example, in self-regulation by means of extra-legal rules of conduct produced or accepted by different social groups.

3.  Under Article 11 § 1 of the Convention, everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. It is not in doubt that members of the clergy are entitled to freedom of peaceful assembly and freedom of association in general. The question arising is that of the personal scope of the right to form or join trade unions.

Trade-union freedom is a fundamental freedom safeguarded by the Convention. Trade unions are associations formed with a view to protecting the rights and interests of workers and employees in their dealings first and foremost with their employers and also with the public authorities. While Article 11 of the Convention does not explicitly exclude any particular occupational group, it is clear that trade-union freedom, as enshrined in that Article, applies to all those who carry on a gainful occupation involving a relationship of subordination vis-à-vis the person they are working for.

4.  Article 9 § 1 of the Convention provides that everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion. Freedom of religion has a collective dimension and, among other things, presupposes the autonomy of religious denominations. This autonomy includes in particular the freedom of each religious community to define its internal structure, the duties of members of the clergy and their status within the community. Any restriction of the autonomy of religious communities must be justified by the need to implement the values safeguarded by the Convention. The Romanian Orthodox Church, like other denominations, enjoys a substantial degree of autonomy, which is protected by the Convention.

5.  Trade-union freedom, as safeguarded by Article 11 of the Convention, must be interpreted in the light of Article 9 in particular. The mission pursued by members of the clergy has a spiritual dimension, which is defined by the doctrine of each different religion. While this definition varies considerably from one religion to another, it is nevertheless necessary to take it into account in analysing the legal bond between members of the clergy and their religious community. As the majority note, this bond results from a personal undertaking by members of the clergy. It should be added that the undertaking in question is given freely and, by its nature and depth, goes beyond any professional undertaking arising from a relationship governed by labour law. Furthermore, when asking the religious community to entrust him with the mission of a member of the clergy, the person concerned freely undertakes to abide by the internal regulations issued by the community. Thus, the ecclesiastical members of the applicant union freely undertook, among other things, not to form a trade union without the blessing of their bishop. Admittedly, as the majority note, the undertaking given by a member of the clergy is in principle supposed to be irrevocablebut everyone nevertheless retains freedom of choice and, in practice, may decide unilaterally to relinquish his duties, even if this means breaching the rules of religious law.

6.  The majority have examined the special nature of the legal bond between members of the clergy and their church in the light of the various criteria for establishing the existence of an employment relationship. In so doing, they have rightly noted that the work done by members of the clergy has a number of special features.

It should be noted that an employment relationship is both reciprocal and economic in nature: the remuneration paid by the employer serves as consideration for the economic resources generated by the employee.

An analysis of the work done by members of the clergy must take into account the spiritual dimension of their mission. The value of their work does not lend itself to economic assessmentMoreover, whereas the main purpose of engaging in gainful employment is to secure income, the mission of a member of the clergy is of a different nature. It should be noted in this connection that while the State funds the salaries of members of the clergy in Romania and a number of other countries, the same duties are carried out in other European countries without any remuneration, whether from the State or the religious community. In many monastic communities, members take a vow of povertyThe legal relationship between a member of the clergy and the religious community is not of a reciprocal nature.

In this context it is difficult to treat the very specific mission of a member of the clergy as an occupation carried on for the benefit and on behalf of another individual or entity. The fact that religious communities in some States, for various reasons, apply certain provisions of labour law to their relations with members of the clergy does not erase this fundamental distinction.

It should also be noted that social security systems may extend to different groups of people who are not engaged in gainful employment. The fact that a person is covered by a social security system does not form a basis for concluding that the person has entered into a legal relationship governed by labour law.

7.  In view of the specific nature of the mission undertaken by members of the clergy, it is difficult to conclude that the part of Article 11 of the Convention relating to trade-union freedom is applicable in the present case. The application of the provisions of labour law to the relationship between a religious community and its clergy in certain States does not result from an obligation under the Convention.

 

JOINT PARTLY DISSENTING OPINION OF JUDGES SPIELMANN, VILLIGER, LÓPEZ GUERRA, BIANKU, MØSE AND JÄDERBLOM

1.  We are not in disagreement with the Grand Chamberfindings acknowledging that members of the Romanian Orthodox clergy fulfil their mission in the context of an employment relationship within the Church and that, as a consequence, (a) the Article 11 guarantees concerning the right to form and to join trade unions for the defence of employees interests are applicable to this case, and (b) the Romanian courts refusal to register the applicant union therefore constitutes an interference in the exercise of that right (see paragraphs 149-50 of the judgment).

2.  However, in its judgment the Grand Chamber did not arrive at the conclusion that should have been drawn in the circumstances of the present case from the above-mentioned premises: that the Romanian courts refusal to register the applicant union constituted a violation of its right to freedom of association under Article 11 of the Convention.

