ЕВРОПСКИ СУД ЗА ЉУДСКА ПРАВА
ДРУГО ОДЕЉЕЊЕ
ОДЛУКА У ВЕЗИ СА ДОПУШТЕНОШЋУ
Представки бр. 34479/06, 43036/06 и 43040/06
Жарко Симић, Вид Малешевић и Смиљка Малешевић против Србије
Европски суд за људска права (Друго одељење), на заседању Већа 14. децембра 2010. године у саставу:
András Sajó, председник,
Dragoljub Popović,
Kristina Pardalos, судије,
и Françoise Elens-Passos, заменик секретара Одељења,
После већања, доноси следећу одлуку:
ЧИЊЕНИЦЕ
Подносиоци представке, г. Жарко Симић (у даљем тексту: „први подносилац представке“), г. Вид Малешевић (у даљем тексту: „други подносилац представке“) и гђа Смиљка Малешевић (у даљем тексту: „трећи подносилац представке“) су држављани Србије рођени 1958. године, 1935. године, односно 1938. године. Први подносилац представке живи у Крагујевцу, а пред Судом га је заступао г. М. Рибарић, адвокат из истог града. Друга два подносиоца представке живе у Паризу, а пред Судом их је заступао г. W. Bourdon, адвокат из истог града. Владу Србије (у даљем тексту: „Влада“) заступао је њен заступник, г. С. Царић.
A. Околности предмета
Чињенице предмета, како су их стране изнеле, могу се сумирати како следи.
1. Историјат предмета
После финансијског краха бројних банака у Србији, 1998. године и 2002. године, тужена држава донела је посебно законодавство којим се усваја претварање депозита у страној валути код ових банака, укључујући и овде предметне банке, у јавни дуг, а онда утврђује временски оквир (2016) и износи, укључујући и камату, који ће се исплатити њиховим бившим штедишама. Ово законодавство је, између осталог, изричито предвидело да држављани Србије, који живе у иностранству, тј. они који живе ван територије бивше Социјалистичке Федеративне Републике Југославије, такође имају право на бенефиције из овог законодавства.
2. У вези са првим подносиоцем представке
Отац подносиоца представке је 1. марта 1987. године уложио неодређени износ у немачким маркама на орочени период код Југобанке - Крагујевац, а предвиђена каматна стопа је износила 7,25% годишње.
Изгледа да је до 1. априла 1992. године отац подносиоца представке имао укупно 41.900 немачких марака на предметном рачуну.
По истеку уговора о ороченој штедњи, изгледа да је банка 1993. године одбила да ослободи његова средства па чак и да примени првобитно предвиђену каматну стопу.
Неодређеног дана после тога, отац подносиоца представке је преминуо, а подносилац представке је постао његов искључиви наследник.
Као и његов отац, подносилац представке међутим није могао да подигне или да на други начин слободно користи своју девизну штедњу.
Подносилац представке је 16. јуна 2003. године претворио 26.887,49 евра у обвезнице Владе, а у међувремену му је исплаћено укупно 3.978 евра у складу са наведеним законодавством.
Нема информација да је подносилац представке примио било какве исплате после тога.
3. У вези са другим и трећим подносиоцем представке
Крајем деведесетих година прошлог века други подносилац представке је имао орочено укупно 143.000 швајцарских франака, 53.000 немачких марака и 39.000 француских франака код Привредне банке Београд АД, а каматна стопа је у почетку износила 11% годишње. У исто време, трећи подносилац представке је имао орочено укупно 42.000 француских франака код Привредне банке Београд АД, а каматна стопа је у почетку износила 12,5% годишње.
Неодређеног дана после тога предметна банка је одбила да ослободи средства подносиоца представке, па чак и да примени првобитно предвиђену каматну стопу.
Изгледа да је, после усвајања релевантног законодавства, први подносилац представке претворио своју девизну штедњу, уложену код две банке, у јавни дуг у августу 2003. године. Међутим, ниједан подносилац представке није тражио конверзију девизне штедње депоноване код Привредне банке Београд АД.
Б. Релевантно домаће право
Релевантно домаће право је изнето у одлуци Суда у предмету Шекеровић против Србије (одлука), број 32472/03, 4. јануар 2006. године, ставови Б.1 и Б.2.
ПРАВО
Суд сматра да, у складу са Правилом 42 став 1 Пословника Суда, представке треба здружити, с обзиром на њихове сличну чињеничну и правну позадину.
Не позивајући се на неки посебан члан Конвенције или протоколе уз њу, сви подносиоци представке се притужују на то што је тужена држава стално одбијала да одмах ослободи сву њихову девизну штедњу, заједно са првобитно предвиђеном каматом.
Суд сматра да притужбе подносилаца представке треба разматрати према члану 1. Протокола број 1.
Влада је изнела да притужбе подносилаца представке нису компатибилне ratione temporis или ratione personae, као и да они нису исцрпели сва делотворна домаћа правна средства према члану 35. став 1. Конвенције. Kао алтернативу, навела је да није било повреде конвенције и Протокола уз њу. Подносиоци представке се нису сложили са примедбама Владе на допуштеност и поновили су своје притужбе.
У вези са доле наведеним закључком, Суд сматра да није неопходно да се разматра ни питање спојивости притужби ratione temporis или ratione personae, а ни питање исцрпљивања домаћих правних лекова од стране подносилаца представке.
Суд је већ разматрао идентична правна питања у предмету Молнар Габор против Србије (број 22762/05, ст. 43-51, 8. децембар 2009. године), где је утврдио, inter alia, да није било повреде члана 1. Протокола број 1. Он је утврдио да је, с обзиром на страшну реалност српске привреде у релевантном тренутку и широки простор за процену дат држави у вези са стварима економске политике, спорно законодавство, које предвиђа постепено враћање предметних средстава, постигло равнотежу између општег интереса заједнице и сталних законитих потраживања подносилаца представке у вези са првобитном штедњом, као и у вези са имовинским правима свих других у истој ситуацији као и они.[1] Суд не налази ниједан разлог да у овом предмету одступи од своје претходне судске праксе.
У светлу горе наведеног, произлази да су притужбе подносиоца очигледно неосноване и да се морају одбацити сходно члану 35 ст. 3 и 4. Конвенције.
Из тих разлога, Суд једногласно
Проглашава представке недопуштеним.
Françoise Elens-Passos András Sajó
Заменик секретара Председник