3.  As an essential element of social dialogue between workers and employers, freedom to join trade unions is recognised in the Convention as a special aspect of freedom of association that must be protected against arbitrary interference from public authorities. According to the Courts case-law, the exceptions provided for in Article 11 § 2 must be strictly construed. Only convincing and compelling reasons can justify restricting freedom of association (see Demir and Baykara v. Turkeyno. 34503/97, §§ 96 et seq., ECHR 2008). This right certainly includes the right to form trade unions. In this connection it should be noted that Article 7 of ILO Convention No. 87 on Freedom of Association and Protection of the Right to Organise provides that the acquisition of legal personality by workers organisations cannot be subject to conditions that would undermine that right.

4.  In this case, the Dolj County Court refused the applicant unionapplication for registration in very general and succinct terms. In doing so it overturned a prior judgment of the Craiova Court of First Instance granting the unions application for registration in the register of trade unions, which had been supported by the public prosecutor (see paragraphs 12 and 15 of the judgment). The County Court thus endorsed the position of the appellant, the Archdiocese of Craiova, based on the absence of permission from the bishop to form the trade union and the freedom of religious denominations to organise themselves (see paragraph 18).

5.  In their observations before the Grand Chamber, the Government alleged that the County Courts decision was based on existing law, pursued a legitimate aim (preserving the autonomy of religious communities) and was proportionate and necessary in a democratic society. We can accept, as the majority of the Grand Chamber did, that the County Courts decision was based on existing law and pursued a legitimate aim. We do not agree, however, with the assertion that its decision was a proportionate or necessary measure for preserving the autonomy of the Romanian Orthodox Church. In the circumstances of the case, the County Court, by unreservedly adopting the Archdioceses position, did not take into account the competing interests and did not perform a balancing exercise to assess the proportionality of the adopted measure in relation to the applicant unionrights. We consider that such an exercise would have concluded that the autonomy of the Romanian Orthodox Church and its freedom from any external or internal interference would not have been jeopardised by the recognition of the applicant union, with respect to either its doctrine (principles and beliefs) or its organisational operations.

6.  Concerning the Churchs autonomy in establishing its own doctrine, the applicant unions constitution explicitly specified that it intended to fully observe and apply ecclesiastical rules, including Church statutes and canons. Moreover, neither the applicant unions constitution nor its members statements contain any criticism of the Church or of the Orthodox faith. The applicant unions demands were exclusively limited to protecting its members professional, economic, social and cultural rights and interests.

7.  Concerning the Churchs autonomy with respect to its internal operations, the Government and the intervening third parties maintained that the unions activities would negatively affect the institutional autonomy of the Church by creating a parallel authority within the Romanian Orthodox organisation. However, the unions programme clearly indicates that its sole purpose would have been to defend the interests of its members, proposing a series of measures in that regard and not claiming any decision-making powers within the Church. The programme sought to represent the union within certain Church bodies. And the unions proclaimed objectives were not to replace Church authorities with union ones, but rather to present and defend proposals before those authorities on behalf of union members, on no account assuming Church functions.

8.  The Government also claimed that the unions activities might disrupt Church operations, citing possible strikes as an example. But this is a different question from the Romanian authorities registration of the union, since it addresses the unions possible future conduct. Indeed, this argument, which did not form part of the national courts assessment of the applicant unions application for registration, is highly speculative. The drastic measure of refusing to register a trade union solely on the basis of part of its programme can only be justified in cases of serious threats or if the programmes goals are incompatible with democratic principles or are manifestly unlawful (see, mutatis mutandis, United Communist Party of Turkey and Others v. Turkey, 30 January 1998, § 58Reports of Judgments and Decisions 1998-IRefah Partisi (The Welfare Party) and Others v. Turkey [GC], nos. 41340/98, 41342/98, 41343/98 and 41344/98, §§ 107 et seq., ECHR 2003-II; and Gorzelik and Others v. Poland [GC], no. 44158/98, § 103, ECHR 2004-I). Furthermore, even after registration, the unions members would still have remained within the administrative structure of the Church and subject to its internal regulations, which imposed special duties on them as members of the clergy. Nor would the Church or national authorities have been powerless to deal with any activities of the union contravening those special duties. Measures compatible with Article 11 § 2 of the Convention could certainly have been applied. Specifically, to address the perceived dangers alluded to by the Romanian Government regarding the applicant unions potential right to strike – although this is certainly one of the most important union rights – the Grand Chamber judgment should have taken into account two aspects of the Courts case-law: (a) the right to strike is not an absolute right (see Schmidt and Dahlström v. Sweden, 6 February 1976, § 36, Series A no. 21, and Dilek and Others v. Turkeynos. 74611/01, 26876/02 and 27628/02, § 68, 17 July 2007), and (b) limitations on the right to strike may under certain circumstances be permissible in a democratic society (see UNISON v. the United Kingdom (dec.) no. 53574/99, ECHR 2002-I; Federation of Offshore Workers Trade Unions and Others v. Norway (dec.), no. 38190/97, ECHR 2002-VI; and Enerji Yapı-Yol Sen v. Turkey, no. 68959/01, § 32, 21 April 2009).

9.  There are additional reasons for discarding the argument that registering the applicant union would in any way have compromised the Churchs activities or threatened its autonomy. First and foremost is the fact that the Romanian courts had already recognised the right of Church employees, both lay and clergy, to form trade unions, having granted legal personality to two unions for members of the Orthodox clergy, Solidaritatea and Sfântul Mare Mucenic Gheorghe (see paragraphs 46 and 49 of the judgment). And there is no indication, either in the Governments observations or in the information available to the Court, that the existence of these two unions has in any way undermined the autonomous operations of the Romanian Orthodox Church.

10.  Furthermore, and from a more general point of view, the unnecessary and disproportionate nature of the refusal to register the applicant union is reinforced by the fact that although constitutional models governing relations between the different European States and religious denominations vary greatly, none of them excludes members of the clergy from the right to form trade unions. In some countries, they are even expressly afforded that right (see paragraph 61 of the judgment).

11.  In view of the foregoing, the Grand Chamber should have found that the Dolj County Courts decision denying the applicant union registration on account of the lack of permission from the bishop did violate its right to freedom of association under Article 11 of the Convention.


[1] Bosnia and Herzegovina, Estonia, Georgia, Hungary, Republic of Moldova, Montenegro, Ireland, “the former Yugoslav Republic of Macedonia”, Latvia, Lithuania, Germany, Greece, Spain, Portugal, Italy, Poland, Slovenia, France and certain Swiss cantons.

[2] Finland, Bulgaria, Slovakia, Ukraine, Belgium, Austria, Russia, Turkey, Luxembourg, Sweden and certain Swiss cantons.

[3] Belgium, the Netherlands, the United Kingdom.

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 35 | DIC | Gashi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 2016/2015 od 28.04.2017. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se ukida Apelacionog suda u Beogradu Gž 6830/2013 od 23.02.2015. godine i predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Prvog osnovnog suda u Beogradu P br. 25254/2011 od 28.06.2013. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno je da je ništavo rešenje Izvršnog odbora Skupštine Grada Beograda br. ... – IO od 25.05.2000. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je ništav ugovor o zakupu stana br. ...-.../... od 29.09.2000.godine, zaklјučen između JP za stambene usluge u Beogradu i tuženog AA. Stavom trećim izreke, utvrđeno je da je ništav ugovor o otkupu stana ... br. ...-.../... od 29.09.2000. godine, zaklјučen između tužioca Grada Beograda i tuženog AA, overen pred Drugim opštinskim sudom u Beogradu Ov br. .../... dana 09.10.2000. godine. Stavom četvrtim izreke, odbijen je, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se utvrdi da je ništav i da ne proizvodi pravno dejstvo ugovor o kupoprodaji stana zaklјučen između tuženog AA kao prodavca i tuženog BB kao kupca, overen pred Petim opštinskim sudom u Beogradu Ov br. .../... dana 11.12.2000. godine. Stavom petim izreke, odbijen je, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se obaveže tuženi BB da se sa svim licima i stvarima iseli iz predmetnog stana i da tako ispražnjeni stan preda na slobodno korišćenje i raspolaganje tužiocu Gradu Beogradu. Stavom šestim izreke, odbijen je prigovor nenadležnosti suda, kao neosnovan. Stavom sedmim izreke, odbijen je prigovor stvarne nenadležnosti Prvog osnovnog suda, kao neosnovan. Stavom osmim izreke, obavezan je tužilac Grad Beograd da nadoknadi tuženom BB troškove parničnog postupka. Stavom devetim izreke, obavezan je tuženi AA da nadoknadi tužiocu Gradu Beogradu troškove parničnog postupka.
Presudom Apelacionog suda u Beogradu Gž 6830/2013 od 23.02.2015. godine, stavom prvim izreke, odbijene su kao neosnovane žalbe tužioca i tuženih AA i BB i potvrđena presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P 25254/2011 od 28.06.2013. godine, u stavu četvrtom, petom, šestom, sedmom i stavu osmom izreke. Stavom drugim izreke, preinačena je presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 35 | DIC | Lakićević i drugi protiv Crne Gore i Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g.127/14 od 18.08.2014. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ustavne žalbe podnosilaca vraćaju Ustavnom sudu

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 35 | DIC | Vučković i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž 1163/2018 od 20.04.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se kao neosnovana odbija žalba tužene i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P 855/17 od 27.11.2017.godine. u parnici tužioca AA protiv tužene Republike Srbije - Ministarstva odbrane, radi zaštite od dikriminacije.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 35 | DIC | Vučković i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Rev 530/2019 od 28.02.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se kao neosnovana odbija revizija tužene izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Vranju P 2845/16 od 15.01.2018. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno da je zaklјučkom Vlade Republike Srbije broj 401-161/2008-1 od 17.01.2008. godine povređeno načelo jednakih prava i obaveza, čime je izvršena diskriminacija na osnovu mesta prebivališta tužioca kao ratnog vojnog rezerviste sa teritorije opštine koja nije navedena u označenom zaklјučku Vlade Republike Srbije od 17.01.2008. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je tužba tužioca povučena u delu koji se odnosi na potraživanje po osnovu naknade nematerijalne štete. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužiocu na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 45.800,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavovima prvom i trećem izreke.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde