Travaš protiv Hrvatske

Država na koju se presuda odnosi
Hrvatska
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
75581/13
Stepen važnosti
2
Jezik
Srpski
Datum
04.10.2016
Članovi
8
8-1
8-2
Kršenje
nije relevantno
Nekršenje
8
8-1
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 8) Pravo na poštovanje privatnog i porodičnog života
(Čl. 8-1) Poštovanje porodičnog života
(Čl. 8-1) Poštovanje privatnog života
(Čl. 8-2) Neophodno u demokratskom društvu
(Čl. 8-2) Zaštita prava i sloboda drugih
(Čl. 8-2) U skladu sa zakonom
(Čl. 8-2) Predvidljivost
Unutrašnje polje slobodne procene
Srazmernost
Tematske ključne reči
radni sporovi
ugovor o radu
VS deskriptori
1.8 Član 8. - pravo na poštovanje privatnog i porodičnog života, doma i prepiske
1.8.2 Mešanje javnih vlasti
1.8.2.1 Legalitet
1.8.2.3 Neophodno u demokratskom društvu
1.8.3 Privatni život
1.8.4 Porodični život
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veće
Sažetak
Podnosilac predstavke rođen je 1975. godine i živi u Rijeci. Profesor je teologije. Kao profesor teologije, on predaje katoličku veronauku kao i predmete etiku i kulturu, kako je predviđeno na osnovu relevantnog domaćeg prava. Radio je kao veroučitelj katoličke veronauke u dve srednje škole. Bio je u crkvenom braku, da bi nakon sudskog razvoda sklopio drugi, građanski brak. Zbog toga što njegov prvi brak crkvene vlasti nikada nisu poništile ili razvrgnule, nadbiskupija je podnosiocu oduzela tzv. kanonski mandat, koji mu je dopuštao da predaje veronauku u školi, smatrajući da „ne svedoči hrišćanski život”. Kako podnosilac više nije mogao predavati veronauku u školi (u skladu sa ugovorima koje je država sklopila sa Svetom Stolicom), školske vlasti pokušale su mu pronaći drugo radno mesto (učitelja etike). Međutim, budući da takvo radno mesto nije bilo slobodno, podnosiocu je uručen otkaz uz pripadajuću otpremninu.

Podnosilac predstavke pozvao se na član 8. Konvencije navodeći da je otkazom sa radnog mesta veroučitelja katoličke veronauke, uzrokovanim razvodom braka povređeno njegovo pravo na poštovanje njegovog privatnog i porodičnog života. On navodi da nije bilo razloga da tako intiman i ličan događaj u njegovom životu (njegov drugi građanski brak) ima tako dalekosežne posledice koje dovode do otkaza na radnom mestu veroučitelja u dve srednje škole. On takođe navodi da mešanje u njegov privatni i porodični život nije bilo u skladu sa zakonom, te da nije težilo legitimnom cilju i da je bilo nesrazmerno.

Vlada je tvrdila kako nije bilo mešanja u pravo podnosioca predstavke na poštovanje njegovog privatnog i porodičnog života s obzirom na to da je razlog za njegov otkaz bio povezan s povlačenjem njegovog kanonskog mandata od strane Crkve, što škole nisu bile u položaju da preispituju. Vlada je istakla da, u slučaju da Sud zaključi da je došlo do mešanja u prava podnosioca predstavke, takvo mešanje bilo bi dovoljno utemeljeno u relevantnom domaćem pravu. Odredbama Ugovora sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o saradnji na području vaspitanja i kulture jasno je predviđeno da je kanonski mandat preduslov za predavanje katoličke veronauke u školama.

Sud je utvrdio da je otkaz ugovora o radu podnosiocu bio utemeljen na valjanom i važećem zakonu, te je ponovio da je podnosilac unapred znao koje su posledice sklapanja drugog braka, bez postupka kojim bi pred crkvenim telima prethodno poništio ili razvrgnuo prvi, crkveni brak. Sud je takođe primetio da su školske vlasti učinile sve što je bilo u njihovoj moći da podnosiocu pronađu drugo radno mesto (profesora etike), a tek kada to nije bilo moguće, uručen mu je otkaz, ali uz pripadajuću otpremninu i mogućnost ostvarivanja prava za vreme nezaposlenosti.

Sud zaključuje, uzimajući u obzir širinu procene države u ovom predmetu, da mešanje u pravo podnositelja predstavke na poštovanje privatnog i porodičnog života nije bilo nerazmerno.
Sud stoga nalazi da nije došlo do povrede člana 8. Konvencije.

Podnosilac predstavke prigovorio je da je njegov otkaz, zbog neopravdanog davanja prednosti pravima Crkve na versku autonomiju i slobodu udruživanja u odnosu na njegovo pravo na poštovanje njegovog privatnog i porodičnog života, bio diskriminišiću, protivno članu 14. uzetog zajedno s članom 8. Konvencije. Sud smatra kako je ovaj prigovor povezan s prethodno razmotrenim prigovorom na temelju člana 8. Uzimajući u obzir zaključak o toj odredbi, nije potrebno razmatrati ga zasebno.

Preuzmite presudu u pdf formatu

 EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA 

DRUGI ODJEL

PREDMET TRAVAŠ protiv REPUBLIKE HRVATSKE

(Zahtjev br. 75581/13)

PRESUDA

STRASBOURG

4. listopada 2016. godine

Ova će presuda postati konačna pod okolnostima utvrđenima u članku 44. stavku 2. Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.

U predmetu Travaš protiv Republike Hrvatske,

Europski sud za ljudska prava (Drugi odjel), zasjedajući u Vijeću u sastavu:

Işıl Karakaş, predsjednica,
Julia Laffranque,
Nebojša Vučinić,
Valeriu Griţco,
Ksenija Turković,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström, suci,
i Stanley Naismith, tajnik Odjela,

Nakon vijećanja zatvorenog za javnost 6. rujna 2016. godine, donosi sljedeću presudu koja je usvojena navedenog datuma:

POSTUPAK

  1. Postupak u ovome predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br. 75581/13) protiv Republike Hrvatske što ga je 22. studenoga 2013. godine hrvatski državljanin g. Petar Travaš („podnositelj zahtjeva”) podnio Sudu na temelju članka 34. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda („Konvencija”).
  2. Podnositelja zahtjeva je pred Sudom zastupala gđa. L. Kušan, odvjetnica iz Ivanić-Grada, a potom gđa. N. Owens, odvjetnica iz odvjetničkog društva Owens i Houška sa sjedištem u Zagrebu. Vladu Republike Hrvatske („Vlada”) zastupala je njezina zastupnica gđa. Š. Stažnik.
  3. Pozivajući se na članak 8., uzet zasebno i zajedno s člankom 14. Konvencije, podnositelj zahtjeva naveo je kako je njegovo otpuštanje sa radnog mjesta vjeroučitelja predstavljalo neopravdano miješanje u njegovo pravo na privatni i obiteljski život.
  4. Vlada je obaviještena o prigovoru 27. siječnja 2014. godine, a ostatak zahtjeva odbačen je kao nedopušten temeljem pravila 54. stavka 3. Poslovnika Suda.
  5. Nadalje, zaprimljeni su i komentari trećih strana i to Saveza za obranu slobode („ADF”) i Europskog centra za zakon i pravdu („ECLJ”) (članak stavak 2. Konvencije i pravilo 44. stavak 3. Poslovnika Suda).

ČINJENICE

I. OKOLNOSTI PREDMETA

A. Situacija podnositelja zahtjeva, njegovo zaposlenje i otkaz

  1. Podnositelj zahtjeva rođen je 1975. godine i živi u Rijeci. Profesor je teologije. Kao profesor teologije, ovlašten je da predaje katolički vjeronauk te predmete etiku i kulturu, kako je predviđeno na temelju mjerodavnog domaćeg prava (vidjeti odlomak 36. dalje u tekstu).
  2. Na temelju prijedloga lokalnog svećenika, nadbiskup Riječke Nadbiskupije izdao je podnositelju zahtjeva kanonski mandat (missio canonica) (br. 492/08-2002) kojim mu je odobreno da podučava katolički vjeronauk.
  3. Nakon intervencije Katehetskog ureda Riječke Nadbiskupije, podnositelju zahtjeva je 1. rujna 2003. godine, ponuđen, bez provođenja javnog natječaju, ugovor o radu na neodređeno vrijeme da radi kao nastavnik laik katoličkog vjeronauka u dvije državne srednje škole u Opatiji.
  4. Zaposlenje podnositelja zahtjeva temeljilo se na Ugovoru od 18. prosinca 1996. godine sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture, te mjerodavnim dopunskim domaćim propisima (vidjeti odlomke 32., 40. – 41., 43. – 44. dalje u tekstu). Time je zaposlen u javnoj službi, a plaću je primao od države.
  5. U to vrijeme podnositelj zahtjeva bio je oženjen sa T.F. Njih dvoje vjenčali su se temeljem vjerskog obreda 14. prosinca 2002. godine, a njihov brak istovremeno su priznala državna tijela, kako je predviđeno mjerodavnim domaćim pravom (vidjeti odlomke 33. i 38. dalje u tekstu).
  6. Naknadni razvod podnositelja zahtjeva od T.F. registriran je pri državnim tijelima, a u ožujku 2006. godine oženio se drugom ženom sklapanjem braka u građanskom obliku.
  7. Riječka Nadbiskupija je 18. travnja 2006. godine obavijestila podnositelja zahtjeva da se njegov građanski brak s drugom ženom, dok je u isto vrijeme vezan, prema gledištu Crkve, vjerskim brakom za svoju prethodnu suprugu, smatra protivnim kršćanskoj doktrini te da prema tome više nije kvalificiran predavati vjeronauk. Mjerodavni dio pisma glasi kako slijedi:

„Utvrđeno je da ste u ožujku ove godine sklopili građanski brak iako ste još uvijek vezani sakramentom ženidbe za treću osobu. Lokalni Katehetski ured Riječke Nadbiskupije izdao Vam je mandat za predavanje katoličkog vjeronauka u školi. Svaki vjeroučitelj mora pokazati da se ’odlikuje pravim naukom i svjedočenjem kršćanskog života’ (kanon 804. stavak 2.) te mora sudjelovati u sakramentalnoj i evangeličkoj zajednici župe. Nova Vam situacija to onemogućuje. 

Stoga Vas pozivamo da u pisanom obliku čim prije obrazložite način na koji se Vaša kanonska situacija može uskladiti s kanonskim mandatom br. 492/08-2002 i zatim, do 28. travnja 2006. godine, doći na sastanak u Katehetski ured.”

  1. Nakon što je od podnositelja zahtjeva primila objašnjenje njegove situacije, 31. kolovoza 2006. godine Riječka Nadbiskupija povukla je njegov kanonski mandat za predavanje katoličkog vjeronauka.
  2. Istog je dana Riječka Nadbiskupija obavijestila dvije škole u kojima je podnositelj zahtjeva bio u radnom odnosu o novoj situaciji. Mjerodavni dio pisma glasi kako slijedi:

„Željeli bismo Vas obavijestiti da je 31. kolovoza 2006. godine povučen kanonski mandat br. 492/08-2002 u odnosu na vjeroučitelja Petra Travaša.

Kanonski mandat povučen je na temelju članka 3. stavka 2. Ugovora sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture (Narodne novine – Međunarodni ugovori br. 2/1997) zbog kršenja kanonskog prava (kanon 804. stavak 2.). Petar Travaš očitovao se o svojoj situaciji u pisanom obliku.”

  1. Pozivajući se na članak 106. stavak 1. točku 2. Zakona o radu (redovni otkaz ugovora o radu), 8. rujna 2006. godine podnositelj zahtjeva otpušten je od strane škola s njegovog nastavničkog radnog mjesta uz obrazloženje da više ne može biti nastavnik katoličkog vjeronauka bez kanonskog mandata. Naglasile su da je za podnositelja zahtjeva bilo nemoguće naći drugo radno mjesto ili mu ponuditi alternativno radno mjesto u tim školama. Podnositelju zahtjeva dan je otkazni rok od dva mjeseca i pravo na otpremninu.

B. Sudski postupci

  1. Podnositelj zahtjeva je 13. listopada 2006. godine pokrenuo postupak pred Općinskim sudom u Opatiji, osporavajući odluku o otkazu.
  2. Općinski sud u Opatiji je 22. veljače 2007. godine odbio tužbu podnositelja zahtjeva uz obrazloženje da, kako je predviđeno u Ugovoru sklopljenom između Svete Stolice i Republike Hrvatske te u povezanom Ugovoru između Vlade Republike Hrvatske i Hrvatske biskupske konferencije o vjeronauku u državnim školama i predškolskim ustanovama, on ne može predavati katolički vjeronauk bez kanonskog mandata. Općinski sud u Opatiji također je zaključio da su škole razmotrile mogućnost zapošljavanja podnositelja zahtjeva na drugom prikladnom radnom mjestu, no budući da takvog radnog mjesta nije bilo, opravdano su raskinule njegov ugovor o radu.
  3. Podnositelj zahtjeva osporio je presudu Općinskog suda u Opatiji podnošenjem žalbe Županijskom sudu u Rijeci. Tvrdio je da nije prekršio Zakon o radu ili drugo mjerodavno pravo te da u Ugovoru sklopljenom između Vlade Republike Hrvatske i Hrvatske biskupske konferencije nema zahtjeva o otkazivanju ugovora o radu s osobom čiji je kanonski mandat povučen.
  4. Županijski sud u Rijeci je 17. listopada 2007. godine odbio žalbu podnositelja zahtjeva i potvrdio zaključke i obrazloženje Općinskog suda u Opatiji.
  5. Podnositelj zahtjeva je 18. i 19. veljače 2008. godine podnio reviziju Vrhovnom sudu Republike Hrvatske i ustavnu tužbu Ustavnom sudu Republike Hrvatske. Pozvao se, između ostalog, na članke 8. i 14. Konvencije i na odgovarajuće odredbe Ustava Republike Hrvatske, tvrdeći da je došlo do neopravdanog miješanja u njegov privatni i obiteljski život zbog odluka o njegovom otkazu te da je otkaz bio diskriminirajući. Posebno je tvrdio da sklapanje drugog braka u građanskom obliku ne može biti razlog za otkaz prema Zakonu o radu ili drugom nacionalnom zakonodavstvu. Stoga je smatrao da je njegov otkaz, utemeljen na činjenici da se razveo od svoje bivše supruge i ponovno se oženio u građanskom obliku, nesrazmjerno utjecao na njegov privatni život.
  6. Vrhovni sud Republike Hrvatske je 3. prosinca 2008. godine odbio reviziju podnositelja zahtjeva kao neosnovanu i potvrdio obrazloženja nižestupanjskih sudova. Vrhovni sud Republike Hrvatske posebno je naglasio da je otkaz podnositelja zahtjeva bio temeljen na povlačenju njegova kanonskoga mandata, što je nužan zahtjev za zapošljavanje nastavnika katoličkog vjeronauka kako je predviđeno mjerodavnim domaćim zakonom. Vrhovni sud Republike Hrvatske također je smatrao da nije na školama ili sudovima da razmatraju razloge za povlačenje kanonskog mandata podnositelja zahtjeva od strane Crkve.
  7. Podnositelj zahtjeva je 7. veljače 2009. godine dopunio svoju ustavnu tužbu proširenjem svojih argumenata u odnosu na presudu Vrhovnog suda Republike Hrvatske. Posebno je tvrdio da mu je odbijanjem Vrhovnog suda Republike Hrvatske da razmotri razloge njegovog otkaza, suštinski uskraćena mogućnost učinkovitog pobijanja tih razloga pred sudom.
  8. Nakon održanog javnog ročišta, 22. svibnja 2013. godine, Ustavni sud Republike Hrvatske odbio je ustavnu tužbu podnositelja zahtjeva sa zaključkom da mu nije povrijeđeno pravo na poštovanje njegovog privatnog i obiteljskog života, kao i da nije bilo diskriminacije protiv njega. Mjerodavni dio odluke glasi:

„10.1.2. Iz pribavljene dokumentacije i navoda ustavne tužbe proizlazi da je prvi brak podnositelja zahtjeva bio sklopljen u vjerskom obliku pred službenikom vjerske zajednice, a razveden na temelju pravomoćne sudske presude sukladno pozitivnom pravu Republike Hrvatske. Ustavni sud Republike Hrvatske primjećuje da je podnositelj zahtjeva nakon toga sklopio novi brak u građanskom obliku bez ikakvih smetnji od strane države. Država ga dakle nije sprječavala u namjeri da sklopi novi brak, niti mu je onemogućila sklapanje novog braka i osnivanje nove obitelji.

Slijedi da podnositelju zahtjeva nije povrijeđeno pravo na sklapanje braka zajamčeno člankom 12. Konvencije, niti ustavno pravo na poštovanje njegova obiteljskog života zajamčenog člankom 35. Ustava Republike Hrvatske i člankom 8. Konvencije.

10.2.2.     ... Ustavni sud Republike Hrvatske polazi od činjenice da je između Republike Hrvatske i Svete Stolice sklopljen Ugovor o suradnji na području odgoja i kulture, potpisan u Zagrebu, 18. prosinca 1996. godine. Zakon o potvrđivanju tog Ugovora stupio je na snagu 11. veljače 1997. godine, čime je taj međunarodni ugovor postao dio unutarnjeg pravnog poretka Republike Hrvatske, a po pravnoj snazi je iznad zakona.

Tim ugovorom Republika Hrvatska je preuzela obveze koje je dužna izvršiti i poštovati. Primarno, obvezala se jamčiti nastavu katoličkog vjeronauka u svim javnim osnovnim i srednjim školama i u predškolskim ustanovama, kao obveznoga predmeta za one koji ga izaberu, pod istim uvjetima po kojima se izvodi nastava ostalih obveznih predmeta.

Ugovoreno je da će katolički vjeronauk predavati kvalificirani vjeroučitelji koji su po sudu crkvene vlasti prikladni za to i koji zadovoljavaju odgovarajuće odredbe zakonodavstva Republike Hrvatske, pridržavajući se svih dužnosti i prava koji iz toga proizlaze. Ugovoreno je i to da vjeroučitelji moraju imati ispravu o kanonskom mandatu (missio canonica) koju je izdao dijecezanski biskup, a opoziv mandata nosi sa sobom neposredni gubitak prava na predavanje katoličkoga vjeronauka. Prema ugovoru, vjeroučitelji su članovi, sa svim učincima, nastavničkog zbora ... Republika Hrvatska se obvezala urediti program i način odvijanja katoličkog vjeronauka u školama svih vrsta i stupnjeva posebnim ugovorima između Republike Hrvatske i Hrvatske biskupske konferencije.

Ustavni sud Republike Hrvatske na ovom mjestu smatra potrebnim primijetiti da je netočan navod podnositelja da prema Ugovoru sklopljenom između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture kanonski mandat nije uvjet za zasnivanje radnog odnosa, već je kao uvjet uređen samo i isključivo Ugovorom o katoličkom vjeronauku u javnim školama i vjerskom odgoju u javnim predškolskim ustanovama, kojeg je Vlada Republike Hrvatske 29. siječnja 1999. godine sklopila s Hrvatskom biskupskom konferencijom. Podnositelj naime ističe da je Ugovor sklopljen između Vlade [Republike Hrvatske] i Hrvatske biskupske konferencije, dvostrani ugovor koji „nije propis i nema status međunarodnog ugovora” te ne može biti obvezujuć [za podnositelja i državu] niti se može primjenjivati na [njegov] slučaj kao što su to učinili [nižestupanjski] sudovi.

Iako podnositelj polazi od pogrešne pretpostavke da je posjedovanje kanonskog mandata kao uvjeta za obavljanje poslova vjeroučitelja ugovoreno (tek) Ugovorom Vlade [Republike Hrvatske] i Hrvatske biskupske konferencije, može se zaključiti da podnositelj u suštini smatra posljedice koje opoziv kanonskog mandata ima na ugovor o radu odnosno na radnopravni status vjeroučitelja suprotnima Ustavu Republike Hrvatske.

Ustavni sud Republike Hrvatske ponavlja da je određivanje kanonskog mandata kao uvjeta za obavljanje poslova vjeroučitelja i posljedice koje opoziv tog mandata nosi sa sobom (gubitak prava na predavanje katoličkog vjeronauka) određeno člankom 3. Ugovora sklopljenim između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture. ...

10.2.3.   Ustavni sud Republike Hrvatske smatra da je potrebno ispitati poseban uvjet ugovoren Vatikanskim ugovorima za obavljanje posla vjeroučitelja – posjedovanje kanonskog mandata.

U prvom redu Ustavni sud Republike Hrvatske ističe da je Vlada Republike Hrvatske do sada sklopila sedam ugovora o pitanjima od zajedničkog interesa s raznim vjerskim zajednicama:

-  Srpskom pravoslavnom crkvom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 163/03.);

-  Islamskom zajednicom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 196/03.);

-  Evangeličkom crkvom u Republici Hrvatskoj i Reformiranom kršćanskom crkvom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 196/03.);

-  Evanđeoskom (Pentekostnom) crkvom u Republici Hrvatskoj, Kršćanskom adventističkom crkvom u Republici Hrvatskoj i Savezom baptističkih crkava u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 196/03.);

-  Bugarskom pravoslavnom crkvom u Republici Hrvatskoj, Hrvatskom starokatoličkom crkvom i Makedonskom pravoslavnom crkvom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 196/03. i 141/04.);

-  Židovskom vjerskom zajednicom Bet Israel u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 4/12.); i

-  Koordinacijom židovskih općina u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 4/12.).

Svi ti ugovori sklopljeni su sukladno Zakonu o pravnom položaju vjerskih zajednica (Narodne novine broj 83/02.) i sadrže identične odredbe, primjerice o obvezatnosti predmeta vjeronauka za one koji ga izaberu, o izvođenju tog predmeta pod istim uvjetima pod kojima se izvodi nastava ostalih obveznih predmeta i o potrebnoj ispravi o mandatu za osobe koje izvode vjerski odgoj koja se može opozvati „zbog nedostataka s obzirom na ispravnost poučavanja i s obzirom na osobno ćudoređe”.

Taj zahtjev, s obzirom na prirodu njihovog posla i vezanost misijom proklamiranja crkvenog nauka, prema ocjeni Ustavnog suda Republike Hrvatske, nije prevelik teret za osobe koje kao svoj životni poziv izaberu zvanje vjeroučitelja. Određivanje prikladnosti vjeroučitelja [da podučava vjeronauk] od strane mjerodavne crkvene vlasti konkretizacija je slobode djelovanja crkve i prava na vjersku slobodu koja [također] uključuje pravo roditelja na vjerski odgoj djece.

10.2.4. Izvršavanjem obveze preuzete međunarodnim ugovorom, to jest organiziranjem nastave katoličkog vjeronauka u javnim osnovnim i srednjim školama i u predškolskim ustanovama, sukladno Ugovoru sklopljenom između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture i Ugovoru Vlade i Hrvatske biskupske konferencije, u radnopravni sustav Republike Hrvatske „ulaze” vjeroučitelji. Njihov radnopravni odnos tim ugovorima nije u potpunosti definiran, već iz samih odredbi Ugovora sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture razvidno je da je radni odnos vjeroučitelja radni odnos sui generis – da bi predavali katolički vjeronauk moraju biti prikladni za to po sudu crkvene vlasti, moraju imati ispravu o kanonskom mandatu, a opoziv tog mandata ima za posljedicu gubitak prava na predavanje katoličkog vjeronauka.

Na javnoj raspravi je – temeljem navoda ravnateljice Uprave za pravne poslove Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske S. S. B. postalo nedvojbeno da se zapošljavanje svih nastavnika katoličkog vjeronauka vrši ugovorom o radu bez javnog natječaja, iako za tu kategoriju zaposlenika tada za to nije bilo uporišta u mjerodavnom pravu. Tek je [kasnije], nakon održane javne rasprave, člankom 12. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnim i srednjim školama (Narodne novine broj 90/11.) dodan članak 107. stavak

10. točka 6., kojim je propisano sklapanje ugovora o radu bez javnog natječaja i s osobom koja se zapošljava na radnom mjestu vjeroučitelja.

Ministarstvo prosvjete i športa dostavilo je u lipnju 2000. godine svim županijskim uredima za prosvjetu, kulturu, informiranje, šport i tehničku kulturu, dopis o radnopravnom statusu vjeroučitelja u osnovnim i srednjim školama, točnije o načinu zapošljavanja i otkazivanju ugovora o radu.

U dopisu se navodi da se sa vjeroučiteljima koji ispunjavaju uvjete sklapa ugovor o radu, a ako dijecezanski biskup svojim dekretom opozove kanonski mandat za predavanje katoličkoga vjeronauka odnosno vjerskoga odgoja zbog nedostatka s obzirom na ispravnost naučavanja i s obzirom na osobno ćudoređe, vjeroučitelju se otkazuje ugovor o radu sukladno članku 107. Zakona o radu, izvanrednim otkazom ugovora o radu.

10.2.5.   Prema tome u konkretnom slučaju i podnositelj je ušao u državni obrazovni sustav bez javnog natječaja. Na javnoj raspravi naveo je kako mu je na preporuku lokalnog svećenika, biskup dao mandat, Katehetski ured posredovao, a škola ga primila. Imajući dakle kanonski mandat i ispunjavajući ostale uvjete, podnositelj je s tuženicima sklopio „klasični” ugovor o radu na temelju Zakona o radu, u kojem se kanonski mandat ni posljedice zbog eventualnog njegovog opoziva ne spominju.

Podnositelj je na javnoj raspravi, na pitanje je li bio svjestan posljedica svog postupanja u odnosu na daljnju mogućnost predavanja vjeronauka, naveo kako je na fakultetu položio kolegij kanonskog prava te da isti ne bi mogao položiti da nije znao za te posljedice. Podnositelj je, dakle, znao da svoj radni odnos izvodi iz mandata dijecezanskog biskupa i da će ga izgubiti ako mu taj mandat bude opozvan.

Slijedom navedenog, iako je sklopio „klasični” ugovor o radu na temelju Zakona o radu, podnositelj nije mogao očekivati da će gubitkom kanonskog mandata, do kojeg je došlo nakon sklapanja novog civilnog braka u vrijeme dok je još uvijek u „crkvenom” braku s trećom osobom, i dalje ostati u radnom odnosu na radnom mjestu vjeroučitelja. Ali je mogao očekivati, unatoč internoj uputi ministra, da škole u kojima je zaposlen poduzmu sve kako bi ga zaposlile na drugom radnom mjestu. Naime, opoziv kanonskog mandata ima za posljedicu gubitak prava na predavanje katoličkog vjeronauka, a ne otkaz ili gubitak diplome diplomiranog teologa. Prema članku 2. Pravilnika o stručnoj spremi i pedagoško-psihološkom obrazovanju nastavnika u srednjem školstvu (Narodne novine broj 1/86. i 80/99.), diplomirani teolog osim vjeronauka može predavati etiku i kulturu.

Prema utvrđenju prvostupanjskog suda tuženi su razmotrili mogućnost zapošljavanja podnositelja na drugim poslovima, ali takvih nije bilo pa su mu otkazale ugovor o radu tzv. redovnim otkazom, što znači uz otkazni rok i s pravom na otpremninu. Na taj način tuženi su postupili kao što se uobičajeno postupa i s drugim radnicima kojima se otkazuje ugovor o radu tzv. redovitim otkazom. Ustavni sud Republike Hrvatske stoga utvrđuje da podnositelj nije doveden u nejednak položaj u odnosu na druge radnike, pa i djelatnike škole, u situaciji otkazivanja radnog odnosa tzv. redovitim otkazom.

Ocjenu zakonitosti otkaza ugovora o radu podnositelju u okviru mjerodavnog radnog prava proveli su sudovi u tri stupnja. Pošavši od činjenice da se za radno mjesto vjeroučitelja traži postojanje posebnog uvjeta bez kojeg nije moguće sklopiti ugovor o radu, kanonskog mandata, a utvrdivši da podnositelj nakon njegovog opoziva više ne ispunjava uvjete za predavanje katoličkog vjeronauka, uz činjenicu da su tuženi pokušali podnositelja zaposliti na drugom radnom mjestu ..., sudovi su prema ocjeni Ustavnog suda Republike Hrvatske zauzeli ustavnopravno prihvatljivo stajalište da je podnositelju ugovor o radu otkazan sukladno mjerodavnom pravu.

10.2.6.   Slijedom svega iznijetog, a posebice analizirajući postupanje tuženika nakon opoziva kanonskog mandata podnositelju i način na koji su redovni sudovi pružili podnositelju sudsku zaštitu u odnosu na obveze države preuzete Vatikanskim ugovorima, Ustavni sud Republike Hrvatske ocjenjuje da je podnositelju pružen dovoljan stupanj zaštite njegovih prava koja proizlaze iz ustavnog prava na rad i slobodu rada.

  1. Sudac D.K. priložio je suglasno mišljenje odluci i složio se sa zaključcima većine. Međutim, tvrdio je da Ustavni sud Republike Hrvatske nije dovoljno uvažio činjenicu da je podnositelj dobrovoljno pristao na to da njegov položaj ovisi o kanonskome mandatu, koji je dijecezanski biskup prema svojoj ovlasti mogao izdati ili povući.
  2. Predsjednica Ustavnog suda Republike Hrvatske dala je suprotstavljeno mišljenje u kojem je posebno tvrdila da normativni okvir za zapošljavanje vjeroučitelja, temeljen na Ugovoru sklopljenom između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture, nije bio uspješno proveden upravo u odgovarajućem domaćem sustavu zapošljavanja, u kojem je izvjestan broj pitanja ostao neriješen.
  3. Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske uručena je zastupniku podnositelja zahtjeva 27. svibnja 2013. godine.

C. Ostale mjerodavne činjenice

  1. U ožujku 2010. godine T.F. je podnijela zahtjev Interdijecezanskom ženidbenom sudu prvog stupnja u Rijeci za poništenje njezina vjerskog braka s podnositeljem zahtjeva uz obrazloženje da je on prilikom stupanja u brak „pozitivnim činom volje isključio samu ženidbu” (vidjeti odlomak 45. dalje u tekstu, kanon 1101. stavak 2.).
  2. Interdijecezanski ženidbeni sud prvog stupnja u Rijeci je 16. kolovoza 2012. godine prihvatio zahtjev T.F. i poništio njezin vjerski brak s podnositeljem zahtjeva. Odluka je zatim proslijeđena Međubiskupijskom prizivnom sudu u Zagrebu na razmatranje.
  3. Postupak se vodio u odsustvu podnositelja zahtjeva jer se on nije odazvao sudskom pozivu. Tijekom postupka, elektronička pošta koju je podnositelj zahtjeva poslao T.F. 4. prosinca 2009. godine prihvaćena je kao dokaz. U toj je elektroničkoj pošti podnositelj zahtjeva izjavio da, ako bi „mogao vratiti sve ostale sakramente, [on] bi rado to učinio. Na taj način, ako bi se [on] uspio riješiti samo jednog, koji, kao što [oni] oboje znaju, nikada nije postojao, [njegovo] srce bilo bi veselije.”
  4. Na temelju navedenih dokaza, 24. travnja 2013. godine Međubiskupijski prizivni sud u Zagrebu potvrdio je odluku Interdijecezanskog ženidbenog suda prvog stupnja u Rijeci kojim se poništava vjerski brak između podnositelja zahtjeva i T.F. 

II. MJERODAVNI DOMAĆI DOKUMENTI

A. Mjerodavno domaće pravo

1. Ustav Republike Hrvatske

  1. Mjerodavne odredbe Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine br. 56/1990, 135/1997, 8/1998, 113/2000, 124/2000, 28/2001, 41/2001, 55/2001, 76/2010, 85/2010 i 5/2014) glase kako slijedi:

  

„Svatko u Republici Hrvatskoj ima prava i slobode, neovisno o njegovoj rasi, boji kože, spolu, jeziku, vjeri, političkom ili drugom uvjerenju, nacionalnom ili socijalnom podrijetlu, imovini, rođenju, naobrazbi, društvenom položaju ili drugim osobinama.

Svi su pred zakonom jednaki.”

Članak 35.

„Svakom se jamči štovanje i pravna zaštita njegova osobnog i obiteljskog života, dostojanstva, ugleda i časti.”

Članak 40.

„Jamči se sloboda savjesti i vjeroispovijedi i slobodno javno očitovanje vjere ili drugog uvjerenja.”

Članak 41.

Sve vjerske zajednice jednake su pred zakonom i odvojene od države.

Vjerske zajednice slobodne su, u skladu sa zakonom, javno obavljati vjerske obrede, osnovati škole, učilišta, druge zavode, socijalne i dobrotvorne ustanove te upravljati njima, a u svojoj djelatnosti uživaju zaštitu i pomoć države.”

Članak 54.

Svatko ima pravo na rad i slobodu rada.

Svatko slobodno bira poziv i zaposlenje i svakomu je pod jednakim uvjetima dostupno svako radno mjesto i dužnost.”

Članak 140.

„Međunarodni ugovori koji su sklopljeni i potvrđeni u skladu s Ustavom i objavljeni, a koji su na snazi, čine dio unutarnjega pravnog poretka Republike Hrvatske, a po pravnoj su snazi iznad zakona.  ”

2. Ugovor između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture

  1. Mjerodavne odredbe Ugovora od 18. prosinca 1996. godine sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture (Narodne novine – Međunarodni ugovori br. 2/1997), ratificiranog 24. siječnja 1997. godine i objavljenog u Narodnim novinama 11. veljače 1997. godine, glase:

Članak 1.

Republika Hrvatska, u svijetlu načela o vjerskoj slobodi, poštuje temeljno pravo roditelja na vjerski odgoj djece. Obvezuje se da će, u sklopu školskoga plana i programa i u skladu s voljom roditelja ili skrbnika, jamčiti nastavu katoličkoga vjeronauka u svim javnim osnovnim i srednjim školama i u predškolskim ustanovama, kao obveznoga predmeta za one koji ga izaberu, pod istim uvjetima pod kojima se izvodi nastava ostalih obveznih predmeta.

...”

Članak 2.

Poštujući slobodu savjesti i odgovornost roditelja za odgoj svoje djece, svakome je zajamčeno pravo izbora vjeronauka.

Školske vlasti, u suradnji s nadležnim crkvenim vlastima, omogućit će roditeljima i punoljetnim učenicima da izaberu vjeronauk pri upisu u školu na način da njihova odluka ne bude povod bilo kakvom obliku diskriminacije na području školskoga djelovanja.

...”

Članak 3.

Katolički vjeronauk predaju kvalificirani vjeroučitelji koji su po sudu crkvene vlasti prikladni za to i koji zadovoljavaju odgovarajuće odredbe zakonodavstva Republike Hrvatske, pridržavajući se svih dužnosti i prava koji iz toga proizlaze.

Vjeroučitelji moraju imati ispravu o kanonskome mandatu (missio canonica) koju je izdao dijecezanski biskup. Opoziv mandata nosi sa sobom neposredni gubitak prava na predavanje katoličkoga vjeronauka.

Vjeroučitelji su članovi, sa svim učincima, nastavničkog zbora ...

Programi i način odvijanja katoličkoga vjeronauka u školama svih vrsta i stupnjeva, uredit će se posebnim ugovorima između Vlade Republike Hrvatske i Hrvatske biskupske konferencije.”

3. Ugovor između Svete stolice i Republike Hrvatske o pravnim pitanjima

  1. Ugovor od 18. prosinca 1996. godine sklopljen između Svete Stolice i Republike Hrvatske o pravnim pitanjima (Narodne novine – Međunarodni ugovori br. 3/1997) ratificiran je 7. veljače 1997. godine i objavljen u Narodnim novinama 25. veljače 1997. godine. U mjerodavnom dijelu Ugovora predviđeno je sljedeće:

Članak 13.

„(1) Kanonska ženidba od trenutka sklapanja ima građanske učinke prema odredbama zakonodavstva Republike Hrvatske ako ugovorne stranke nemaju civilne zapreke i ako su ispunjeni propisi predviđeni odredbama zakonodavstva Republike Hrvatske

...

(4) Odluke crkvenih sudova o ništavosti ženidbe i odluke Vrhovne vlasti Crkve o razrješenju ženidbenoga veza, dostavljaju se nadležnome državnom sudu radi primjene građanskih učinaka odluke, u skladu s odredbama zakonodavstva Republike Hrvatske.”

4. Zakon o pravnom položaju vjerskih zajednica

  1.  Mjerodavne odredbe Zakona o pravnom položaju vjerskih zajednica (Narodne novine br. 83/2002) glase:

Članak 2.

Vjerske zajednice samostalno i slobodno određuju unutarnju organizaciju... tijela i osobe koje predstavljaju vjersku zajednicu i njene organizacijske oblike ... u skladu s Ustavom Republike Hrvatske.

 Članak 9.

„(1) Pitanja od zajedničkog interesa za Republiku Hrvatsku i neku ili više vjerskih zajednica mogu se uređivati i ugovorom kojeg sklapaju Vlada Republike Hrvatske i vjerska zajednica.

(2)    Radi provedbe akata koji uređuju odnose države i vjerskih zajednica, kao i drugih pitanja od značenja za položaj i djelovanje vjerskih zajednica, Vlada Republike Hrvatske osniva Komisiju za odnose s vjerskim zajednicama.”

Članak 13.

„(2) Na traženje roditelja ili skrbnika učenika mlađih od 15 godina te na osnovi zajedničke izjave roditelja, odnosno skrbnika i učenika od 15 godina i starijih, u osnovnim školama i srednjim školama ustrojava se nastava vjeronauka kao izbornog predmeta sukladno propisanom nastavnom planu i programu te ugovorom između vjerske zajednice i Vlade Republike Hrvatske.

(3)     Vjerski odgoj u ustanovama predškolskog odgoja i nastavu vjeronauka u osnovnim i srednjim školama izvode osobe koje ispunjavaju uvjete utvrđene propisima i ugovorima iz stavka 1. i 2. ovoga članka.”

5. Zakon o radu

  1. U predmetnom razdoblju, mjerodavnim dijelom Zakona o radu (Narodne novine br. 38/1995, 54/1995, 65/1995, 102/1998, 17/2001, 82/2001. 114/2003, 123/2003, 142/2003, 30/2004 i 68/2005) bilo je predviđeno sljedeće:

Redoviti otkaz ugovora o radu

Članak 106.

„(1) Poslodavac može otkazati ugovor o radu uz propisani ili ugovoreni otkazni rok (redoviti otkaz), ako za to ima opravdani razlog u slučaju:

...

- ako zaposlenik nije u mogućnosti uredno izvršavati svoje obveze iz radnog odnosa zbog određenih trajnih osobina ili sposobnosti (osobno uvjetovani otkaz);

...”

Članak 107.

„(1) Poslodavac i zaposlenik imaju opravdani razlog za otkaz ugovora o radu sklopljenog na neodređeno ili određeno vrijeme, bez obveze poštivanja propisanog ili ugovorenog otkaznoga roka (izvanredni otkaz), ako zbog osobito teške povrede obveze iz radnog odnosa ili zbog neke druge osobito važne činjenice, uz uvažavanje svih okolnosti i interesa obiju ugovornih stranaka, nastavak radnog odnosa nije moguć.

...”

6. Pravilnik o stručnoj spremi i pedagoško-psihološkom obrazovanju nastavnika u srednjem školstvu

  1. Prema članku 2. Pravilnika o stručnoj spremi i pedagoško- psihološkom obrazovanju nastavnika u srednjem školstvu (Narodne novine br. 1/96 i 80/99), profesori teologije mogu predavati predmete etiku ili etiku i kulturu.

7. Zakon o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti

  1. Člancima od 30. do 42. Zakona o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti (Narodne novine br. 32/2002, s daljnjim izmjenama) predviđeno je pravo na potraživanje naknade za nezaposlene u slučaju redovitog otkaza ugovora o radu, uključujući slučajeve predviđene u članku 106. stavku 1. točki 2. Zakona o radu, u kojima je zaposlenik radio barem devet mjeseci u prethodnom razdoblju od dvadeset četiri mjeseca.

8. Obiteljski zakon

  1.  Mjerodavne odredbe Obiteljskog zakona (Narodne novine br. 116/2003, s daljnjim izmjenama) glase kako slijedi:

Članak 6.

„Brak se sklapa suglasnom izjavom žene i muškarca u građanskom ili vjerskom obliku.”

Članak 8.

„Brak se u vjerskom obliku s učincima građanskog braka sklapa pred službenikom vjerske zajednice koja s Republikom Hrvatskom o tome ima uređene pravne odnose.”

Članak 23.

„Brak sklopljen u vjerskom obliku sukladno odredbama članka 8....... ima od dana sklapanja sve učinke građanskog braka propisane ovim Zakonom.”

Članak 34.

„(1) Bez obzira na oblik u kojem je sklopljen, brak prestaje: smrću bračnog druga, proglašenjem nestalog bračnog druga umrlim, poništajem ili razvodom.”

9. Zakon o suzbijanju diskriminacije

  1. Mjerodavnim odredbama Zakona o suzbijanju diskriminacije (Narodne novine br. 85/2008), koji je stupio na snagu 1. siječnja 2009. godine, predviđeno je sljedeće:

Članak 16.

„Svatko tko smatra da mu je zbog diskriminacije povrijeđeno neko pravo može tražiti zaštitu toga prava u postupku u kojem se o tom pravu odlučuje kao o glavnom pitanju, a može tražiti i zaštitu u posebnom postupku propisanom u članku 17. ovoga Zakona.”

Članak 17.

„(1) Osoba koja tvrdi da je žrtva diskriminacije po odredbama ovoga Zakona ovlaštena je podnijeti tužbu i tražiti:

1.da se utvrdi da je tuženik povrijedio tužiteljevo pravo na jednako postupanje, odnosno da radnja koju je poduzeo ili propustio može neposredno dovesti do povrede prava na jednako postupanje (tužba za utvrđenje diskriminacije);

2.da se zabrani poduzimanje radnji kojima se krši ili može prekršiti tužiteljevo pravo na jednako postupanje, odnosno da se izvrše radnje kojima se uklanja diskriminacija ili njezine posljedice (tužba za zabranu ili otklanjanje diskriminacije);

3.da se naknadi imovinska i neimovinska šteta uzrokovana povredom prava zaštićenih ovim Zakonom (tužba za naknadu štete);

4.da se presuda kojom je utvrđena povreda prava na jednako postupanje na trošak tuženika objavi u medijima.”

B. Ostali mjerodavni domaći dokumenti

  1. Pozivajući se na Ugovor od 18. prosinca 1996. godine sklopljen između Republike Hrvatske i Svete Stolice o suradnji na području odgoja i kulture, 29. siječnja 1999. godine, Vlada Republike Hrvatske i Hrvatska biskupska konferencija sklopile su Ugovor o katoličkom vjeronauku u javnim školama i vjerskom odgoju u javnim predškolskim ustanovama.
  2. Taj Ugovor nije objavljen u Narodnim novinama, no dostupan je na internetskim stranicama Hrvatske biskupske konferencije (www.hbk.hr). Mjerodavne odredbe tog Ugovora glase:

Članak 5.

„(1) Katolički vjeronauk odnosno vjerski odgoj izvode osobe kojima je dijecezanski biskup izdao ispravu o kanonskome mandatu (missio canonica) i koji ispunjavaju potrebne uvjete u skladu s važećim propisima Republike Hrvatske.

(2) Kad mjerodavne školske i crkvene vlasti utvrde potrebu, dijecezanski biskup određuje prikladnu osobu za izvođenje vjeronauka odnosno vjerskog odgoja.

(3) Isprava o kanonskom mandatu (missio canonica) za predavanje katoličkoga vjeronauka odnosno vjerskoga odgoja ima učinak dok je dijecezanski biskup ne opozove.

(4) Dijecezanski biskup ima pravo svojim dekretom opozvati kanonski mandat (missio canonica) za predavanje katoličkoga vjeronauka odnosno vjerskoga odgoja zbog nedostatka s obzirom na ispravnost naučavanja i s obzirom na osobno ćudoređe.”

  1. Vlada Republike Hrvatske sklopila je slične ugovore sa sljedećim organizacijama: (1) Srpskom pravoslavnom crkvom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine br. 163/2003); (2) Islamskom zajednicom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine broj 196/2003); (4) Evangeličkom crkvom u Republici Hrvatskoj i Reformiranom kršćanskom crkvom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine br. 196/2003); (4) Evanđeoskom (Pentekostnom) crkvom u Republici Hrvatskoj, Kršćanskom adventističkom crkvom u Republici Hrvatskoj i Savezom baptističkih crkava u Republici Hrvatskoj (Narodne novine br. 196/2003); (5) Bugarskom pravoslavnom crkvom u Republici Hrvatskoj, Hrvatskom starokatoličkom crkvom i Makedonskom pravoslavnom crkvom u Republici Hrvatskoj (Narodne novine br. 196/03 i 141/2004); (6) Židovskom vjerskom zajednicom Bet Israel u Republici Hrvatskoj (Narodne novine br. 4/2012); i (7) Koordinacijom židovskih općina u Republici Hrvatskoj (Narodne novine br. 4/2012).
  2. Ministarstvo prosvjete i športa (dalje u tekstu: „Ministarstvo”) je 15. lipnja 2000. godine uputilo urede za upravljanje obrazovanjem na županijskoj razini kako postupati prilikom zapošljavanja nastavnika katoličkog vjeronauka i otkazivanja ugovora o radu s njima.
  3. Prema nalogu Ministarstva, ako dijecezanski biskup izda pisanu odluku o imenovanju osobe koja će predavati vjeronauk davanjem kanonskog mandata toj osobi, ravnatelj škole mora dotičnoj osobi ponuditi ugovor o radu na neodređeno vrijeme. Međutim, ako dijecezanski biskup povuče kanonski mandat zbog „nedostataka s obzirom na ispravnost naučavanja i s obzirom na osobno ćudoređe”, nastavnik mora dobiti izvanredni otkaz.

III. MJERODAVNI MEĐUNARODNI I POREDBENI DOKUMENTI

A. Zakonik kanonskog prava

  1. Mjerodavnim kanonima Zakonika kanonskog prava, proglašenog 25. siječnja 1983. godine, predviđeno je sljedeće:

Kanon 804

„...

§ 2. Neka se mjesni ordinarij [biskupije] brine da se za nastavnike vjerske pouke u školama, pa i u onim koje nisu katoličke, odrede oni koji se odlikuju pravim naukom, svjedočenjem kršćanskog života i odgojiteljskim umijećem.”

Kanon 805

„Mjesni ordinarij [biskupije] ima pravo imenovati ili potvrditi vjeroučitelje za svoju biskupiju, a isto tako ukloniti ih ili tražiti da se uklone, ako to traži razlog vjere ili ćudoređa.”

Kanon 1055

„§ 1. Krist Gospodin uzdigao je na dostojanstvo sakramenta ženidbeni savez među krštenima, kojim muška osoba i ženska osoba međusobno uspostavljaju zajednicu svega života po svojoj naravi usmjerenu k dobru supruga te k rađanju i odgajanju potomstva.

...”

Kanon 1056

„Bitna su svojstva ženidbe jednost i nerazrješivost, koja u kršćanskoj ženidbi zbog sakramenta zadobivaju posebnu čvrstoću.”

Kanon 1101

„§ 1. Pretpostavlja se da je unutrašnja voljna privola u skladu s riječima i znakovima upotrijebljenim u sklapanju ženidbe.

§ 2. Ali, ako jedna stranka ili obje pozitivnim činom volje isključi samu ženidbu ili neki bitni sastavni dio ili neko bitno svojstvo ženidbe, nevaljano sklapa ženidbu.”

B. Mjerodavno pravo EU-a i poredbeno pravo

  1. Za mjerodavno pravo EU-a i poredbeni pregled naučavanja vjeronauka, denominacijskog i nedenominacijskog, u državnim školama država članica Vijeća Europe, vidjeti predmet Fernández Martínez protiv Španjolske [VV], br. 56030/07, odlomak 67., ECHR 2014 (izvadci).

PRAVO

I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 8. KONVENCIJE

  1. Podnositelj zahtjeva prigovorio je svom otpuštanju s radnog mjesta nastavnika katoličkog vjeronauka, navodeći da je time povrijeđeno njegovo pravo na poštovanje njegovog privatnog i obiteljskog života. Pozvao se na članak 8. Konvencije, koji glasi kako slijedi:

„1. Svatko ima pravo na poštovanje svoga privatnog i obiteljskog života, doma i dopisivanja.

2. Javna vlast se neće miješati u ostvarivanje tog prava, osim u skladu sa zakonom i ako je u demokratskom društvu nužno radi interesa državne sigurnosti, javnog reda i mira, ili gospodarske dobrobiti zemlje, te radi sprečavanja nereda ili zločina, radi zaštite zdravlja ili morala ili radi zaštite prava i sloboda drugih.”

A. Dopuštenost

1. Tvrdnje stranaka

(a) Vlada

  1. Vlada je tvrdila da se članak 8. Konvencije ne primjenjuje na ovaj predmet jer se razlozi za otkaz podnositelju zahtjeva na radnome mjestu vjeroučitelja ne odnose na njegov privatni ili obiteljski život. Vlada je istakla da, prilikom otkaza podnositelju zahtjeva, škole nisu razmotrile nikakve okolnosti njegovog privatnog i obiteljskog života, već su svoju odluku o otkazu temeljile isključivo na formalnim razlozima, to jest povlačenju kanonskog mandata podnositelju zahtjeva. Škole istovremeno nisu imale nikakvih saznanja o razlozima za povlačenje kanonskog mandata podnositelju zahtjeva; na školama nije ni bilo da razmatraju razloge za odluku Crkve.
  2. Vlada je istakla da je potreba da nastavnik katoličkog vjeronauka ima kanonski mandat jasno utvrđena na temelju Ugovora od 18. prosinca 1996. godine sklopljenog između Republike Hrvatske i Svete Stolice o suradnji na području obrazovanja i kulture, koji je objavljen u Narodnim novinama i stoga je bio dostupan podnositelju zahtjeva. Nadalje, tijekom postupka pred Ustavnim sudom Republike Hrvatske, podnositelj zahtjeva izjavio je kako je bio svjestan posljedica povlačenja kanonskog mandata. To je, prema mišljenju Vlade, upućivalo na to da je podnositelj zahtjeva bio u krivu kad je tvrdio da je izgubio posao nastavnika zbog razloga koji se odnose na njegov privatni ili obiteljski život, stoga je bilo jasno da je jedini razlog za njegov otkaz bilo povlačenje njegova kanonskoga mandata.

(b) Podnositelj zahtjeva

  1. Pozivajući se na zaključke Suda u predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom), podnositelj zahtjeva naveo je da iz sudske prakse Suda jasno slijedi da se članak 8. Konvencije primjenjuje jer su odgovarajući vidovi njegovog profesionalnog života, povezani s otkazom, utjecali i na njegov privatni i obiteljski život.

2. Ocjena Suda

  1. Sud na početku primjećuje da je u okolnostima ovog predmeta članak 8. mjerodavan u mjeri u kojem obuhvaća pravo podnositelja zahtjeva da nastavi sa svojim profesionalnim životom, njegovo pravo na poštovanje njegovog obiteljskog života i njegovo pravo na življenje svog obiteljskog života na način na koji on to smatra primjerenim (usporediti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 108.).
  2. Iako se iz članka 8. ne može iščitati opće pravo na zaposlenje, Sud je prethodno imao prilike pozabaviti se pitanjem primjenjivosti članka 8. na sferu zaposlenja. Stoga ponavlja da je „privatni život” širok pojam koji ne podliježe iscrpnoj definiciji (vidjeti, pored ostalih mjerodavnih mišljenja, predmet Schüth protiv Njemačke, br. 1620/03, odlomak 53., ECHR 2010). Bilo bi previše restriktivno ograničiti pojam „privatnog života” na „najuži krug” u kojem pojedinac može živjeti svoj osoban život kako želi te iz njega u cijelosti isključiti vanjski svijet koji se ne nalazi u tom krugu (vidjeti predmete Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 109.; i Niemietz protiv Njemačke, 16. prosinca 1992., odlomak 29., Serija A br. 251-B).
  3. Prema sudskoj praksi Suda, nema načelnog razloga da se pojam „privatnog života” tumači tako da isključuje profesionalne aktivnosti (vidjeti predmete Bigaeva protiv Grčke, br. 26713/05, odlomak 23., 28. svibnja 2009., i Oleksandr Volkov protiv Ukrajine, br. 21722/11, odlomke 165. – 67., ECHR 2013). Ograničenja profesionalnog života pojedinca mogu biti obuhvaćena člankom 8. u slučaju kada imaju za posljedicu način na koji osoba gradi svoj društveni identitet razvojem odnosa s drugima. Nadalje, profesionalni život često je u složenom spletu s privatnim životom, posebno ako se čimbenici koji se odnose na privatni život, u strogom smislu tog pojma, promatraju kao kvalificirajući kriteriji za određenu profesiju (vidjeti predmet Özpınar protiv Turske, br. 20999/04, odlomke 43. – 48., 19. listopada 2010.). Profesionalni život stoga je dio zone interakcije između osobe i drugih koji je, čak i u javnom kontekstu, obuhvaćen područjem primjene „privatnog života” (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 110.).
  4. O ovom slučaju, slično kao u predmetu Fernández Martínez (Ibid., odlomak 111.), interakcija između privatnog života u strogom smislu i profesionalnog života posebno se ističe jer zahtjevi za ovu vrstu specifičnog zaposlenja nisu samo tehnički zahtjevi, već i sposobnost da se osoba „odlikuje pravim naukom,... svjedoči... kršćanski život i ... odgojiteljsko umijeće” (vidjeti prethodno citirane odlomke 12. i 45.), čime se uspostavlja izravna veza između ponašanja osobe u privatnom životu i njezinih profesionalnih aktivnosti.
  5. Nadalje, Sud primjećuje da je podnositelj zahtjeva, kao nastavnik laik katoličkog vjeronauka u dvije državne srednje škole, dobio posao i primao plaću od države na temelju ugovora o radu na neodređeno vrijeme (vidjeti prethodne odlomke 8. i 9.). Na radnome mjestu vjeroučitelja radio je bez prekida tri godine. Prema mišljenju Suda, to je u dovoljnoj mjeri dokazalo stabilnost njegove profesionalne situacije (vidjeti, a fortiori, predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 112.).
  6. U tim okolnostima, s obzirom na činjenicu da je otkaz podnositelju zahtjeva sa stabilnog radnog mjesta vjeroučitelja u dvije državne škole povezan s događajima koji su u vezi s njegovim osobnim izborima na koje se odlučio u kontekstu svog privatnog i obiteljskog života, to jest s njegovim građanskim razvodom od T.F. i drugim, građanskim brakom, Sud zaključuje da se članak 8. Konvencije primjenjuje (usporediti s predmetom Fernández Martínez, prethodno citiranim, odlomak 113.). Opseg i načini uključenosti državnih tijela u otkaz koji mu je dan, a na koje se pozvala Vlada u svojem prigovoru u pogledu dopuštenosti, pitanje je kojim se treba pozabaviti u kontekstu razmatranja osnovanosti predmeta od strane Suda.
  7. Sud stoga odbacuje prethodni prigovor Vlade. Primjećuje da ovaj prigovor nije očigledno neosnovan u smislu članka 35. stavka 3. točke a. Konvencije. Nadalje primjećuje da nije nedopušten ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga se mora proglasiti dopuštenim.

B.   Osnovanost

1. Tvrdnje stranaka

(a) Podnositelj zahtjeva

  1. Podnositelj zahtjeva tvrdio je kako nije bilo razloga da tako intimno osoban događaj u njegovom životu (njegov drugi građanski brak) ima tako dalekosežne posljedice koje dovode do njegovog otkaza na radnome mjestu vjeroučitelja u dvije srednje škole. Istaknuo je da u predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom) brak sam po sebi nije bio taj koji je doveo do neobnavljanja ugovora o radu podnositelja zahtjeva, nego njegovo članstvo u udruzi koja se bavila postizanjem ciljeva suprotnima ciljevima Crkve, kao njegovo javno stajalište o celibatu svećenika, koje je prouzročilo „skandal” koji je narušio njegov odnos s Katoličkom crkvom. U tim je okolnostima potreba za zaštitom prava Katoličke crkve od širenja od strane njezinih vlastitih članova – to jest, svećenika koji su očito imali snažniju dužnost odanosti Crkvi – ideja za koje se čini da potkopavaju njezinu doktrinarnu dosljednost bila ta koja je dovela Sud do zaključka da je otkaz g. Fernándezu težio legitimnom cilju, to jest zaštiti prava i sloboda Katoličke crkve. U ovom predmetu, nasuprot predmetu Fernández Martínez, podnositelj zahtjeva smatrao je kako je nemoguće zaključiti da je njegov drugi brak mogao imati negativnih posljedica na interese Katoličke crkve, posebno s obzirom na to da je on laik kojeg je zaposlila država, kao i to da su njegov prvi brak poništila nadležna tijela Crkve. Podnositelj zahtjeva stoga je tvrdio da njegovo otpuštanje iz javne službe, u kojoj je bio zaposlen na temelju ugovora o radu na neodređeno vrijeme kao vjeroučitelj, isključivo zbog njegovog drugog braka, predstavlja krajnju i nerazmjernu mjeru koja utječe na njegova prava.
  2. Podnositelj zahtjeva posebno je naglasio da miješanje u njegov privatni i obiteljski život nije bilo u skladu sa zakonom, da nije težilo legitimnom cilju i da je bilo nerazmjerno. Istaknuo je da, iako je otpušten zbog povlačenja njegova kanonskoga mandata, ta je mjera bila izravna posljedica njegovog drugog braka. Stoga je to dovelo do ozbiljnog utjecaja na njegove šanse za bavljenje svojom specifičnom poslovnom djelatnošću zbog događaja uglavnom povezanih s osobnim izborima na koje se odlučio u kontekstu svog privatnog i obiteljskog života. Nadalje, upravo zbog svojih specijaliziranih obrazovnih vještina i iskustva, bilo mu je teško dobiti drugi posao ili imati pravo na socijalnu pomoć. Stoga je smatrao kako to jasno pokazuje da je došlo do miješanja u njegova prava na temelju članka 8. Konvencije.
  3. Podnositelj zahtjeva nadalje je tvrdio da u hrvatskom pravnom sustavu nema pravnog temelja kojim je predviđen otkaz ugovora o radu zbog povlačenja kanonskog mandata, drugog braka ili nepoštovanja bilo kojeg pravila kanonskog prava. Iako je Ugovor između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture potpisan i ratificiran, Republika Hrvatska nije donijela odgovarajuće zakonodavstvo za provedbu tog Ugovora, čime je ostavila izvjestan broj pitanja povezanih sa zaposlenjem vjeroučitelja laika otvorenima. Nadalje, podnositelj zahtjeva istaknuo je kako Ugovor između Vlade Republike Hrvatske i Hrvatske biskupske konferencije o katoličkom vjeronauku u državnim školama i predškolskim ustanovama, na koji su se domaći sudovi također pozvali, nikada nije proglašen ili objavljen kao obvezujući zakon. Na sličan način, vjeroučitelji nisu imali načina da predvide posljedice radnji koje mogu poduzeti. Iako je podnositelj zahtjeva bio donekle upoznat s odredbama kanonskog prava, on nije mogao predvidjeti odluku Crkve u svojoj posebnoj situaciji niti odluke domaćih tijela koja su automatski potvrdila otkaz njegovog ugovora o radu.
  4. Prema mišljenju podnositelja zahtjeva, miješanje u njegov privatni i obiteljski život nije težilo legitimnom cilju. S time u vezi, istaknuo je da je, kao vjeroučitelj laik kojeg je zaposlila država, primao plaću izravno od države, u što Crkva nije bila uključena. Činjenica da je sklopio drugi brak nije bila poznata nikome izvan njegove obitelji i uskoga kruga prijatelja, a ništa u njegovom ponašanju nije dovelo u pitanje vjerodostojnost katoličke vjerske zajednice. Isto tako, za razliku od predmeta Fernández Martínez, nije bilo nepodudaranja između ideja koje se moraju naučavati i osobnih uvjerenja vjeroučitelja koja bi mogla dovesti u pitanje vjerodostojnost Crkve. Podnositelj zahtjeva nije aktivno i javno vodio kampanju protiv niti jedne ideje ili pitanja, a posebno ne protiv ideje važne Katoličkoj crkvi. Isto tako nije vodio kampanju ni na koji način u korist svog načina života. Iako se razveo od svoje bivše žene i oženio svom sadašnjom ženom, to nije učinio na način koji bi se mogao razumjeti kao promicanje ideje ženidbe različite od crkvene. Razveo se diskretno i sporazumno te nije napravio ništa čime bi promicao ideju razvoda ili kako bi potkopao ideju ženidbe kako je promiče katolički nauk. Nadalje, nijedan drugi vid njegovog života ne može se smatrati protivnim nauku Crkve. Podnositelj zahtjeva također je istaknuo da je razvod stvarnost koja je uobičajena u hrvatskom društvu. Stoga njegov razvod nije mogao imati nikakvog lošeg učinka na javno mišljenje ili javni interes. To je dokazano činjenicom da niti jedan njegov učenik ili roditelji njegovih učenika nisu tražili da ga se otpusti zbog njegovog drugog braka.
  5. Podnositelj zahtjeva također je tvrdio da je njegov otkaz bio nerazmjeran. Po njegovom mišljenju, domaći sudovi nisu pravilno procijenili sve suprotstavljene interese te su svoje odluke o potvrđivanju otkaza temeljili isključivo na činjenici da mu je kanonski mandat povučen. Također je smatrao da je njegov predmet različit od drugih sličnih predmeta koje je Sud razmatrao (podnositelj zahtjeva citirao je predmete Obst protiv Njemačke, br. 425/03, 23. rujna 2010.; Schüth, prethodno citiran; i Siebenhaar protiv Njemačke, br. 18136/02, 3. veljače 2011.) jer ga nije zaposlila Katolička crkva, već država. Stoga su se obveze njegovog poslodavca razlikovale po svojoj prirodi od onih koje se razmatraju u citiranim predmetima. Posebno, nije prekršio niti jedno pravilo ili normu koju je utvrdio njegov poslodavac; nije ugrozio vjerodostojnost svog poslodavca ni na koji način, a da je odluka bila na njegovom poslodavcu, ne bi nikada dobio otkaz. Nadalje, za razliku od podnositelja zahtjeva u predmetu Fernández Martínez, podnositelj zahtjeva nije bio svećenik pa stoga nikada nije imao razloga živjeti kao svećenik, posebno s obzirom na to da, kako je već objašnjeno, njegove osobne okolnosti nisu bile poznate javnosti. Podnositelj zahtjeva također je smatrao da se iz predmeta Fernández Martínez ne bi moglo zaključiti ništa što bi upućivalo na to da bi vjeroučitelje trebalo sprečavati da se razvode i ponovno stupaju u brak.
  6. Podnositelj zahtjeva prihvatio je činjenicu da bi se vjeroučitelji laici trebali pridržavati strogih normi kako bi se osiguralo da je njihov nauk u potpunosti u skladu s načelima i naukom Katoličke crkve. Da je, primjerice, iskoristio svoj položaj da promiče neku drugu religiju, i Crkva i prvenstveno država imale bi potpuno pravo pokrenuti disciplinski postupak protiv njega. To, međutim, nije bio slučaj. Isto tako, ni Crkva ni državna tijela nisu tvrdili da njegov nauk nije bio u skladu sa službenom doktrinom Crkve ili da ju je njime pokušavao na neki način potkopati ili diskreditirati. Podnositelj zahtjeva također je tvrdio da je otkaz bila nerazmjerna kazna za navodno nepropisno ponašanje. Ona je imala snažan utjecaj na njegov privatni i obiteljski život te mogućnost za pronalazak drugog zaposlenja s obzirom na to da nakon otkaza nije mogao pronaći stalan posao. Nadalje, primjenom tako stroge kazne zbog njegovog razvoda i drugog braka, domaća tijela stvorila su situaciju u kojoj se u očima učenika i njihovih roditelja takvim događajima pridala određena „stigma”.

(b) Vlada

  1. Vlada je tvrdila kako nije bilo miješanja u pravo podnositelja zahtjeva na poštovanje njegovog privatnog i obiteljskog života s obzirom na to da je razlog za njegov otkaz bio povezan s povlačenjem njegova kanonskoga mandata od strane Crkve, što škole nisu bile u položaju da preispituju. Vlada je istaknula da, u slučaju da Sud zaključi da je došlo do miješanja u prava podnositelja zahtjeva, takvo miješanje bilo bi dovoljno utemeljeno u mjerodavnom domaćem pravu. Odredbama Ugovora sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture jasno je predviđeno da je kanonski mandat preduvjet za predavanje katoličkog vjeronauka u školama. Taj je Ugovor objavljen u Narodnim novinama i stoga je bio dostupan podnositelju zahtjeva. Nadalje, kako je podnositelj zahtjeva sam potvrdio tijekom postupka pred Ustavnim sudom Republike Hrvatske, odredbe Ugovora dovoljno su precizne i predvidive kako bi mu omogućile da predvidi posljedice povlačenja kanonskog mandata. Također je priznao pred Ustavnim sudom Republike Hrvatske da je bio svjestan činjenice da će sklapanjem drugog braka izgubiti svoj kanonski mandat za predavanje katoličkog vjeronauka.
  2. Vlada je također smatrala da je miješanje u prava podnositelja zahtjeva težilo legitimnom cilju zaštite vjerske autonomije Katoličke crkve te da je takvo miješanje bilo razmjerno. S time u vezi, Vlada je najprije istaknula da je, prilikom prihvaćanja kanonskog mandata za predavanje vjeronauka u školama, podnositelj zahtjeva pristao na to da živi život u skladu s naukom Katoličke crkve. Stoga je prihvatio da će određeni dijelovi njegovog privatnog života biti podložni procjeni od strane Crkve. To je uključivalo i mogućnost da Crkva povuče njegov kanonski mandat za predavanje vjeronauka u državnom obrazovnom sustavu u slučaju da je njegovo ponašanje protivno načelima kršćanskog morala, koji mu je dobro poznat kao profesoru teologije. Nadalje, kad se prijavljivao za kanonski mandat i kad je dobio nastavnički posao u državnom obrazovnom sustavu, podnositelj zahtjeva nije smatrao da su zahtjevi koji proizlaze iz nauka Crkve protivni njegovom pravu na poštovanje njegovog privatnog i obiteljskog života. Nije prigovorio na te zahtjeve dok nisu imali utjecaja na njegov nastavnički posao u dvije srednje škole.
  3. Vlada je istaknula kako podnositelj zahtjeva nije pokušao poništiti svoj vjerski brak prije sklapanja novoga građanskoga braka. Da je to učinio, mogao bi izbjeći sve negativne učinke svog novog braka na svoje zaposlenje kao nastavnik katoličkog vjeronauka. Vlada je također smatrala, pozivajući se na zaključke Ustavnog suda Republike Hrvatske, da bi Sud trebao u obzir uzeti činjenicu da je podnositelj zahtjeva bio vrlo dobro upoznat s dužnostima koje proizlaze iz mjerodavne katoličke doktrine u vezi s brakom. Također je bio svjestan činjenice, kad mu je kanonski mandat dan, da će ga izgubiti ako ga Crkva prestane smatrati podobnim za predavanje katoličkog vjeronauka. S obzirom na autonomiju Crkve u imenovanju nastavnika svoje doktrine, podnositelj zahtjeva stoga nije imao razloga očekivati da će zadržati svoj posao ako Crkva smatra da više nije podoban za njega.
  4. Vlada je također naglasila da vjerska autonomija uživa posebnu zaštitu na temelju članka 9. Konvencije i da su države imale široku slobodu procjene u uređivanju pitanja koja se tiču njihovog odnosa s vjerskim zajednicama. Autonomija Katoličke crkve u njezinom odnosu s državom u pitanjima vjeronauka utvrđena je u Ugovoru sklopljenom između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture. Taj je Ugovor u bitnome sličan drugim sporazumima kojima se uređuje odnos Katoličke crkve s izvjesnim brojem drugih europskih država. Pozivajući se na sudsku praksu Suda u predmetima Fernández Martínez (prethodno citiranom), Obst (prethodno citiranom) i Siebenhaar (prethodno citiranom), Vlada je tvrdila da je Sud prepoznao važnost autonomije vjerskih zajednica u odabiru osoba podobnih za naučavanje njihove doktrine. Stoga, u hrvatskom pravnom sustavu, iako je država formalno poslodavac vjeroučiteljima katoličkog vjeronauka u državnom obrazovnom sustavu, odluka o podobnosti osoba za to radno mjesto i sadržaj njihove nastave uvijek su bili u rukama Katoličke crkve. Autonomija Crkve provodi se kroz njezino pravo da procijeni okolnosti u kojima se kanonski mandat može izdati. To je nedvojbeno uključivalo pravo na procjenu živi li osoba kojoj je mandat izdan u skladu s naukom Crkve. Isto tako, ako ta osoba živi u okolnostima protivnima doktrini Crkve, to bi moglo potkopati vjerodostojnost te vjerske zajednice. Iz toga gledišta, „dužnost odanosti” navedena u predmetu Fernández Martínez jednako je obvezna za laika i svećenika koji predaju vjeronauk.
  5. Vlada je nadalje istaknula da je neprimjereno ponašanje podnositelja zahtjeva, u očima Crkve, bilo čak ozbiljnije od onog koje je Sud razmatrao u predmetu Fernández Martínez jer, za razliku od pitanja celibata, ovdje nema oprečnog mišljenja unutar Crkve u vezi sa svetošću ženidbe. Nadalje, iako podnositelj zahtjeva nije javnosti obznanio događaje koji se tiču njegovog privatnog života, što je bio slučaj u predmetu Fernández Martínez, on je unatoč tome predavao vjeronauk u gradiću sa samo 11.759 stanovnika, u kojem okolnosti povezane s njegovim razvodom nisu mogle ostati skrivene od učenika.
  6. U takvim je okolnostima Vlada smatrala da bi uvođenjem dužnosti Crkvi da prihvati osobu kao vjeroučitelja bilo protivno autonomiji Crkve koja se jamči na temelju mjerodavnog domaćeg prava i Konvencije. Davanjem otkaza podnositelju zahtjeva država nije prekoračila svoju širinu procjene u postizanju pravične ravnoteže između prava podnositelja zahtjeva na poštovanje svog privatnog i obiteljskog života i autonomije Katoličke crkve. Posebno, u nastojanju da jamče autonomiju Crkve da imenuje nastavnika svoje doktrine, škole su pokušale pronaći drugo prikladno radno mjesto za podnositelja zahtjeva te su mu dale pravo na otpremninu, koja mu je uredno isplaćena. Nadalje, za razliku od okolnosti iz predmeta Schüth (prethodno citiranog), Ustavni sud Republike Hrvatske proveo je detaljnu procjenu svih sukobljenih interesa i dao dostatno obrazloženje kad je odbio prigovore podnositelja zahtjeva.

(c) Miješanje treće strane

(i) Savez za obranu slobode (ADF)

  1. ADF je tvrdio da je pravo na slobodu mišljenja, savjesti i vjeroispovijesti temeljno pravo koje štiti nekoliko prijelomnih međunarodnih sporazuma o ljudskim pravima i koje se jamči na temelju članka 9. Konvencije. Načelo vjerske autonomije ugrađeno je u to pravo i dana mu je istaknuta važnost u iscrpnoj sudskoj praksi Suda o pitanjima vjerskih sloboda. Prema mišljenju ADF-a, održavanje integriteta autonomije Crkve od najveće je važnosti u demokratskom društvu. Države članice imaju dužnost neutralnosti i nepristranosti te se moraju, na temelju sudske prakse Suda o članku 9., suzdržavati od miješanja u autonomiju Crkve ili pravo na iskazivanje religijskih vjerovanja. ADF je tvrdio da se to načelo jednako primjenjuje na miješanje u unutarnje funkcioniranje i upravljanje tijela Crkve kao cjeline.
  2. Na sličan način, budući da jamstva na temelju članka 8. nisu apsolutna, u slučaju kada privatno ponašanje potkopava integritet plana davanja dozvola za crkveni nauk i kada je protivan suštini predmeta dozvole, autonomija Crkve trebala bi imati prednost, kao što sudska praksa Suda jasno pokazuje.Nadalje, ADF je naglasio kako je Sud zaključio, s obzirom na širok raspon postojećih ustavnih modela, da države uživaju široku slobodu procjene u tom kontekstu. Sud je stoga oklijevao da prevaziđe odluke nacionalnih tijela kada je predmet uključivao odnos između Crkve i onih koji za nju rade. To je također odgovaralo usporedivim rješenjima, poput onih koji se mogu pronaći u sudskoj praksi Ustavnog suda Sjedinjenih Američkih država i u zakonodavstvu Europske unije.
  3. ADF je također naglasio da je zaštita pluralizma u obrazovanju ključna za očuvanje demokratskog društva. Iako je vjerska indoktrinacija zabranjena u školama, država nema diskreciju odrediti jesu li vjerska uvjerenja ili načini koji se koriste za njihovo izražavanje legitimni. Država može samo zahtijevati da se sva nastava provodi na objektivan, kritičan i pluralističan način. Općenito gledano, autonomija Crkve, prožeta slobodom mišljenja, savjesti i vjeroispovijesti te slobodom udruživanja, zahtijeva neutralnost države. U demokratskom društvu, razmjerna ograničenja članka opravdana su i radi zaštite integriteta vjerskih tijela koja izdaju nastavničke potvrde i radi održanja integriteta državnog školskog sustava time što se od nastavnika zahtijeva da posjeduju odgovarajuće kvalifikacije za predavanje osjetljivih predmeta.

(ii)  Europski centar za pravo i pravdu (ECLJ)

  1. ECLJ je tvrdio da su dva nedavna predmeta Velikog vijeća, Fernández Martínez (prethodno citiran) i Sindicatul „Păstorul cel Bun” protiv Rumunjske [VV] (br. 2330/09, ECHR 2013 (izvadci)) korisni za rješavanje pitanja vezanih uz vjersku autonomiju i poštovanje privatnog i obiteljskog života pojedinca. Prema mišljenju ECLJ-a, odluke biskupa predstavljaju provođenje autonomije Crkve koja se jamči na temelju članka
  2. Konvencije te kao takve ne podliježe sudskoj reviziji na građanskim sudovima, za razliku od odluka državnih tijela koje iz njih proizlaze, a koje se temelje na odlukama biskupa. U ovom je kontekstu posebno važno načelo vjerske institucionalne autonomije, koje je potvrđeno u sudskoj praksi Suda. Nadalje, načelo povećane dužnosti odanosti, koje je općenito priznato u radnom pravu, bilo je također primjenjivo u kontekstu zapošljavanja od strane vjerske zajednice, neovisno o tome je li osoba zaposlena izravno ili neizravno kroz državni sustav zapošljavanja. U oba je slučaja na tijelima vjerske zajednice bilo da procijene podobnost pojedinca za predavanje vjeronauka. Takva povećana dužnost odanosti bila je posebno važna u kontekstu međusobne povezanosti vjerskih i građanskopravnih aspekata profesionalne djelatnosti zaposlenika. Isto tako, ona bi također mogla imati utjecaja na neke aspekte privatnog života zaposlenika. Stoga se može očekivati da ponašanje vjeroučitelja ne bi smjelo potkopati vjerodostojnost određene vjerske doktrine.
  3. ECLJ je posebno naglasio da je na biskupu da odluči o pitanju je li određena osoba podobna za predavanje katoličkog vjeronauka, neovisno o tome je li ta osoba svećenik ili laik. U svakom slučaju potreban preduvjet za predavanje katoličkog vjeronauka jest postojanje katoličkog mandata koji izdaje biskup. Oni koji dobrovoljno prihvate kanonski mandat trebali bi poštovati mjerodavne odredbe kanonskog prava i udovoljavati zahtjevima povezanima s povećanom dužnosti odanosti koja iz tog mandata proizlazi. 

2. Ocjena Suda

(a) Je li došlo do miješanja

  1. Sud primjećuje da je, u predmetu Fernández Martínez u vezi s neproduljivanjem ugovora o radu nastavnika u državnoj školi nakon povlačenja njegovog mandata za predavanje vjeronauka od strane Crkve, zaključio da su izravno uključenje državnog tijela – poslodavca podnositelja zahtjeva – u postupku donošenja odluka i provođenja crkvene odluke o neproduljivanju ugovora predstavljali miješanje u pravo podnositelja zahtjeva na poštovanje njegovog privatnog života. To se smatralo točnim neovisno o ograničenim mogućnostima države da djeluje u predmetu povlačenja mandata za predavanje vjeronauka od strane Crkve (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomke 115. – 116.).
  2. U ovom su predmetu dva školska tijela, kao nadležna javna tijela u ovom predmetu, otpustila podnositelja zahtjeva sa radnog mjesta nastavnika u dvije srednje škole nakon što je Crkva povukla njegov kanonski mandat, obzirom da nije bilo moguće premjestiti ga na drugo radno mjesto (vidjeti prethodno odlomak 15.).
  3. Iz toga slijedi da je došlo do izravnog uključivanja državnih tijela u postupak donošenja odluka u vezi s otkazom danim podnositelju zahtjeva, što je predstavljalo miješanje u njegovo pravo na poštovanje njegovog privatnog života.

(b) „U skladu sa zakonom”

  1. Izraz „u skladu sa zakonom” zahtijeva, kao prvo, utemeljenost pobijane mjere u domaćem pravu. Kao drugo, uzimajući u obzir kvalitetu dotičnog prava, zahtjeva da ono bude dostupno dotičnoj osobi, koja nadalje mora moći predvidjeti posljedice koje ono na nju ima, i biti u skladu s vladavinom prava (vidjeti, između drugih izvora prava, predmet Kopp protiv Švicarske, 25. ožujka 1998., odlomak 55., Izvješća 1998-II). Izraz stoga podrazumijeva, između ostalog, da odredbe domaćeg prava moraju biti dovoljno jasne kako bi se pojedincima omogućilo da razumiju okolnosti i uvjete u kojima vlasti imaju pravo koristiti mjere koje utječu na njihova prava na temelju Konvencije (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 117.).
  2. Sud primjećuje da su školska tijela djelovala u skladu s Ugovorom od 18. prosinca 1996. godine sklopljenim između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture te odredbama Zakona o radu u vezi s redovitim otkazom ugovora o radu zbog razloga povezanih s osobnim okolnostima pojedinca (vidjeti prethodne odlomke 15., 32. i 35.). Prema članku 3. Ugovora, postojanje isprave o kanonskom mandatu koji izdaje dijecezanski biskup preduvjet je za predavanje katoličkog vjeronauka u školama, a opoziv mandata nosi sa sobom neposredni gubitak prava na predavanje katoličkoga vjeronauka (vidjeti prethodni odlomak 32.). Ugovor je međunarodni sporazum, integriran kao takav u hrvatsko pravo u skladu s Ustavom Republike Hrvatske i uredno objavljen u Narodnim novinama (Vidjeti prethodni odlomak 31., članak 140. Ustava Republike Hrvatske; i prethodni odlomak 32.). Iz toga slijedi da su diskvalifikacija podnositelja zahtjeva za predavanje katoličkog vjeronauka, a time i redoviti otkaz njegovog ugovora o radu zbog okolnosti povezanih s njegovim osobnim okolnostima, bili temeljeni na važećem i dostupnom hrvatskom pravu (usporediti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 118.)
  3. Ostaje za razmotriti do koje je mjere otkaz podnositelja zahtjeva s njegovog posla vjeroučitelja bio predvidiv za njega (ibid., odlomak 119.). Predvidivost u ovom kontekstu, a posebno razina preciznosti koja se traži od domaćeg zakonodavstva, ovisi u znatnoj mjeri o sadržaju dotičnog prava, područje koje ono treba obuhvaćati te broj i status onih kojima je adresirano (vidjeti predmet Hasan i Chaush protiv Bugarske [VV], br. 30985/96, odlomak 84., ECHR 2000-XI), kao i o razini brige koja se traži od osoba koje obavljaju profesionalnu djelatnost s obzirom na posljedice koje njihovo ponašanje može prouzrokovati (vidjeti, između ostalog, predmet Karácsony i drugi protiv Mađarske [VV], br. 42461/13, odlomak 125., 17. svibnja 2016.)
  4. S time u vezi, Sud primjećuje da se u odluci o povlačenja kanonskog mandata podnositelju zahtjeva Riječka Nadbiskupija pozvala na povredu kanona 804. stavka 2. Zakonika kanonskog prava (vidjeti prethodni odlomak 45.). Riječka Nadbiskupija obavijestila je podnositelja zahtjeva da „svaki vjeroučitelj mora pokazati da se ’odlikuje pravim naukom i svjedočenjem kršćanskog života’ te mora sudjelovati u sakramentalnoj i evangeličkoj zajednici župe”, a da mu njegova nova situacija to ne omogućava (vidjeti prethodni odlomak 12.). Istovremeno, u članku 3. Ugovora od 18. prosinca 1996. godine sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske predviđeno je da katolički vjeronauk mogu predavati kvalificirani vjeroučitelji koji su, prema mišljenju Crkve, podobni za taj položaj (vidjeti odlomak 32.).
  5. Sud primjećuje da je, na pitanje tijekom postupka pred Ustavnim sudom Republike Hrvatske je li bio svjestan posljedica svog postupanja na daljnju mogućnost predavanja vjeronauka, podnositelj zahtjeva naveo kako je na fakultetu položio kolegij kanonskog prava te da isti ne bi mogao položiti da nije znao za te posljedice (vidjeti prethodni odlomak 23.). Stoga ne postoji razlog da Sud dovodi u pitanje predvidivost posljedica ponašanja podnositelja zahtjeva na svome radnome mjestu nastavnika. To je posebno istinito s obzirom na jasan izričaj Ugovora od 18. prosinca 1996. godine sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture, iz kojeg je podnositelj zahtjeva mogao razumno predvidjeti da bez kanonskog mandata Crkve ne bi mogao i dalje raditi kao nastavnik katoličkog vjeronauka (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 119.)
  6. Na prethodne zaključke ne utječu prigovori podnositelja zahtjeva da mjerodavno domaće zakonodavstvo koje dopunjuje Ugovor nije bilo propisno i sveobuhvatno provedeno u odgovarajućem domaćem sustavu zapošljavanja (vidjeti prethodni odlomak 60.), kako je naglasila predsjednica Ustavnog suda Republike Hrvatske u svom izdvojenom mišljenju na odluku Ustavnog suda Republike Hrvatske od 22. svibnja 2013. godine (vidjeti prethodni odlomak 25.). Sud ponavlja da se u postupku koji je pokrenut pojedinačnim zahtjevom od njega ne traži revizija dotičnog zakonodavstva na apstraktan način, to jest načina na koji je Ugovor sklopljen između Svete Stolice i Republike Hrvatske proveden u domaćem sustavu zapošljavanja, već se treba ograničiti, u mjeri u kojoj je to moguće, na razmatranje konkretnog slučaja (vidjeti predmete J.B. protiv Švicarske, br. 31827/96, odlomak 63., ECHR 2001-III; i Zehentner protiv Austrije, br. 20082/02, odlomak 60., 16. srpnja 2009.)
  7. Isto tako, s obzirom na to da je podnositelj zahtjeva mogao u dovoljnoj mjeri predvidjeti posljedice svog ponašanja, Sud je spreman prihvatiti, kao što su to učinili nacionalni sudovi, da je miješanje na koje se prigovara bilo pravno utemeljeno u mjerodavnim odredbama domaćeg prava, a da te odredbe udovoljavaju zahtjevu „zakonitosti” utvrđenom u sudskoj praksi Suda.
  8. Zaključno, osporeno miješanje bilo je u skladu sa zakonom.

(c) Legitimni cilj

  1. Sud zaključuje, kao što je zaključio i u predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom, odlomak 122.) da se dotični otkaz podnositelju zahtjeva u ovom predmetu može promatrati kao da teži legitimnom cilju zaštite prava i sloboda drugih, to jest onih Katoličke crkve, posebno njezine autonomije u odabiru osoba koje će biti ovlaštene naučavati katoličku doktrinu.

(d) Nužno u demokratskom društvu

(i)  Opća načela

  1. Sud se poziva na opća načela utvrđena u predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom, odlomci 123. – 132.).

(ii)  Primjena prethodno navedenih načela na ovaj predmet

  1. U prethodno citiranom predmetu Fernández Martínez, Veliko vijeće utvrdilo je mjerodavne čimbenike koje treba uzeti u obzir prilikom postizanja ravnoteže između prava na uživanje privatnog i obiteljskog života i dužnosti države da zaštiti autonomiju Crkve u slučajevima kada je ugovor o radu vjeroučitelja otkazan jer je Crkva smatrala da ta osoba više nije podobna za taj položaj. Ti čimbenici posebno uključuju sljedeće: status podnositelja zahtjeva; izloženost situacije podnositelja zahtjeva; odgovornost države kao poslodavca; strogost kazne; i reviziju od strane domaćih sudova.

- Status podnositelja zahtjeva

  1. Sud primjećuje da je podnositelj zahtjeva bio vjeroučitelj laik katoličkog vjeronauka zaposlen u državnom obrazovnom sustavu na temelju ugovora o radu na neodređeno vrijeme, te da je nastavničku plaću primao od države. U skladu s odgovarajućim domaćim postupcima za zapošljavanje nastavnika katoličkog vjeronauka (vidjeti prethodne odlomke 32., 40. – 41.,43– 44.), zaposlenje podnositelja zahtjeva bilo je rezultat intervencije Katehetskog ureda Riječke Nadbiskupije. Ponuđen mu je nastavnički posao u dvije državne škole u Opatiji bez da je morao pristupiti javnom natječaju za radno mjesto u javnoj službi (vidjeti prethodni odlomak 8.). Zaposlenje podnositelja zahtjeva na radnome mjestu vjeroučitelja u dvije škole proizašlo je iz njegova kanonskoga mandata da predaje katolički vjeronauk, koji je izdao nadbiskup Riječke Nadbiskupije na temelju prijedloga lokalnog svećenika (vidjeti prethodni odlomak 7.).
  2. Sud je već primijetio da potreba za posjedovanjem kanonskog mandata za predavanje katoličkog vjeronauka proizlazi iz Ugovora od 18. prosinca 1996. godine sklopljenog između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture (vidjeti prethodni odlomak 79.). Ugovorom se posebno predviđa da Republika Hrvatska mora osigurati da katolički vjeronauk bude dostupan u svim državnim osnovnim i srednjim školama i predškolskim ustanovama kao obvezan predmet za one koji ga izaberu, pod istim uvjetima pod kojima se izvodi nastava ostalih obveznih predmeta. Istovremeno je Republika Hrvatska prihvatila da katolički vjeronauk u državnom obrazovnom sustavu mogu predavati samo kvalificirani vjeroučitelji koji su, prema mišljenju crkvenih tijela, podobni za taj položaj. Podobnost za dotični položaj iskazuje se postojanjem isprave o kanonskom mandatu koji izdaje dijecezanski biskup, a opoziv mandata nosi sa sobom neposredni gubitak prava na predavanje katoličkoga vjeronauka (vidjeti prethodni odlomak 32.). Sud primjećuje da se takav dogovor ne razlikuje mnogo od dogovora u značajnom broju drugih država članica Vijeća Europe (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 67.) i ugovora koje je Republika Hrvatska sklopila s drugim vjerskim zajednicama (vidjeti prethodni odlomak 42.).
  3. Sud nadalje primjećuje da, prema mjerodavnim pravilima kanonskog prava, Crkva izdaje mandat za predavanje katoličkog vjeronauka samo pojedincima koji „se odlikuju pravim naukom, svjedočenjem [svoga] kršćanskog života i [svojim] odgojiteljskim umijećem.” Takve pojedince ordinarij može imenovati za predavanje katoličkog vjeronauka ili im to odobriti te, „ako to traži razlog vjere ili ćudoređa”, mandat za predavanje vjeronauka ordinarij može ukloniti (vidjeti prethodni odlomak 45., kanone 804. stavak 2. i 805. Zakonika kanonskog prava).
  4. Ta načela kanonskog prava ne prave razliku između svećenika i vjeroučitelja laika katoličkog vjeronauka te su mu, kako je podnositelj zahtjeva priznao, bila dobro poznata kao profesoru teologije (vidjeti prethodni odlomak 23.). U predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom, odlomak 135.), bez zadržavanja na spornim pitanjima povezanima sa statusom podnositelja zahtjeva kao svećenika ili nastavnika laika katoličkog vjeronauka, Sud je zauzeo mišljenje da je podnositelj zahtjeva potpisivanjem dvaju uzastopnih ugovora o radu svjesno i dobrovoljno prihvatio povećanu dužnost odanosti prema Katoličkoj crkvi, što je ograničilo opseg njegovog prava na poštovanje njegovog privatnog i obiteljskog života do neke mjere. Sud je naglasio da su takva ugovorna ograničenja dopuštena na temelju Konvencije ako se slobodno prihvate.
  5. Prema mišljenju Suda, isto je slučaj u ovom predmetu: angažmanom u dogovoru između Crkve i države o katoličkom vjeronauku u školama te svjesnim i dobrovoljnim prihvaćanjem svih prethodno navedenih privilegija i ograničenja koje dolaze s tim položajem, podnositelj zahtjeva pristao je da udovolji zahtjevima posebne odanosti prema nauku i doktrini Crkve, uključujući dužnost da „se [odlikuje] pravim naukom, svjedočenjem [svoga] kršćanskog života i [svojim] odgojiteljskim umijećem.” Njegov status vjeroučitelja bio je povezan s jednom od ključnih funkcija Crkve i njezine vjerske doktrine (vidjeti, suprotno tome, predmet Schüth, prethodno citiran, u vezi s položajem orguljaša i zborovođe u župnoj crkvi).
  6. S time u vezi, Sud primjećuje da je tijekom postupka pred Ustavnim sudom Republike Hrvatske podnositelj zahtjeva priznao da je, kao profesor teologije, bio svjestan posljedica svog ponašanja na svoj mandat za predavanje katoličkog vjeronauka (vidjeti prethodni odlomak 23.). Iz toga proizlazi da je podnositelj zahtjeva, u trenutku kada je prihvatio posao, bio svjestan važnosti sakramenta ženidbe za Crkvu, kako je utvrđeno u kanonu 1056. Zakonika kanonskog prava (vidjeti prethodni odlomak 45.).
  7. Međutim, Sud primjećuje da, iako je podnositelj zahtjeva bio svjestan važnosti sakramenta ženidbe za Crkvu, on je odlučio sklopiti novi građanski brak bez reguliranja situacije s obzirom na svoj vjerski brak s T.F., kako je predviđeno u Zakoniku kanonskog prava. Nije pokrenuo postupak za poništenje vjerskog braka, kako je predviđeno u kanonskom pravu, što bi imalo željeni učinak raskida braka s T.F. (vidjeti prethodne odlomke 33. i 45.). Nadalje, podnositelj zahtjeva nije marljivo sudjelovao u postupku za poništenje svog vjerskog braka koji je pokrenula T.F. pred nadležnim crkvenim tijelima (vidjeti prethodne odlomke 27. i 29.). Međutim, u elektroničkoj pošti od 4. prosinca 2009. godine on je izričito izjavio kako njihov vjerski brak u stvarnosti nikada nije postojao (vidjeti prethodni odlomak 29.). To je zajedno s drugim iznesenim dokazima dovelo do poništenja njegovog vjerskog braka s T.F. u travnju 2013. godine (vidjeti prethodni odlomak 30.).
  8. Stoga je očito da je podnositelj zahtjeva odlučio zanemariti zahtjeve posebne dužnosti prema nauku i doktrini Crkve, a koji dolaze zajedno s njegovim statusom nastavnika katoličkog vjeronauka. Stoga se doveo u situaciju u kojoj je izgubio svoj kanonski mandat za obavljanje te dužnosti. On je unatoč tome očekivao da će zadržati pravo na nastavnički posao u državnom obrazovnom sustavu. Sud će razmotriti to očekivanje s obzirom na druge odgovarajuće čimbenike ovog predmeta u skladu s načelom razmjernosti.

-    Izloženost situacije podnositelja zahtjeva

  1. Sud primjećuje da, za razliku od predmeta Fernández Martínez, u ovom predmetu ne postoji pitanje publiciteta koje podnositelj zahtjeva daje svojoj posebnoj situaciji i javnog širenja svojih vjerovanja protivnih službenom stajalištu Crkve. Pitanje je stoga može li određenu vjersku doktrinu predavati osoba čije ponašanje i način života dotična Crkva vidi kao protivne dotičnoj religiji, posebno u slučaju kada bi ta religija trebala upravljati privatnim životima i osobnim uvjerenjima svojih sljedbenika.
  2. Općenito, kako je Sud već objasnio u predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom, odlomak 138.), kako bi religija ostala vjerodostojna, zahtjev povećane dužnosti odanosti može se također odnositi na pitanje načina života vjeroučitelja. Životni stil može biti posebno važno pitanje kada priroda profesionalne djelatnosti podnositelja zahtjeva proizlazi iz etike utemeljene na vjerskoj doktrini s ciljem upravljanja privatnim životima i osobnim uvjerenjima svojih sljedbenika, što je bio slučaj s položajem podnositelja zahtjeva kao vjeroučitelja katoličkog vjeronauka i s načelima katoličke religije. U promatranju zahtjeva povećane dužnosti odanosti s ciljem očuvanja vjerodostojnosti Crkve, pravljenje jasne razlike između osobnog ponašanja podnositelja zahtjeva i zahtjeva povezanih s njegovom profesionalnom djelatnošću je stoga osjetljiv zadatak (usporediti predmet Siebenhaar, prethodno citiran, odlomak 46.; i vidjeti prethodni odlomak 45., kanon 804. stavak 2. Zakonika kanonskog prava).
  3. Na sličan način, Sud smatra kako činjenica da ponašanju i životnom stilu podnositelja zahtjeva, koje Crkva vidi kao protivne načelima svojeg nauka i doktrine, nije dan nikakav publicitet nije odlučna sastavnica procjene posljedica odluke na otkaz podnositelju zahtjeva (vidjeti predmet Obst, prethodno citiran, odlomak 51.).

-    Odgovornost države kao poslodavca

  1. Što se tiče odgovornosti države kao poslodavca, Sud primjećuje da je, kao i u predmetu Fernández Martínez (prethodno citiranom, odlomak 143.), podnositelj zahtjeva dobio posao i primao plaću od države (vidjeti prethodni odlomak 9.). Taj aspekt, međutim, ne utječe na opseg dužnosti odanosti koji mu je nametnut s obzirom na Katoličku crkvu ili mjere koje potonja ima pravo usvojiti u slučaju kršenja te dužnosti. Tu analizu potvrđuje činjenica da, u većini država članica Vijeća Europe, crkve i vjerske zajednice imaju ovlasti suodlučivanja ili čak ekskluzivne uloge u imenovanju i otpuštanju vjeroučitelja, neovisno o tome koja institucija financira takvo predavanje, izravno ili neizravno.
  2. S druge bi strane Sud želio naglasiti da, prema njegovome mišljenju, povlačenje kanonskog mandata podnositelju zahtjeva zbog činjenice da je sklopio drugi brak dok je još uvijek bio vezan zavjetima danima u vjerskom obredu samo po sebi nije moglo dovesti do njegovog otpuštanja s radnog mjesta nastavnika u državnom obrazovnom sustavu (vidjeti, mutatis mutandis, predmet Obst, prethodno citiran, odlomak 51.). Zaista, pravo podnositelja zahtjeva na ženidbu predstavlja dio njegovih ljudskih prava koja se jamče na temelju Konvencije, koju se država obvezala poštovati (vidjeti predmet V.K. protiv Hrvatske, br. 38380/08, odlomke 100. – 107., 27. studenoga 2012.)
  3. Isto tako, neovisno o činjenici što Katolička crkva u uživanju svoje autonomije nije smatrala ponašanje podnositelja zahtjeva sukladnim njegovom položaju nastavnika katoličkog vjeronauka te je stoga bila slobodna povući njegov kanonski mandat, država je morala osigurati da osporeno miješanje u prava podnositelja zahtjeva ne prelazi ono što je nužno kako bi se uklonio rizik za autonomiju Crkve i da ne služi nikakvoj drugoj svrsi koja nije povezana s uživanjem autonomije. Potrebno je prisjetiti se da takva autonomija nije apsolutna i da se ne može uživati na način koji utječe na suštinu prava na privatni i obiteljski život (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 132.)
  4. U tom kontekstu Sud pridaje posebnu važnost činjenici da podnositelj zahtjeva nije otpušten izravno nakon povlačenja njegova kanonskoga mandata od strane Crkve. Iako je naredba Ministarstva upućivala na suprotno, škole su raskinule njegov ugovor o radu tek nakon razmatranja mogućnosti pronalaska drugog prikladnog radnog mjesta za njega (vidjeti prethodne odlomke 15. i 17.). Ustavni sud Republike Hrvatske je zaključio da je takvo ponašanje škola bilo ispravno (vidjeti prethodni odlomak 23.). Nadalje, podnositelju zahtjeva dano je pravo na otpremninu, koja mu je, prema neosporenoj tvrdnji Vlade, uredno isplaćena (vidjeti prethodne odlomke 15. i 69.), a imao je i mogućnost zatražiti naknadu za nezaposlene (vidjeti prethodni odlomak 37.; usporediti s predmetom Fernández Martínez, prethodno citiranim, odlomkom 145.). Podnositelj zahtjeva nije osporio, a Sud nema razloga sumnjati u, činjenicu da napori škola nisu bili iskreni. Prema mišljenju Suda, oni su predstavljali posebno važan napor države da pronađe ravnotežu između zaštite privatnog i profesionalnog položaja podnositelja zahtjeva i autonomije Crkve.

-    Strogost kazne

  1. Sud smatra kako nema sumnje da je odluka o otpuštanju podnositelja zahtjeva predstavljala kaznu koja je podrazumijevala ozbiljne posljedice za njegov privatni i obiteljski život. Međutim, kako je ranije primijećeno, otkaz nije bio izravno i bezuvjetno povezan s činjenicom povlačenja kanonskog mandata, nego je bio rezultat objektivne nemogućnosti pronalaska drugog prikladnog radnog mjesta za podnositelja zahtjeva.
  2. Nadalje, za razliku od drugih predmeta u kojima je zaposlenik kojeg je crkveni poslodavac otpustio imao ograničene prilike pronalaska drugog posla zahvaljujući posebno prevladavajućem položaju poslodavca u tom sektoru djelatnosti i odstupanjima od običnog prava, ili u kojima je otpušteni zaposlenik imao specifične kvalifikacije zbog kojih mu je bilo teško, ako ne i nemoguće, pronaći novi posao izvan Crkve koja ga zapošljava (vidjeti predmet Schüth, prethodno citiran, odlomak 73.), to nije slučaj u odnosu na podnositelja zahtjeva u ovom predmetu. Na temelju mjerodavnog domaćeg prava, podnositelj zahtjeva imao je mogućnost potražiti drugi posao u obrazovnom sustavu kao nastavnik predmeta etike i kulture (vidjeti prethodni odlomak 36.), što je prilika koja nije povezana s posebnim dogovorom između države i Katoličke crkve o katoličkom vjeronauku.
  3. Sud također smatra kako je važno napomenuti da se posljedice za podnositelja zahtjeva moraju promatrati s obzirom na činjenicu da se svjesno doveo u situaciju koja je nije sukladna s učenjima Crkve (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 146.). Kako je Sud već ranije primijetio, sklapanjem novoga građanskoga braka bez razmatranja mogućnosti reguliranja situacije s obzirom na svoj vjerski brak, podnositelj zahtjeva odlučio je zanemariti zahtjeve posebne dužnosti prema nauku i doktrini Crkve, a koji dolaze zajedno s njegovim statusom nastavnika katoličkog vjeronauka, te se time doveo u situaciju u kojoj je izgubio svoj kanonski mandat za obavljanje te dužnosti (vidjeti prethodne odlomke 95. – 96.).
  4. U tim okolnostima, posebno s obzirom na to da je u slučaju podnositelja zahtjeva pokušaj reguliranja situacije s obzirom na njegov vjerski brak moglo dovesti do učinkovitog rezultata (vidjeti prethodne odlomke 29. i 30.), ne čini se kako je odluka za povlačenje njegovog mandata, opravdana interesom Crkve kako bi se očuvala vjerodostojnost njezina učenja, sama po sebi bila prekomjerna (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 146.). Nadalje, Sud smatra kako je važno ponoviti da povlačenje kanonskog mandata podnositelju zahtjeva nije izravno dovelo do njegovog otpuštanja. Spriječilo ga je samo u predavanju vjeronauka, no s vremenom je otpušten iz državnog obrazovnog sustava u skladu s pravilima o redovitom otkazu ugovora o radu (vidjeti prethodni odlomak 35.) jer u mjerodavno vrijeme nije postojalo drugo prikladno radno mjesto u dvjema školama u kojima je bio zaposlen (vidjeti prethodni odlomak 103.).

-    Revizija od strane domaćih sudova

  1. Što se tiče revizije koju su proveli domaći sudovi, potrebno je istaknuti da, iako članak 8. ne sadrži izričite postupovne zahtjeve, Sud ne može na zadovoljavajući način procijeniti jesu li razlozi koje su navela nacionalna tijela kako bi opravdala svoje odluke „dovoljni” za potrebe članka 8. stavka 2. bez istovremenog određivanja je li postupak donošenja odluka, promatran u cjelini, pružio podnositelju zahtjeva potrebnu zaštitu njegovih interesa (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 147.).
  2. To je posebno važno u ovom predmetu, gdje su domaći sudovi pozvani razmotriti je li postignuta prikladna ravnoteža između sukobljenih prava Crkve da zaštiti svoju autonomiju i prava podnositelja zahtjeva na temelju Konvencije (vidjeti prethodne odlomke 101. i 103.). Stoga je na sudovima bilo da osiguraju da se autonomija Crkve provodi na način koji nije proizvoljan ili da se ne koristi u svrhe koje nisu povezane s uživanjem autonomije, kao i da ne proizvodi učinke koji se nerazmjerno miješaju u prava podnositelja zahtjeva na temelju Konvencije (vidjeti prethodni odlomak 103.; i predmet Lombardi Vallauri protiv Italije, br. 39128/05, odlomke 51. – 56., 20. listopada 2009.).
  3. Sud na početku primjećuje da je podnositelj zahtjeva imao mogućnost prigovora na svoj otkaz na nadležnim domaćim sudovima, kao i mogućnost razmatranja zakonitosti pobijane mjere u okviru običnog radnog prava (vidjeti prethodni odlomak 35.), uzimajući u obzir sukobljene interese podnositelja zahtjeva i Katoličke crkve. Na najvišem stupnju podnositelj zahtjeva imao je mogućnost uložiti ustavnu tužbu Ustavnom sudu Republike Hrvatske (usporediti predmete Obst, prethodno citiran, odlomak 45.; i Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 148.).
  4. U svojoj procjeni slučaja podnositelja zahtjeva, Ustavni sud Republike Hrvatske detaljno je razmotrio posebni dogovor između države i Katoličke Crkve o katoličkom vjeronauku u državnom obrazovnom sustavu. Također je razmotrio razumnost zahtjeva za posjedovanjem kanonskog mandata za predavanje vjeronauka i zaključio da, s obzirom na prirodu položaja vjeroučitelja i njegovu bliskost misiji širenja nauka Crkve, zahtjev za posjedovanjem kanonskog mandata nije prekomjeran teret za osobe koje su izabrale postati vjeroučitelji. Ustavni sud Republike Hrvatske također je primijetio da vjeroučitelji u državnom obrazovnom sustavu u Republici Hrvatskoj imaju status zaposlenja sui generis, kako je predviđeno u Ugovoru od 18. prosinca 1996. godine sklopljen između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture. Takav je status posebno proizlazio iz zahtjeva za posjedovanjem kanonskog mandata, koji mogu izdati samo nadležna crkvena tijela na temelju njihove procjene podobnosti kandidata za taj položaj. Ustavni sud Republike Hrvatske primijetio je da je podnositelj zahtjeva bio zaposlen u državnom obrazovnom sustavu u okviru takvog dogovora te da su mu zahtjevi povezani s kanonskim mandatom i posljedicama njegovog povlačenja bili dobro poznati (vidjeti prethodni odlomak 23.).
  5. Međutim, Ustavni sud Republike Hrvatske je smatrao da, budući da je podnositelj zahtjeva ušao u sustav javne službe sklapanjem „klasičnog” ugovora o radu, mogao je očekivati, neovisno o povlačenju svog kanonskog mandata za predavanje katoličkog vjeronauka od strane Crkve, da će škole poduzeti sve potrebne mjere kako bi ga premjestile na drugo radno mjesto. Ustavni sud Republike Hrvatske zaključio je da je podnositelj zahtjeva, unatoč povlačenju njegova kanonskog mandata, zadržao svoje zvanje teologa, što mu je omogućavalo da predaje etiku i kulturu. Dotične škole poštovale su tu obvezu tako što su podnositelju zahtjeva pokušale pronaći drugo radno mjesto; kada to nisu uspjele, otkazale su ugovor o radu s podnositeljem zahtjeva. U tim je okolnostima Ustavni sud Republike Hrvatske zaključio da je postignuta pravična ravnoteža između zaštite interesa podnositelja zahtjeva i dužnosti države prema Katoličkoj crkvi (vidjeti prethodni odlomak 23.).
  6. S obzirom na procjenu slučaja podnositelja zahtjeva, Sud zaključuje kako su domaći sudovi uzeli u obzir sve mjerodavne čimbenike te detaljno i dubinski razmotrili svačije interese. Tako dobiveni zaključci Sudu se ne čine nerazumnima, posebno s obzirom na to da je Ustavni sud Republike Hrvatske stavio naglasak na znanje podnositelja zahtjeva o zahtjevima posebne dužnosti prema nauku i doktrini Crkve koji dolaze s njegovim statusom nastavnika katoličkog vjeronauka, a dužnost nadležnih domaćih tijela da uzmu u obzir činjenicu da, kako je podnositelj zahtjeva ušao u državni obrazovni sustav, povlačenje njegova kanonskoga mandata samo po sebi nije moglo dovesti do njegovog otpuštanja iz nastavničke profesije. Ustavni sud Republike Hrvatske proveo je detaljnu analizu i razmotrio slučaj s raznih gledišta (vidjeti prethodne odlomke 24. i 25.). Što se tiče upućivanja na autonomiju Crkve da uvede poseban zahtjev za vjeroučitelje da posjeduju kanonski mandat, ne čini se, s obzirom na reviziju od strane nacionalnih sudova, da je ona nepropisno iskorištena u ovom predmetu (usporediti s predmetom Fernández Martínez, prethodno citiranim, odlomkom 148.).

(e) Zaključak

  1. S obzirom na prethodno navedeno, Sud zaključuje, uzimajući u obzir širinu procjene države u ovom predmetu, da miješanje u pravo podnositelja zahtjeva na poštovanje svog privatnog i obiteljskog života nije bilo nerazmjerno.
  2. Sud stoga nalazi da nije došlo do povrede članka 8. Konvencije. 

II. NAVODNA POVREDA ČLANKA 14. UZETOG ZAJEDNO S ČLANKOM 8. KONVENCIJE

  1. Podnositelj zahtjeva prigovorio je da je njegov otkaz, zbog neopravdanog davanja prednosti pravima Crkve na vjersku autonomiju i slobodu udruživanja u odnosu na njegovo pravo na poštovanje njegovog privatnog i obiteljskog života, bio diskriminirajući, protivno članku 14. uzetog zajedno s člankom 8. Konvencije.

A. Dopuštenost

1. Tvrdnje stranaka

  1. Vlada je tvrdila da podnositelj zahtjeva nije iscrpio učinkovita domaća pravna sredstva koja su mu omogućena na temelju članka 16. Zakona o suzbijanju diskriminacije time što nije postavio pitanje diskriminacije tijekom postupka na domaćim sudovima.
  2. Podnositelj zahtjeva istaknuo je da je Zakon o suzbijanju diskriminacije stupio na snagu 1. siječnja 2009. godine, a da je Vrhovni sud Republike Hrvatske usvojio pravomoćnu odluku o njegovom radnom sporu 3. prosinca 2008. godine. Stoga se tijekom postupka nije mogao pozvati na odredbe Zakona o suzbijanju diskriminacije.

2. Ocjena Suda

  1. Kako je podnositelj zahtjeva pravilno istaknuo, Zakon o suzbijanju diskriminacije stupio je na snagu 1. siječnja 2009. godine (vidjeti prethodni odlomak 39.), a Vrhovni sud Republike Hrvatske usvojio je pravomoćnu odluku kojom se odbija revizija koju je podnio podnositelj zahtjeva 3. prosinca 2008. godine (vidjeti prethodni odlomak 21.). Stoga podnositelj zahtjeva nije bio u mogućnosti postaviti pitanje diskriminacije pozivanjem na Zakon o suzbijanju diskriminacije tijekom postupka. Sud primjećuje da je u njegovoj reviziji podnesenoj Vrhovnom sudu Republike Hrvatske i u njegovoj ustavnoj tužbi podnesenoj Ustavnom sudu Republike Hrvatske podnositelj zahtjeva, izričito se pozivajući na članke 8. i 14. Konvencije i na odgovarajuće odredbe Ustava Republike Hrvatske, prigovorio na diskriminacijsku prirodu njegovog otkaza (vidjeti prethodni odlomak 20.).
  2. Sud stoga zaključuje da je podnositelj zahtjeva na ispravan način iscrpio domaća pravna sredstva time što je nacionalnim tijelima dao mogućnost da isprave navodne povrede protiv njega. Vladin prigovor stoga treba odbaciti. Sud primjećuje da ovaj prigovor nije očito neosnovan u smislu članka 35. stavka 3. točke a. Konvencije. Nadalje primjećuje da nije nedopušten ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga se mora proglasiti dopuštenim. 

B. Osnovanost

  1. Sud smatra kako je ovaj prigovor povezan s prethodno razmotrenim prigovorom na temelju članka 8. Uzimajući u obzir zaključak o toj odredbi, nije potrebno razmatrati ga zasebno (vidjeti predmet Fernández Martínez, prethodno citiran, odlomak 155.).

ZBOG TIH RAZLOGA SUD JEDNOGLASNO

  1. Utvrđuje da je zahtjev dopušten;

  2. Presuđuje da nije došlo do povrede članka 8. Konvencije.

  3. Presuđuje kako nema potrebe ispitati prigovor na temelju članka 14. uzetog zajedno s člankom 8. Konvencije;

Sastavljeno na engleskom jeziku i otpravljeno u pisanom obliku 4. listopada 2016. godine u skladu s pravilom 77. stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.

 Stanley Naismith                                                                     Işil Karakaş

   tajnik                                                                                      predsjednica

 

_____________________________________________________
Prevod presude preuzet sa stranice Zastupnika Republike Hrvatske pred Evropskim sudom za ljudska prava
https://uredzastupnika.gov.hr/

 

 

 

SECOND SECTION

CASE OF TRAVAŠ v. CROATIA

(Application no. 75581/13)

JUDGMENT

STRASBOURG

4 October 2016

FINAL

30/01/2017

This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Travaš v. CroatiaThe European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:

Işıl Karakaş, President,
Julia Laffranque,
Nebojša Vučinić,
Valeriu Griţco,
Ksenija Turković,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström, judges,
and Stanley NaismithSection Registrar,

Having deliberated in private on 6 September 2016,

Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

PROCEDURE

1.  The case originated in an application (no. 75581/13) against the Republic of Croatia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Croatian national, Mr Petar Travaš (“the applicant”), on 22 November 2013.

2.  The applicant was represented before the Court, first by Ms L. Kušan, a lawyer practising in Ivanić-Grad, and subsequently by Ms N. Owens from the law firm Owens and Houška, a lawyer practising in Zagreb. The Croatian Government (“the Government”) were represented by their Agent, MŠ. Stažnik.

3.  Relying on Article 8, taken separately and together with Article 14 of the Convention, the applicant alleged that his dismissal from his job as a teacher of religious education had constituted an unjustified interference with the exercise of his right to private and family life.

4.  On 27 January 2014 the applicants complaints were communicated to the Government and the remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.

5.  In addition, third-party comments were received from the Alliance Defending Freedom (“ADF”) and the European Centre for Law and Justice (“ECLJ”) (Article 36 § 2 of the Convention and Rule 44 § 3 of the Rules of Court).

THE FACTS

I.  THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

A.  The applicants situation, his employment and dismissal

6.  The applicant was born in 1975 and lives in Rijeka. He is a professor of theology. As a professor of theology he was qualified to teach Catholic religious education and courses in ethics and culture, as provided under the relevant domestic law (see paragraph 36 below).

7.  On the basis of a proposal from the applicantlocal priest, the archbishop of the Rijeka Archdiocese (Riječka Nadbiskupija) issued the applicant with a canonical mandate (missio canonica) (no. 492/08-2002) authorising him to teach Catholic religious education.

8.  On 1 September 2003following the intervention of the Catechetical Office of the Rijeka Archdiocese (Katehetski ured riječke Nadbiskupije), the applicant was offered, without having to undergo a public competition, a contract of employment of indefinite duration as a layman teacher of Catholic religious education in two State high schools in Opatija.

9.  The applicantappointment was based on the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs and the relevant complementary domestic regulations (see paragraphs 32, 40-41, 43-44 below). He was thereby employed in the public service and remunerated by the State.

10.  At the time, the applicant was married to T.F. They had married in a religious ceremony on 14 December 2002 and their marriage had been recognised at the same time by the civil authorities, as provided for under the relevant domestic law (see paragraphs 33 and 38 below).

11.  The applicants subsequent divorce from T.F. was registered before the civil authorities, and in March 2006 he married another woman in a civil ceremony.

12.  On 18 April 2006 the Rijeka Archdiocese informed the applicant that his civil marriage to another woman while still bound, in the eyes of the Church, by the religious marriage to his previous wife was contrary to Christian doctrine and disqualified him from teaching religious education. The relevant part of the letter read:

It has been established that in March this year you concluded a civil marriage although you are still bound by the Sacrament of Matrimony to a third person. The local Catechetical Office of the Rijeka Archdiocese issued you a mandate to teach Catholic religious education in school. Each religious education teacher must demonstrate that he is outstanding in true doctrine and the witness of a Christian life (Canon 804 § 2) and must participate in the sacramental and evangelical community of a parish. The new situation does not enable you to do this.

You are therefore invited to explain in writing as soon as possible the manner in which your canonical situation can be harmonised with canonical mandate no. 492/08-2002 and then, by 28 April 2006, to come for a meeting in the Catechetical Office.”

13.  After obtaining the applicants explanation of his situation, on 31 August 2006 the Rijeka Archdiocese withdrew his canonical mandate to teach Catholic religious education.

14.  On the same day the Rijeka Archdiocese informed the two schools in which the applicant was employed of the new situation. The relevant part of the letter read:

“We should inform you that on 31 August 2006 canonical mandate no. 492/08-2002 was withdrawn from the teacher of religious education, Petar Travaš.

The canonical mandate was withdrawn under Article 3 § 2 of the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs (Official Gazette-International Contracts no. 2/1997) because of breach of Canon Law (Canon 804 § 2). Petar Travaš explained his situation in writing.”

15.  On 8 September 2006, relying on section 106 § 1(2) of the Labour Act (regular termination of an employment contract), the schools dismissed the applicant from his teaching job on the grounds that he could no longer be a teacher of Catholic religious education without a canonical mandate. They stressed that it had been impossible to find another position for the applicant or to offer him an alternative post within the schools. The applicant was given two months notice and the right to an indemnity.

B.  Judicial proceedings

16.  On 13 October 2006 the applicant instituted proceedings in the Opatija Municipal Court (Općinski sud u Opatiji), challenging the decisions on his dismissal.

17.  On 22 February 2007 the Opatija Municipal Court dismissed the applicants civil action on the grounds that as stipulated in the Agreement between the Holy See and Croatia and the related Agreement between the Government of Croatia and the Croatian Episcopal Conference on Catholic religious education in State schools and pre-school institutions, he could not teach Catholic religious education without a canonical mandate. The Opatija Municipal Court also found that the schools had examined the possibility of appointing the applicant to another suitable post, but that as there was no such post, they had justifiably terminated his contract of employment.

18.  The applicant challenged the judgment of the Opatija Municipal Court by lodging an appeal before the Rijeka County Court (Županijski sud u Rijeci). He argued that he had not breached the Labour Act or any other relevant legislation and that the Agreement between the Government of Croatia and the Croatian Episcopal Conference did not require that a person whose canonical mandate had been withdrawn should be dismissed.

19.  On 17 October 2007 the Rijeka County Court dismissed the applicants appeal, endorsing the findings and reasoning of the Opatija Municipal Court.

20.  On 18 and 19 February 2008 the applicant lodged an appeal on points of law with the Supreme Court (Vrhovni sud Republike Hrvatske) and a constitutional complaint with the Constitutional Court (Ustavni sud Republike Hrvatske) respectively. He relied, inter aliaon Articles 8 and 14 of the Convention, and the corresponding provisions of the Constitution, arguing that there had been an unjust interference with his private and family life as a result of the decisions on his dismissal, and that his dismissal had been of a discriminatory nature. He contended, in particular, that the conclusion of a second marriage contract in a civil ceremony could not be a reason for dismissal under the Labour Act or any other State laws. He therefore considered that his dismissal based on the fact that he had divorced his former wife and remarried in a civil ceremony had disproportionately affected his private life.

21.  On 3 December 2008 the Supreme Court dismissed the applicants appeal on points of law as unfounded, endorsing the reasoning of the lower courts. In particular, the Supreme Court stressed that the applicants dismissal had been based on the withdrawal of his canonical mandate, which was a necessary requirement for employment as a teacher of Catholic religious education as provided for under the relevant domestic law. The Supreme Court also held that it was not for the schools or the courts to enter into the examination of the reasons for the withdrawal of the applicants canonical mandate by the Church.

22.  On 7 February 2009 the applicant supplemented his constitutional complaint by extending his arguments to the judgment of the Supreme Court. He contended in particular that the Supreme Courts refusal to examine the reasons for his dismissal had essentially deprived him of the possibility to have those reasons effectively challenged in court.

23.  A public hearing was held and on 22 May 2013 the Constitutional Court dismissed the applicants constitutional complaint, finding that there had been no violation of his right to respect for his private and family life, or any discrimination against him. The relevant part of the decision reads:

“10.1.2. It follows from the available material and the [appellants] constitutional complaint that the appellants first marriage had been concluded in a religious ceremony before an official of the religious community and that [the appellant] was divorced on the basis of a final court decision as provided for under the relevant Croatian law. The Constitutional Court notes that the appellant subsequently concluded a new marriage in a civil ceremony without any restriction imposed by the State. It follows that the State did not inhibit his determination to remarry, nor did it prevent him from remarrying and founding a new family.

Accordingly, the appellants right to marry under Article 12 of the Convention and his constitutional right to respect for his family life under Article 35 of the Constitution and Article 8 of the Convention has not been breached.

...

 10.2.2. ... [T[he Constitutional Court starts by observing that the Republic of Croatia and the Holy See concluded an Agreement on education and cultural affairs, signed in Zagreb on 18 December 1996. The Act ratifying that Agreement came into force on 11 February 1997 and thereby this international treaty became part of the internal legal order of the Republic of Croatia with precedence in terms of its legal effects over the [domestic] statutes.

By this Agreement the Republic of Croatia undertook certain obligations which must be abided by and respected. Primarily, it undertook to secure Catholic religious education in all State elementary and high schools and all pre-school institutions as a mandatory class for all those who have chosen that course, under the same conditions applicable to other mandatory classes.

[The Agreement] stipulates that Catholic religious education will be taught by qualified religious education teachers who are suitable for that position, in the opinion of the Church authorities, and meet the requisite legal requirements of the Croatian legislation. It also stipulates that teachers of religious education must hold a canonical mandate (missio canonica) issued by the diocesan bishop, and that withdrawal of the mandate leads to an immediate loss of the right to teach Catholic religious education. Under the Agreement, teachers of religious education are members, together with their pupils, of the educational corps ... The Republic of Croatia undertook to regulate the programme and functioning of Catholic religious education in schools of all types and levels by a special agreement between the Republic of Croatia and the Croatian Episcopal Conference.

The Constitutional Court considers it necessary to note at this point that the appellant is wrong when he argues that the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs does not require a canonical mandate as a condition for employment and that such a requirement only flows from the Agreement between the Government of Croatia and the Croatian Episcopal Conference on Catholic religious education in State schools and pre-school institutions of 29 January 1999. The appellant specifically contends that the Agreement between the Government [of the Republic of Croatia] and the Croatian Episcopal Conference is a bilateral agreement which is not a statute and does not have the status of an international treaty and thus could not be binding for [him and the State] nor could it be applied to [his] case, as was done by the [lower] courts.

Although the appellant relies on an erroneous premise that the canonical mandate, as a condition for employment as a teacher of religious education, has been stipulated (only) by the Agreement between the Government [of the Republic of Croatia] and the Croatian Episcopal Conference, it could be held that in essence he considers that the consequences of the withdrawal of the canonical mandate on his contract of employment, and his position of teacher of religious education, are contrary to the Constitution.

The Constitutional Court reiterates that the requirement to hold a canonical mandate in order to teach religious education, and the consequences of its withdrawal (loss of the right to teach Catholic religious education), are provided for under Article 3 of the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs. ...

10.2.3. The Constitutional Court considers it necessary to examine the special requirement stipulated by the Vatican agreements for employment as a teacher of religious education – the canonical mandate.

The Constitutional Court firstly notes that the Government of the Republic of Croatia have so far concluded seven agreements on questions of mutual interest with different religious communities, in particular with:

- the Serbian Orthodox Church in Croatia (Official Gazette no. 163/03);

- the Islamic community in Croatia (Official Gazette no. 196/03);

the Evangelical Church in Croatia and the Christian Reformed Church in Croatia (Official Gazette no. 196/03);

- the Evangelical (Pentecostal) Church in Croatia, the Christian Adventist Church in Croatia and the Baptist Union of Croatia (Official Gazette no. 196/03);

- the Bulgarian Orthodox Church in Croatia, the Croatian Old Catholic Church and the Macedonian Orthodox Church in Croatia (Official Gazette nos. 196/03 and 141/04);

- the Jewish community Bet Israel in Croatia (Official Gazette no. 4/12); and

- the Coordination of Jewish townships in Croatia (Official Gazette no. 4/12).

All these agreements have been concluded under the Act on the Legal Status of Religious Communities (Official Gazette no. 83/02) and they all contain identical provisions concerning, for example, mandatory religious education classes for those who have chosen them, the teaching of these courses under the same conditions as other mandatory courses, and the necessity for teachers of religious education to hold the requisite mandate to teach religious education, which can always be withdrawn for reasons of deficiencies related to the correctness of teaching and personal morality.

Such a requirement, given the nature of their job and its proximity with the mission of dissemination of the churchs teaching, in the Constitutional Courts view, is not an excessive burden for persons who have chosen to become teachers of religious education. The assessment of a personadequacy [to teach religious education] by the competent church authorities is a concretisation of the freedom of the churchs activity and the right to religious freedom, which [also] includes the right of parents to a religious education of their children.

10.2.4. The enforcement of the obligation undertaken by an international agreement, namely the organisation of Catholic religious education in State elementary and high schools and pre-school education institutions, as provided for under the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs and the Agreement between the Government of Croatia and the Croatian Episcopal Conference, brought religious education teachers into the employment system of the Republic of Croatia. Although their employment status is not fully defined by these Agreements, the provisions of the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs in themselves show that the employment status of religious education teachers is a sui generis employment status – in order to teach religious education they must be suitable for that position in the opinion of the Church authorities; they must hold a canonical mandate and the withdrawal of the mandate leads to the loss of the right to teach Catholic religious education.

At the public hearing – on the basis of evidence given by the Director of the Administration for legal affairs of the Ministry of Science, Education and Sport of the Republic of Croatia S.S.B., it has been undoubtedly established that the employment of all teachers of religious education was conducted without an open competition, although that has not been provided for under the relevant law. It was only [later], after the public hearing, by section 12 of the amendments to the Act on Tuition and Education in Elementary and High Schools (Official Gazette no. 90/11) that a new section 107 § 10(6) was introduced, which provides that contract of employment without an open competition may be concluded for the position of religious education teacher.

In June 2000 the Ministry of Education and Sport forwarded to all county offices for education, culture, information, sport and technical culture a letter concerning the employment status of religious education teachers in elementary and high schools; more precisely, concerning their hiring and dismissal.

The letter indicates that a contract of employment is to be concluded with religious education teachers meeting the relevant requirements, and that if the diocesan bishop by means of a decree withdraws the canonical mandate to teach Catholic religious education from a religious education teacher due to deficiencies related to the correctness of the teaching and personal morality, the contract of employment is to be terminated under section 107 of the Labour Act as an extraordinary dismissal.

10.2.5. It therefore follows that the appellant also entered the State education system without participating in an open competition. At the public hearing he stated that, on the basis of the local priests recommendation the bishop had given him the mandate, the Ordinary had acted as an intermediary, and the school had given him the employment. Thus, by having the canonical mandate and meeting all other requirements, the appellant and the defendants concluded a classical contract of employment under the Labour Act, which does not mention the canonical mandate or the consequences of its possible withdrawal.

At the public hearing, when asked whether he had been aware of the consequences of his conduct on the right to teach religious education, the appellant stated that he had passed the exam in canon law which he could not have passed without learning [also the issues] concerning those consequences. It follows that the appellant knew that his position depended on the mandate given by the diocesan bishop and that he would lose it if the mandate were withdrawn.

Accordingly, although he had concluded classical employment contract under the Labour Act, the appellant could not have expected, after he had lost the canonical mandate as a consequence of entering into a new civil marriage while he was still in religious marriage with a third person, that he would be able to continue to teach religious education. However, he could have expected, irrespective of the internal instructions of the Minister, that the schools where he was employed would take all necessary measures to employ him in another post. This is because the withdrawal of the canonical mandate leads to the loss of the right to teach Catholic religious education and not dismissal or the loss of his degree in theology. Under section 2 of the By-law on the educational level and pedagogical-psychological education of teachers in high schools (Official Gazette nos. 1/86 and 80/99), a degree in theology [opens the possibility] of teaching courses in ethics and culture.

According to the findings of the first-instance court, the defendants had examined the possibility of employing the appellant in another post but, as such a post had not existed, they terminated his contract of employment by so-called regular dismissal, which gives rise to the right to a notice period and an indemnity. In so doing, the defendants acted in the usual manner for terminating contract of employment by so-called regular dismissal. The Constitutional Court therefore finds that the appellant has not been treated differently from other workers, including employees in schools, in the situation of a termination of contract of employment by so-called regular dismissal.

The assessment of the lawfulness of the termination of the appellants contract of employment was, in the light of the relevant labour law, conducted by the [competent] courts at three levels of jurisdiction. In view of the fact that for the position of teacher of religious education there is a further special requirement, without which it is impossible to conclude a contract of employment (a canonical mandate), and having found that the appellant, due to the withdrawal of [the canonical mandate] no longer met the requirements for teaching Catholic religious education, and the fact that the defendants had tried to find him another post ..., the [competent] courts, in the Constitutional Courts view, applied a constitutionally acceptable interpretation according to which the appellants contract of employment had been terminated in accordance with the relevant law.

10.2.6. Against the above background, in view of the defendants conduct following the withdrawal of the appellants canonical mandate and in view of the manner in which the competent courts provided him with judicial protection in terms of the States obligations under the Vatican agreements, the Constitutional Court finds that the appellant has been afforded sufficient protection of his [employment rights].”

24.  Judge D.K. appended a concurring opinion to the decision, agreeing with the findings of the majority. However, he argued that the Constitutional Court had not sufficiently appreciated the fact that the applicant had voluntarily consented to his position depending on the canonical mandate, which the diocesan bishop was authorised to issue and to withdraw.

25.  The President of the Constitutional Court gave a dissenting opinion in which she argued, in particular, that the normative framework for the employment of teachers of religious education, based on the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs, had not been implemented sufficiently precisely in the relevant domestic employment system, which had left a number of issues undetermined.

26.  The decision of the Constitutional Court was served on the applicants representative on 27 May 2013.

C.  Other relevant facts

27.  In March 2010 T.F. applied to the Rijeka First-instance Inter-diocesan Matrimony Court (Interdijecezanski ženidbeni sud prvog stupnja u Rijecifor the annulment of her religious marriage to the applicant on the grounds that, when entering into the marriage, he had demonstrated a positive act of the will excluding marriage itself (see paragraph 45 below, canon 1101 § 2).

28.  On 16 August 2012 the Rijeka First-instance Inter-diocesan Matrimony Court accepted T.F.application and annulled her religious marriage to the applicant. The decision was then forwarded for examination to the Zagreb Inter-diocesan Appeal Court (Međubiskupijski prizivni sud u Zagrebu).

29.  The proceedings were held in the applicants absence because he had failed to respond to the courts summons. During the proceedings, an email sent by the applicant to T.F. on 4 December 2009 was admitted as evidence. In the email the applicant stated that if he “could return all other sacraments [he] would gladly do it. This way, if [he] managed to get rid of only one, which, as [they] both knew, never existed, [his] heart would be happier.”

30.  On the basis of the evidence adduced, on 24 April 2013 the Zagreb Inter-diocesan Appeal Court upheld the decision of the Rijeka First-instance Inter-diocesan Matrimony Court annulling the applicants religious marriage to T.F.

II.  RELEVANT DOMESTIC MATERIAL

A.  Relevant domestic law

1.  Constitution

31.  The relevant provisions of the Constitution of the Republic of Croatia (Ustav Republike Hrvatske, Official Gazette nos. 56/1990, 135/1997, 8/1998, 113/2000, 124/2000, 28/2001, 41/2001, 55/2001, 76/2010, 85/2010 and 5/2014) read as follows:

Article 14

“Everyone in the Republic of Croatia shall enjoy rights and freedoms regardless of their race, colour, sex, language, religion, political or other belief, national or social origin, property, birth, education, social status or other characteristics.

All shall be equal before the law.”

Article 35

“Everyone has a right to respect for and legal protection of his private and family life, dignity, reputation and honour.”

Article 40

“Freedom of conscience and religion and freedom to profess faith or other belief publicly shall be guaranteed.”

Article 41

“All religious communities shall be equal before the law and shall be separate from the State.

Religious communities shall be free, in accordance with the law, to perform religious services publicly, to open schools, educational and other institutions, social-welfare and charitable institutions and to administer them, and in their activities to enjoy the protection and assistance of the State.”

Article 54

“Everyone has the right to work and freedom of work.

Everyone shall be free to choose his or her vocation and occupation, and shall have access to any workplace and post under equal conditions.”

 

Article 140

“International agreements in force, which were concluded and ratified in accordance with the Constitution and made public, shall be part of the internal legal order of the Republic of Croatia and shall have precedence in terms of their legal effects over the [domestic] statutes. ...”

2.  Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs

32.  The relevant provisions of the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs (Ugovor između Svete Stolice i Republike Hrvatske o suradnji na području odgoja i kulture, Official Gazette-International Contracts no. 2/1997), ratified on 24 January 1997 and published in the Official Gazette on 11 February 1997, read:

Article 1

“The Republic of Croatia, in view of the principle of religious freedom, respects the fundamental right of parents to religious education of their children. It undertakes to ensure that Catholic religious education is available within the curriculum and in accordance with the wish of the parents or guardians of all State elementary and high schools and pre-school education institutions as a mandatory course for all those who choose it under the same conditions as those applicable to other mandatory courses.

...

Article 2

“Respecting freedom of conscience and the responsibility of parents for the upbringing of their children, everyone shall have the right to choose religious education.

The education authorities, in cooperation with the competent Church authorities, shall ensure that parents and adult students are able to choose religious education at the time of enrolment in school in a manner excluding any discrimination in education.

...

Article 3

Catholic religious education shall be taught by qualified religious education teachers who are, in the opinion of the Church authorities, suitable [for that position] and who meet the requisite legal requirements of the legislation of the Republic of Croatia, respecting all duties and rights flowing from it.

 Teachers of religious education must hold a canonical mandate (missio canonica) issued by the diocesan bishop. Withdrawal of the mandate leads to the immediate loss of the right to teach Catholic religious education.

 Teachers of religious education are members, together with their pupils, of the educational corps ...

The curriculum and functioning of Catholic religious education in schools of all types and levels shall be regulated by special agreements between the Government of the Republic of Croatia and the Croatian Episcopal Conference.”

3.  Agreement between the Holy See and Croatia on legal affairs

33.  The Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on legal affairs (Ugovor između Svete Stolice i Republike Hrvatske o pravnim pitanjima, Official Gazette-International Contracts no. 3/1997), was ratified on 7 February 1997 and published in the Official Gazette on 25 February 1997. The relevant part of the Agreement provides:

Article 13

“(1) A religious marriage shall have the same effects as a civil [marriage] under the law of the Republic of Croatia, provided that the [spouses] do not have other civilian restrictions [preventing them from marrying] and that other conditions under the laws of the Republic of Croatia have been met.

...

(4) The decisions of the Churchs courts concerning the annulment of a marriage and the decisions of the High Church authority on the dissolution of a marital union shall be forwarded to the competent State court in order to adopt a decision on the civil effects of [the annulment or dissolution] in accordance with the laws of the Republic of Croatia.”

4.  Legal Status of Religious Communities Act

34.  The relevant provisions of the Legal Status of Religious Communities Act (Zakon o pravnom položaju vjerskih zajednica, Official Gazette no. 83/2002) read:

Section 2

“Religious communities are autonomous and free to regulate their internal affairs... [relationships concerning] bodies and persons who represent the religious community and its organisational entities ... in accordance with the Constitution of the Republic of Croatia.”

Section 9

“(1) Issues of common interest for the Republic of Croatia and one or more religious communities may also be regulated by an agreement made between the Government of the Republic of Croatia and the religious community.

(2) With a view to implementing [legal] instruments regulating relations between the State and religious communities, as well as other issues of interest for the status and operation of religious communities, the Government of the Republic of Croatia shall establish a Commission for Relations with Religious Communities.”

Section 13

“(2) In elementary schools and high schools, at the request of parents or guardians of pupils younger than 15 years and on the basis of a joint declaration by students of 15 years of age or above and their parents or guardians, a religious education course shall be organised as an optional course in accordance with the prescribed curriculum and an agreement between the religious community and the Government of the Republic of Croatia.

(3) Religious education in pre-school education institutions and elementary and high schools shall be taught by persons meeting the requirements provided for in the regulations and contracts referred to in paragraphs 1 and 2 of this section.”

5.  Labour Act

35.  At the material time the relevant part of the Labour Act (Zakon o radu, Official Gazette nos. 38/1995, 54/1995, 65/1995, 102/1998, 17/2001, 82/2001. 114/2003, 123/2003, 142/2003, 30/2004 and 68/2005) provided:

Regular termination of an employment contract

Section 106

“(1) An employer may terminate an employment contract, observing the prescribed or stipulated notice period (regular termination of an employment contract) if he or she has justified reason for doing so:

...

- if the employee is unable to duly perform the assignments of his or her post due to certain permanent changes in his personal circumstances or loss of skills (dismissal for reasons of personal circumstances);

...

Section 107

“(1) The employer and the employee have justified grounds for terminating the employment contract concluded for definite or indefinite duration, without observing the prescribed or stipulated notice period (extraordinary dismissal), if, due to a particularly grave breach of the employeeduties or some other particularly serious incidentwith due regard to all the circumstances and the interests of the contracting parties, the continuation of the employment is no longer possible.

...

6.  By-law on the educational level and pedagogical-psychological education of teachers in high schools

36.  Section 2 of the By-law on the educational level and pedagogical-psychological education of teachers in high schools (Pravilnik o stručnoj spremi i pedagoško-psihološkom obrazovanju nastavnika u srednjem školstvu, Official Gazette nos. 1/96 and 80/99) provides that professors of theology may teach courses in ethics or ethics and culture.

7.  Intermediation in Employment and Unemployment Rights Act

37.  Sections 30 to 42 of the Intermediation in Employment and Unemployment Rights Act (Zakon o posredovanju pri zapošljavanju i pravima za vrijeme nezaposlenosti, Official Gazette no. 32/2002, with further amendments) provide for the right to claim unemployment benefit in cases of regular termination of an employment contract, including instances provided for under section 106 § 1 (2) of the Labour Act, where the employee has worked for at least nine months in the preceding period of twenty-four months.

8.  Family Act

38.  The relevant provisions of the Family Act (Obiteljski zakon, Official Gazette no. 116/2003, with further amendments) read as follows:

Section 6

“Marriage shall be celebrated ... in a civil or a religious ceremony.”

Section 8

A religious marriage ceremony with the effects of civil marriage shall be performed by minister of a religious community with which the Republic of Croatia has regulated the legal issues in this respect.”

Section 23

In accordance with the provisions of section 8 ... of this Act a marriage celebrated in a religious ceremony shall, from the date on which it is celebrated, have all the effects of a civil marriage as prescribed by this Act.”

Section 34

“(1) Irrespective of the form in which it was contracted, a marriage ceases upon: the death of a spouse, the pronouncement that a missing spouse is deceased, annulment or divorce.”

9.  Prevention of Discrimination Act

39.  The relevant provisions of the Prevention of Discrimination Act (Zakon o suzbijanju diskriminacije, Official Gazette no. 85/2008), which entered into force on 1 January 2009, provide:

Section 16

“Anyone who considers that, owing to discrimination, any of his or her rights has been violated may seek protection of that right in proceedings in which the determination of that right is the main issue, and may also seek protection in separate proceedings under section 17 of this Act.”

Section 17

“(1) A person who claims that he or she has been a victim of discrimination in accordance with the provisions of this Act may bring a claim and seek:

1. a ruling that the defendant has violated the plaintiffs right to equal treatment or that an act or omission by the defendant may lead to the violation of the plaintiffs right to equal treatment (claim for an acknowledgment of discrimination);

2. a ban on [the defendants] undertaking acts which violate or may violate the plaintiffs right to equal treatment or an order for measures aimed at removing the discrimination or its consequences to be taken (claim for a ban or for removal of discrimination);

3. compensation for pecuniary and non-pecuniary damage caused by the violation of the rights protected by this Act (claim for damages);

4. an order for a judgment finding a violation of the right to equal treatment to be published in the media at the defendants expense.”

B.  Other relevant domestic material

40.  On 29 January 1999, referring to the Agreement of 18 December 1996 between Croatia and the Holy See on education and cultural affairs, the Government of the Republic of Croatia and the Croatian Episcopal Conference concluded the Agreement on Catholic religious education in State schools and pre-school education institutions (Ugovor između Vlade Republike Hrvatske i Hrvatske biskupske konferencije o katoličkom vjeronauku u javnim školama i vjerskom odgoju u javnim predškolskim ustanovama).

41.  This Agreement was not published in the Official Gazette but it is available on the Internet site of the Croatian Episcopal Conference (www.hbk.hr). The relevant provision of the Agreement reads:

 Section 5

“(1) Catholic religious education shall be taught by persons to whom the diocesan bishop has issued a canonical mandate (missio canonica) and who meet the requisite legal requirements of the legislation of the Republic of Croatia.

(2) When the relevant educational and Church authorities find that there is a need [for Catholic religious education], the diocesan bishop shall appoint an appropriate person to teach religious education.

(3) The canonical mandate (missio canonica) to teach religious education shall remain effective until withdrawn by the diocesan bishop.

(4) The diocesan bishop has the right to withdraw by means of a decree the canonical mandate (missio canonica) to teach religious education for reasons of deficiencies related to the correctness of teaching and personal morality.”

42.  The Government of the Republic of Croatia concluded agreements to the same effect with: (1) the Serbian Orthodox Church in Croatia (Official Gazette no. 163/2003); (2) the Islamic community in Croatia (Official Gazette no. 196/2003); (4) the Evangelical Church in Croatia and the Christian Reformed Church in Croatia (Official Gazette no. 196/2003); (4) the Evangelical (Pentecostal) Church in Croatia, the Christian Adventist Church in Croatia and the Baptist Union of Croatia (Official Gazette no. 196/2003); (5) the Bulgarian Orthodox Church in Croatia, the Croatian Old Catholic Church and the Macedonian Orthodox Church in Croatia (Official Gazette nos. 196/03 and 141/2004); (6) the Jewish community Bet Israel in Croatia (Official Gazette no. 4/2012); and (7) the Coordination of the Jewish townships in Croatia (Official Gazette no. 4/2012).

43.  On 15 June 2000 the Ministry of Education and Sport (Ministarstvo prosvjete i športa; hereinafter the Ministry”) instructed the offices for the administration of education at county level on the procedure concerning hiring and dismissal of teachers of Catholic religious education.

44.  According to the Ministrys instructions, if a diocesan bishop issues a written decision appointing a person to teach religious education by giving him or her canonical mandate, the director of the school must offer a contract of employment of indefinite duration to the person at issue. If, however, the diocesan bishop withdraws the canonical mandate for reasons of deficiencies related to the correctness of teaching and personal morality, the teacher must be dismissed under the procedure for extraordinary dismissal.

III.  RELEVANT INTERNATIONAL AND COMPARATIVE MATERIAL

A.  Code of Canon Law

45.  The relevant canons of the Code of Canon Law, promulgated on 25 January 1983, provide as follows:

Canon 804

“...

§ 2. The Ordinary [of the diocese] shall be careful that those who are appointed as teachers of religion in schools, even in non-Catholic ones, are outstanding in true doctrine, in the witness of their Christian life, and in their teaching ability.”

Canon 805

“The Ordinary [of the diocese] has the right to appoint or approve teachers of religion and, if religious or moral considerations so require, the right to remove them or to demand that they be removed.”

Canon 1055

Ҥ1. The matrimonial covenant, by which a man and a woman establish between themselves a partnership of the whole of life and which is ordered by its nature to the good of the spouses and the procreation and education of offspring, has been raised by Christ the Lord to the dignity of a sacrament between the baptized.

...

Canon 1056

“The essential properties of marriage are unity and indissolubility, which in Christian marriage obtain a special firmness by reason of the sacrament.”

Canon 1101

Ҥ1. The internal consent of the mind is presumed to conform to the words and signs used in celebrating the marriage.

§2. If, however, either or both of the parties by a positive act of the will exclude marriage itself, some essential element of marriage, or some essential property of marriage, the party contracts invalidly.”

B.  Relevant EU and comparative law

46.  For the relevant EU law and for a comparative overview of religious educationboth denominational and non-denominational, in State schools in Council of Europe Member States, see Fernández Martínez v. Spain [GC], no. 56030/07, § 67, ECHR 2014 (extracts).

THE LAW

I.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION

47.  The applicant complained about his dismissal from his job as a teacher of Catholic religious education, alleging that it had breached his right to respect for his private and family life. He relied on Article 8 of the Convention, which reads as follows:

“1.  Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence.

2.  There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”

A.  Admissibility

1.  The parties arguments

(a)  The Government

48.  The Government contended that Article 8 of the Convention was not applicable in the present case, arguing that the reasons for the applicants dismissal from his job of religious education teacher were not pertinent to his private or family life. The Government pointed out that, when dismissing the applicant from his post, the schools had not examined any circumstances of his private and family life but had based their dismissal decision on purely formal grounds, namely the withdrawal of the applicants canonical mandate. At the same time, the schools had had no knowledge of the reasons for the withdrawal of the applicants canonical mandate; nor had it been for the schools to examine the reasons for the Churchs decision.

49.  The Government pointed out that the necessity for a teacher of Catholic religious education to hold a canonical mandate was clearly established under the Agreement of 18 December 1996 between Croatia and the Holy See on education and cultural affairs, which had been duly published in the Official Gazette and thus been accessible to the applicant. Moreover, during the proceedings before the Constitutional Court the applicant had stated that he had been aware of the consequences of withdrawal of the canonical mandate. This suggested, in the Governments view, that the applicant was wrong to argue that he had lost his teaching position for reasons pertaining to the circumstances of his private or family life, whereas it was clear that the sole reason for his dismissal had been the withdrawal of his canonical mandate.

(b)  The applicant

50.  Relying on the Courts findings in the Fernández Martínez case (cited above), the applicant submitted that it clearly followed from the Courts case-law that Article 8 of the Convention was applicable as the relevant aspects of his professional life, related to his dismissal, had also affected his private and family life.

2.  The Courts assessment

51.  The Court notes at the outset that in the circumstances of the present case Article 8 is relevant in so far as it encompasses the applicants right to continue his professional life, his right to respect for his family life and his right to live his family life in a manner which he considers appropriate (compare Fernández Martínez, cited above, § 108).

52.  Although no general right to employment can be derived from Article 8, the Court has previously had occasion to address the question of the applicability of Article 8 to the sphere of employment. It thus reiterates that “private life” is a broad term that is not susceptible to an exhaustive definition (see, among other authorities, Schüth v. Germany, no. 1620/03, § 53, ECHR 2010). It would be too restrictive to limit the notion of “private life” to an “inner circle” in which the individual may live his own personal life as he chooses, and to exclude therefrom entirely the outside world not encompassed within that circle (see Fernández Martínez, cited above, § 109; and Niemietz v. Germany, 16 December 1992, § 29, Series A no. 251B).

53.  According to the Courts case-law there is no reason of principle why the notion of “private life” should be taken to exclude professional activities (see Bigaeva v. Greece, no. 26713/05, § 23, 28 May 2009, and Oleksandr Volkov v. Ukraine, no. 21722/11, §§ 165-67, ECHR 2013). Restrictions on an individuals professional life may fall within Article 8 where they have repercussions on the manner in which he or she constructs his or her social identity by developing relationships with others. In addition, professional life is often intricately linked to private life, especially if factors relating to private life, in the strict sense of the term, are regarded as qualifying criteria for a given profession (see Özpınar v. Turkey, no. 20999/04, §§ 43-48, 19 October 2010). Professional life is therefore part of the zone of interaction between a person and others which, even in a public context, may fall within the scope of “private life” (see Fernández Martínez, cited above, § 110).

54.  In the present case, similarly to the Fernández Martínez case (Ibid., § 111), the interaction between private life stricto sensu and professional life is especially striking as the requirements for this kind of specific employment were not only technical skills, but also the ability to be “outstanding in true doctrine, ... the witness of ... Christian life, and ... teaching ability” (see paragraphs 12 and 45 above), thus establishing a direct link between the persons conduct in private life and his or her professional activities.

55.  Moreover, the Court notes that the applicant, as a layman teacher of Catholic religious education in two State high schools, was employed and remunerated by the State on the basis of a contract of indefinite duration (see paragraphs 8 and 9 above). He had held his position of religious education teacher continuously for three years. In the Courts view, this sufficiently attested to the stability of his professional situation (see, a fortioriFernández Martínez, cited above, § 112).

56.  In those circumstances, in view of the fact that the applicants dismissal from his stable employment as a religious education teacher in two State schools related to events concerning personal choices he had made in the context of his private and family life, namely his civil divorce from T.F. and another, civil marriage, the Court finds that Article 8 of the Convention is applicable (compare Fernández Martínez, cited above, § 113). The extent and modalities of involvement of the State authorities in his dismissal, raised by the Government in their admissibility objection, is a matter to be addressed in the context of the Courts examination of the merits of the case.

57.  The Court accordingly rejects the Governments preliminary objection. It notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.

B.  Merits

1.  The parties submissions

(a)  The applicant

58.  The applicant submitted that there was no reason why such an intimately personal event in his life (his second civil marriage) should have had such far-reaching consequences leading to his dismissal from his teaching job in two high schools. He pointed out that in the case of Fernández Martínez (cited above) it had not been the marriage per se that had led to the non-renewal of that applicants employment contract, but rather his membership of an association pursuing aims contrary to those of the Church, and his public stance on the issue of priests celibacy, which caused a “scandal” that ruptured his relationship with the Catholic Church. In those circumstances, it was the need to protect the rights of the Catholic Church from the propagation by its own members – namely, priests who obviously had an increased duty of loyalty towards the Church – of ideas that might appear to undermine its doctrinal consistency that had led the Court to hold that Mr Fernándezs dismissal pursued a legitimate aim, namely protection of the rights and freedoms of the Catholic Church. In the case at issue, in contrast with the Fernández Martínez case, the applicant considered that it was impossible to conclude that his second marriage could have had any adverse effects on the interests of the Catholic Church, especially since he had been a layman employed by the State, and since his first marriage had been annulled by the competent Church authorities. The applicant thus contended that his dismissal from public service, in which he had been employed under a permanent employment contract as a layman teacher of religious education, solely on the grounds of his second marriage, constituted an extreme and disproportionate measure affecting his rights.

59.  The applicant stressed in particular that the interference with his private and family life had not been in accordance with the law, had not pursued legitimate aim and had been disproportionate. He pointed out that although he had been dismissed as a result of the withdrawal of his canonical mandate, this measure had been a direct consequence of his second marriage. Thus, his chances of pursuing his specific professional activity had been seriously affected on account of events mainly related to the personal choices he had made in the context of his private and family life. Moreover, precisely because of his specialised educational background and skills, it had been difficult for him to secure alternative employment or be entitled to social assistance. He therefore considered that this clearly showed that there had been an interference with his rights under Article 8 of the Convention.

60.  The applicant further contended that there was no legal basis in the Croatian legal system providing for the termination of an employment contract due to the withdrawal of a canonical mandate, a second marriage or failure to abide by any rule of canon law. Although the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs had been signed and ratified, Croatia had failed to pass adequate legislation for the implementation of that Agreement, leaving a number of issues related to the employment of laymen teachers of religious education undetermined. Moreover, the applicant stressed that the Agreement between the Government of Croatia and the Croatian Episcopal Conference on Catholic religious education in State schools and pre-school education institutions, to which the domestic courts had also referred, had never been promulgated or published as a binding law. Accordingly, teachers of religious education had no means of foreseeing the consequences of any action they might undertake. Although the applicant was familiar to an extent with the provisions of canon law, he could not have foreseen the Churchs decision in his particular situation or the domestic authorities decisions automatically upholding his dismissal.

61.  In the applicants view, the interference with his private and family life had not pursued a legitimate aim. In this connection, he pointed out that as a layman teacher of religious education employed by the State, he had been receiving his salary directly from the State, without any Church involvement. The fact that he had entered into second marriage had not been known to anyone outside his family and close circle of friends, and nothing in his behaviour had threatened the credibility of the Catholic religious community. Accordingly, unlike in the Fernández Martínez case, there had been no discrepancy between the ideas that have to be taught and the teachers personal beliefs that might raise an issue of credibility of the Church. The applicant had not actively and publicly campaigned against any idea or issue, let alone an idea important to the Catholic Church. Nor had he campaigned in any way in favour of his way of life. Although he had divorced his former wife and married his present wife, he had not done it in any way that could be understood as promoting an idea of marriage different from the Churchs. He had divorced discreetly and consensually, and had done nothing to promote the idea of divorce or to undermine the idea of marriage as promoted by the Catholic teachings. Furthermore, no other aspects of his life could have been considered contrary to the Churchs teachings. The applicant also pointed out that divorce was a reality that occurred commonly in Croatian society. Thus, his divorce could not have had any adverse effect on public sentiment or the public interest. This was demonstrated by the fact that none of his pupils or their parents had sought to have him dismissed on account of his second marriage.

62.  The applicant also argued that his dismissal had been disproportionate. In his view, the domestic courts had failed to conduct a proper assessment of all the competing interests and had based their decisions upholding his dismissal solely on the grounds that his canonical mandate had been withdrawn. He also considered that his case differed from other similar cases examined by the Court (the applicant cited Obst v. Germany, no. 425/03, 23 September 2010; Schüth, cited above; and Siebenhaar v. Germanyno. 18136/02, 3 February 2011) in that he had not been employed by the Catholic Church but by the State. Thus, the obligations of his employer differed in nature from those examined in the cited cases. In particular, he had not violated any rule or standard laid down by his employer; he had not jeopardised his employers credibility in any way and if it had been up to his employer, he would never have been dismissed. Moreover, unlike the applicant in the Fernández Martínez case, the applicant had never been a priest and there had been no reason for him to live the life of a priest, particularly since, as explained above, his personal circumstances had not been known to the public. The applicant also considered that nothing could be drawn from the findings in the Fernández Martínez case to suggest that teachers of religious education should be prevented from divorcing and remarrying.

63.  The applicant accepted that laymen teachers of religious education should also be held to high standards so as to ensure that their teaching was in full conformity with the principles and precepts of the Catholic Church. Had he, for example, used his position to promote a different religion, both the Church and primarily the State would have been well within their rights to launch disciplinary proceedings against him. This, however, had not been the case. Nor had the Church or the State authorities argued that his teaching had not been in conformity with the official Church doctrine or that it sought in any way to undermine or discredit it. The applicant also contended that his dismissal had been a disproportionate sanction for the alleged misconduct. It had severely affected his private and family life and his possibility of finding other employment, given that since his dismissal he had been unable to find a permanent job. Moreover, by applying such a severe sanction on account of his divorce and second marriage, the domestic authorities had created a situation in which certain “stigma” had been attached to such occurrences in the eyes of the pupils and their parents.

(b)  The Government

64.  The Government argued that there had been no interference with the applicants right to respect for his private and family life, given that the reason for his dismissal had been related to the withdrawal of his canonical mandate by the Church, which the schools had not been in a position to question. The Government pointed out thatin the event that the Court found that there had been an interference with the applicants rights, such interference had sufficient basis in the relevant domestic law. The provisions of the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs clearly provided that a canonical mandate was a precondition for teaching Catholic religious education in schools. This Agreement had been published in the Official Gazette and had thus been accessible to the applicant. Moreover, as the applicant had confirmed himself during the proceedings before the Constitutional Court, the provisions of the Agreement were sufficiently precise and foreseeable to allow him to predict the consequences of withdrawal of the canonical mandate. He had also admitted before the Constitutional Court that he had been aware that by entering into another marriage, he would lose his canonical mandate to teach Catholic religious education.

65.  The Government also considered that the interference with the applicants rights had pursued the legitimate aim of protecting the Catholic Churchs religious autonomy, and that such interference had been proportionate. In this connection, the Government firstly pointed out that when accepting the canonical mandate to teach Catholic religious education in schools, the applicant had consented to live his life in accordance with the Catholic Churchs teachings. He had thereby accepted that certain parts of his private life would be subjected to assessment by the Church. This had also included the possibility for the Church to withdraw his canonical mandate to teach religious education in the State education system in the event of his behaving in a way that was contrary to the principles of Christian morality, all of which had been well known to him as a professor of theology. Moreover, when applying for a canonical mandate and obtaining his teaching job in the State education system, the applicant had not considered the requirements imposed by the Churchs teachings to be contrary to his right to respect for his private and family life. He had not complained about those requirements until they had affected his teaching post in the two high schools.

66.  The Government pointed out that the applicant had not attempted to have his religious marriage annulled before entering into a new civil marriage. Had he done so, he could have avoided any adverse effects of his new marriage on his employment as a teacher of Catholic religious education. The Government also considered, relying on the Constitutional Courts findings, that the Court should take into account that the applicant had been well aware of the duties imposed on him by the relevant Catholic doctrine concerning marriage. He had also been aware, when the canonical mandate was granted to him, that he would lose it if the Church no longer deemed him suitable to teach Catholic religious education. Given the Churchs autonomy to appoint teachers of its doctrine, the applicant had therefore had no reason to expect that he would keep his post if the Church deemed that he was no longer suitable for it.

67.  The Government also stressed that religious autonomy enjoyed special protection under Article 9 of the Convention and that the States had a wide margin of appreciation in regulating matters concerning their relationship with religious communities. The Catholic Churchs autonomy in its relationship with the State on matters of religious education had been established in the Agreement between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs. This Agreement essentially resembled other treaties regulating the relationship of the Catholic Church with a number of other European countries. Relying on the Courts case-law in Fernández Martínez (cited above), Obst (cited above) and Siebenhaar  (cited above), the Government contended that the Court had recognised the importance of religious communities autonomy to choose persons suitable to teach their doctrine. Thus, in the Croatian legal system, although the State formally acted as the employer of teachers of Catholic religious education in the State education system, the decision as to the suitability of persons for that post and the substance of their teaching always remained in the hands of the Catholic Church. The Churchs autonomy was exercised through its right to assess the circumstances in which a canonical mandate could be issued. This undoubtedly included the right to assess whether the person to whom a mandate had been issued was living his or her life in accordance with the Churchs teachings. Accordingly, if the person was living in circumstances contrary to the Churchs doctrine, this could undermine the credibility of that religious community. From this perspective, the duty of allegiance referred to in the Fernández Martínez case was equally binding for a layman and a priest teaching religious education.

68.  The Government further pointed out that the applicants misconduct, in the eyes of the Church, had been even more severe than the one examined by the Court in the Fernández Martínez case since, unlike with the issue of celibacy, there was no dissenting position within the Church concerning the sanctity of matrimony. Moreover, although the applicant had not publicised the events concerning his private life, as happened in the Fernández Martínez case, he nevertheless taught religion in a small town of only 11,759 inhabitants, in which the circumstances related to his divorce could not have remained secret from the pupils.

69.  In these circumstances, the Government considered that by imposing a duty on the Church to accept a person as a religious education teacher would run counter to the Churchs autonomy, guaranteed under the relevant domestic law and the Convention. By dismissing the applicant, the State had not overstepped its margin of appreciation in reaching a fair balance between the applicants right to respect for his private and family life and the Catholic Churchs autonomy. In particular, while guaranteeing the Churchs autonomy to appoint a teacher of its doctrine, the schools had attempted to find another suitable post for the applicant and granted him the right to an indemnity, which had been duly paid to him. Moreover, contrary to the circumstances in the case of Schüth (cited above), the Constitutional Court had conducted a detailed assessment of all the competing interests and provided sufficient reasoning when dismissing the applicants complaints.

(c)  The third-party intervention

(i)  The Alliance Defending Freedom (ADF)

70.  The ADF submitted that the right to freedom of thought, conscience and religion was a fundamental right protected by several seminal international human rights treaties, and guaranteed under Article 9 of the Convention. The principle of religious autonomy was embedded in this rightand was given prominent importance in the Courts extensive case-law on questions of religious freedoms. In the ADFs view, maintaining the integrity of Church autonomy was paramount in a democratic society. The States had a duty of neutrality and impartiality and were required, under the Courts case-law on Article 9, to refrain from interfering with Church autonomy or the right to manifest religious beliefs. The ADF contended that this principle applied equally to interference with the internal workings and management of a Church body as a whole.

71.  Accordingly, given that the guarantees under Article 8 were not absolute, where private conduct undermined the integrity of a licensing scheme for ecclesiastical teaching and contradicted the substance of the subject matter of the licence, Church autonomy should predominate, as clearly shown in the Courts case-law. Moreover, the ADF stressed that the Court had held, in view of the wide variety of constitutional models in existence, that the States enjoyed a wide margin of appreciation in this context. The Court had therefore been reluctant to override the decision of the national authorities when the case involved the relationship between the Church and those who work for it. This also corresponded to the comparative solutions, such as those found in the case-law of the United States Supreme Court and in European Union legislation.

72.  The ADF also stressed that safeguarding pluralism in education was essential for the preservation of a democratic society. While religious indoctrination was forbidden in schools, the State had no discretion to determine whether religious beliefs or the means used to express them were legitimate. The State could only demand that any teaching be provided in an objective, critical and pluralistic manner. Overall, Church autonomy, steeped both in freedom of thought, conscience and religion and in freedom of association, required State neutrality. In a democratic society, proportionate limitations to Article 8 were justified both to protect the integrity of religious bodies issuing teaching certificates and to maintain the integrity of the State school system by requiring teachers to hold relevant qualifications in order to teach sensitive subject matters.

(ii)  The European Centre for Law and Justice (ECLJ)

73.  The ECLJ submitted that two recent Grand Chamber cases, Fernández Martínez (cited above) and Sindicatul “Păstorul cel Bun” v. Romania [GC] (no. 2330/09ECHR 2013 (extracts)), were instructive for the resolution of questions related to religious autonomy and respect for an individualprivate and family life. In the ECLJs view, the bishopdecisions represented an exercise of Church autonomy guaranteed under Article 9 of the Convention, and could not as such be subjected to judicial review before the civil courts, unlike the ensuing decisions of the civil authorities, based on the bishops decision. Of particular importance in this context was the principle of religious institutional autonomy, reaffirmed in the Courts case-law. Moreover, the principle of heightened duty of loyalty, generally recognised in labour law, was also applicable in the context of employment by a religious community, irrespective of whether such employment was direct or indirect through the State employment system. In both instances, it was for the authorities of the religious community to assess an individualsuitability to teach religious education. Such a heightened duty of loyalty was particularly important in the context of the interrelationship between the religious and civil aspects of an employees professional activity. Accordingly, it could also have a bearing on certain aspects of his or her private life. Therefore, it could be expected that the behaviour of a teacher of religious education should not undermine the credibility of a particular religious doctrine.

74.  The ECLJ stressed in particular that the question whether a certain person was suitable to teach Catholic religious education was for the bishop to decide, irrespective of whether that person was priest or a layman. In any case, the necessary precondition for teaching Catholic religious education was the existence of a canonical mandate issued by the bishop. Those who voluntarily accepted a canonical mandate should obey the relevant provisions of canon law and meet the requirements related to the heightened duty of loyalty emanating from the mandate.

2.  The Courts assessment

(a)  Whether there has been an interference

75.  The Court notes that in the Fernández Martínez case, concerning the non-renewal of an employment contract of a teacher in a State-run school following the withdrawal by the Church of his mandate to teach Catholic religious education, it found that the direct involvement of the State authority – the applicants employer – in the decision-making process, and enforcement of the Churchs non-renewal decision, constituted an interference with the applicants right to respect for his private life. This held true irrespective of the States limited possibilities to act in the case of withdrawal by the Church of a mandate to teach religious education (see Fernández Martínez, cited above, §§ 115-16).

76.  In the present case the school authorities, as the competent public authority in the matter, dismissed the applicant from his teaching job in two State high schools following the withdrawal by the Church of his canonical mandatehaving been unable to appoint him to another post (see paragraph 15 above).

77.  It thus follows that there has been a direct involvement of the State authorities in the decision-making process concerning the applicants dismissal, which constituted an interference with his right to respect for his private life.

(b)  “In accordance with the law”

78.  The expression “in accordance with the law” requires, firstly, that the impugned measure should have some basis in domestic law. Secondly, referring to the quality of the law in question, it requires that it be accessible to the person concerned, who must moreover be able to foresee its consequences for him, and compatible with the rule of law (see, among other authorities, Kopp v. Switzerland, 25 March 1998, § 55, Reports 1998II). The phrase thus implies, inter alia, that the terms of domestic law must be sufficiently clear to enable individuals to foresee the circumstances in which, and the conditions on which, the authorities are entitled to resort to measures affecting their rights under the Convention (see Fernández Martínez, cited above, § 117).

79.  The Court notes that the school authorities acted in accordance with the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs, and the provisions of the Labour Act concerning the regular termination of an employment contract for reasons related to an individualpersonal circumstances (see paragraphs 15, 32 and 35 above). Pursuant to Article 3 of the Agreement, the existence of a canonical mandate issued by the diocesan bishop is a precondition for teaching Catholic religious education in schools, and the withdrawal of the mandate leads to an immediate loss of the right to teach Catholic religious education (see paragraph 32 above). The Agreement is an international treaty, integrated as such in Croatian law in conformity with the Croatian Constitution, and duly published in the Official Gazette (see paragraph 31 above, Article 140 of the Constitution; and paragraph 32 above). It therefore follows that the applicantdisqualification from teaching Catholic religious education, and thus the regular termination of his employment contract for reasons related to his personal circumstances, were based on valid and accessible Croatian law (compare Fernández Martínez, cited above, § 118).

80.  It remains to be examined to what extent the applicantdismissal from his job of a religious education teacher was foreseeable by him (Ibid., § 119). The foreseeability in this contest and in particular the level of precision required of domestic legislation, depends to a considerable degree on the content of the law in question, the field it is designed to cover and the number and status of those to whom it is addressed (see Hasan and Chaush v. Bulgaria [GC], no. 30985/96, § 84, ECHR 2000XI), as well as the level of care required of persons who carry out a professional activity with regard to the consequences which their conduct might entail (see, inter aliaKarácsony and Others v. Hungary [GC], no. 42461/13, § 125, 17 May 2016).

81.  In this connection, the Court notes that in the decision withdrawing the applicants canonical mandate the Rijeka Archdiocese relied on his breach of canon 804 § 2 of the Code of Canon Law (see paragraph 45 above). The Rijeka Archdiocese informed the applicant that “each religious education teacher must demonstrate that he is outstanding in true doctrine and the witness of a Christian life and must participate in the sacramental and evangelical community of a parish”, and that his new situation did not enable him to do this (see paragraph 12 above)At the same time the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia in Article 3 provides that Catholic religious education can be taught by qualified religious education teachers who are, in the opinion of the Church, suitable for that position (see paragraph 32).

82.  The Court observes that when he was asked, during the proceedings before the Constitutional Court, whether he had been aware of the consequences of his conduct on his teaching job, the applicant stated that he had passed the exam in canon law and that he could not have passed that exam without learning about those consequences (see paragraph 23 above). There is therefore no reason for the Court to put into question the foreseeability of the consequences of the applicants conduct on his teaching job. This is particularly true given the clear wording of the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs, from which the applicant could have reasonably foreseen that in the absence of a canonical mandate from the Church, he would not be able to continue to hold his position of teacher of Catholic religious education (see Fernández Martínez, cited above, § 119).

83.  The above findings are not affected by the applicants grievances that the relevant domestic legislation supplementing the Agreement had not been properly and comprehensively implemented in the relevant domestic employment system (see paragraph 60 above), as underlined by the President of the Constitutional Court in her dissenting opinion in the Constitutional Courts decision of 22 May 2013 (see paragraph 25 above). The Court reiterates that in proceedings originating in an individual application, it is not called upon to review the legislation at issue in the abstract, namely the manner in which the Agreement between the Holy See and Croatia was implemented in the domestic employment system, but has to confine itself, as far as possible, to an examination of the concrete case before it (see J.B. v. Switzerland, no. 31827/96, § 63, ECHR 2001III; and Zehentner v. Austria, no. 20082/02, § 60, 16 July 2009).

84.  Accordingly, given that the consequences of the applicants conduct were sufficiently foreseeable to him, the Court is prepared to accept, as the national courts did, that the interference complained of had a legal basis in the relevant provisions of domestic law, and that these provisions satisfied the “lawfulness” requirements established in its case-law.

85.  In conclusion, the impugned interference was in accordance with the law.

(c)  Legitimate aim

86.  The Court finds, as it also held in the Fernández Martínez case (cited above, § 122), that the applicants dismissal at issue in the present case may be seen as pursuing the legitimate aim of protecting the rights and freedoms of others, namely those of the Catholic Church, and in particular its autonomy to choose persons accredited to teach religious doctrine.

(d)  Necessary in a democratic society

(i)  General principles

87.  The Court refers to the general principles set out in the Fernández Martínez case (cited above, §§ 123-132).

(ii)  Application of the above-mentioned principles to the present case

88.  In the above-cited Fernández Martínez case, the Grand Chamber set out the relevant factors to be taken into account in balancing the right to enjoy private and family life with the States duty to protect the autonomy of the Church in instances where the employment contract of a religious education teacher was terminated because the Church deemed that he or she was no longer suitable for that position. Those factors in particular included the following: status of the applicant; exposure of the applicantsituation; States responsibility as an employer; severity of the sanction; and review by the domestic courts.

-  Status of the applicant

89.  The Court notes that the applicant was a layman teacher of Catholic religious education employed in the State education system on the basis of an employment contract of indefinite duration, and his salary as a teacher was paid by the State. In accordance with the relevant domestic procedures on the employment of teachers of Catholic religious education (see paragraphs 32, 40-41, 43-44 above), the applicants employment came about as a result of the intervention of the Rijeka Archdioceses Catechetical Office. He was offered teaching job in two State high schools in Opatija without having to participate in a public competition for a post in the public service (see paragraph 8 above). The applicantappointment to the position of religious education teacher in the two schools ensued from his canonical mandate to teach Catholic religious education issued by the archbishop of the Rijeka Archdiocese on the basis of a proposal put forward by the applicants local priest (see paragraph 7 above).

90.  The Court has already observed above that the necessity to hold a canonical mandate to teach Catholic religious education follows from the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs (see paragraph 79 above). The Agreement stipulates in particular that Croatia must ensure that Catholic religious education is available in all State elementary and high schools and pre-school education institutions as a mandatory course for all those who have chosen it under the same conditions as any other mandatory course. At the same time, Croatia accepted that Catholic religious education in the State public education system would be taught only by qualified religious education teachers who werein the opinion of the Church authorities, suitable for that position. The suitability for the position in question is expressed through the existence of a canonical mandate issued by the diocesan bishop and the withdrawal of the mandate leads to the immediate loss of the right to teach Catholic religious education (see paragraph 32 above). The Court notes that such an arrangement does not differ from those in a significant number of other Council of Europe Member States (see Fernández Martínez, cited above, § 67), and the agreements which Croatia has entered into with other religious communities (see paragraph 42 above).

91.  The Court further observes that under the relevant rules of canon law, the Church issues a mandate to teach Catholic religious education only to individuals who, in the Churchopinion, are “outstanding in true doctrine, in the witness of [their] Christian life, and in [their] teaching ability”. Such individuals can be appointed or approved by an Ordinary to teach Catholic religious education and, “if religious or moral considerations so require”, the mandate to teach religion may be removed by the Ordinary (see paragraph 45 above, canons 804 § 2 and 805 of the Code of Canon Law).

92.  Those precepts of canon law make no distinction between priests and laymen teachers of Catholic religious education and, as the applicant conceded, they were well known to him as a professor of theology (see paragraph 23 above). In the Fernández Martínez case (cited above, § 135), without dwelling on the debatable questions related to the applicants status of a priest or layman teacher of Catholic religious education, the Court took the view that, by signing his successive employment contracts, the applicant had knowingly and voluntarily accepted a heightened duty of loyalty towards the Catholic Church, which had limited the scope of his right to respect for his private and family life to a certain degree. The Court stressed that such contractual limitations were permissible under the Convention if they were freely accepted.

93.  In the Courts view, the same holds true in the case at issue: by engaging in the arrangement between the Church and the State concerning the teaching of Catholic religious education in schools, and knowingly and voluntarily accepting all the above-mentioned privileges and limitations concomitant with that position, the applicant consented to meeting the requirement of special allegiance towards the teachings and doctrine of the Church, including the duty to be “outstanding in true doctrine, in the witness of [his] Christian life, and in [his] teaching ability”. His status of a teacher of religious education was related to one of the essential functions of the Church and its religious doctrine (see, by contrast, Schüth, cited above, concerning the position of an organist and choirmaster in a parish church).

94.  In this connection, the Court notes that during the proceedings before the Constitutional Court the applicant conceded that, being a professor of theology, he had been aware of the consequences of his conduct on his mandate to teach Catholic religious education (see paragraph 23 above). It thus follows that when accepting the job, the applicant was aware of the importance of the sacrament of matrimony for the Church, as set out in Canon 1056 of the Code of Canon Law (see paragraph 45 above).

95.  The Court notes however that although the applicant was aware of the importance of the sacrament of matrimony for the Church he decided to enter into a new civil marriage without regularising the situation with regard to his religious marriage with T.F. as provided under the Code of Canon Law. He did not institute proceedings seeking the annulment of the religious marriage, as provided for under canon law, which would have had the desired effect in terms of dissolving his marriage to T.F. (see paragraphs 33 and 45 above). Moreover, the applicant failed to participate diligently in the proceedings for the annulment of his religious marriage instituted by T.F. before the competent Church authorities (see paragraphs 27 and 29 above). However, in an email to T.F. of 4 December 2009, he expressly indicated that their religious marriage had never existed in reality (see paragraph 29 above). This, together with other evidence adduced, was conducive to the annulment of his religious marriage with T.F. in April 2013 (see paragraph 30 above).

96.  It is therefore apparent that the applicant decided to disregard the requirements of special allegiance towards the teachings and doctrine of the Church, concomitant with his status of a teacher of Catholic religious education. He thus brought himself in a situation in which he lost his canonical mandate to perform that function. Even so, he still expected to retain the right to a teaching job in the State education system. The Court will examine that expectation against the other relevant factors of the case in accordance with the principle of proportionality.

-  Exposure of the applicants situation

97.  The Court notes that, unlike in the Fernández Martínez case, in the case at hand an issue does not arise with regard to the publicity given by the applicant to his particular situation and the applicants public propagation of his beliefs contrary to the Churchs official position. The question is rather whether a particular religious doctrine could be taught by a person whose conduct and way of life were seen by the Church at issue as being at odds with the religion in question, especially where the religion is supposed to govern the private life and personal beliefs of its followers.

98.  In general, as the Court has explained in the Fernández Martínez case (cited above, § 138)in order for a religion to remain credible, the requirement of heightened duty of loyalty may relate also to questions of the way of life of religious teachers. Lifestyle may be particularly important issue when the nature of an applicants professional activity results from an ethos founded in the religious doctrine aimed at governing the private life and personal beliefs of its followers, as was the case with the applicants position of teacher of Catholic religious education and the precepts of the Catholic religion. In observing the requirement of heightened duty of loyalty aimed at preserving the Churchs credibility, it would therefore be a delicate task to make a clear distinction between the applicants personal conduct and the requirements related to his professional activity (compare Siebenhaar, cited above, § 46; and see paragraph 45 above, canon 804 § 2 of the Code of Canon Law).

99.  Accordingly, the Court considers that the fact that no publicity was given to the applicants conduct and lifestyleseen by the Church as being contrary to the precepts of its teachings and doctrine, is not a decisive element in the assessment of the consequences of the decision on the applicants dismissal (see Obst, cited above, § 51).

-  States responsibility as an employer

100.  As regards the States responsibility as employer, the Court notes that, as in the Fernández Martínez case (cited above, § 143), the applicant was employed and remunerated by the State (see paragraph 9 above). That aspect, however, does not affect the extent of the duty of loyalty imposed on him vis-à-vis the Catholic Church or the measures that the latter is entitled to adopt if that duty is breached. This analysis is confirmed by the fact that, in the majority of Council of Europe member States, Churches and religious communities have a power of co-decision or even an exclusive role in the appointment and dismissal of religious education teachers, regardless of which institution finances such teaching, directly or indirectly.

101.  On the other hand, the Court would emphasise that, in its view, the withdrawal of the applicants canonical mandate due to the fact that he had entered into another marriage while still bound by the vows made at his religious marriage could not lead in itself to his dismissal from the teaching job in the State education system (see, mutatis mutandisObst, cited above, § 51). Indeed, the applicants right to marry forms part of his human rights guaranteed under the Convention, which the State undertook to abide (see V.K. v. Croatia, no. 38380/08, §§ 100-107, 27 November 2012).

102.  Accordingly, irrespective of the fact that the Catholic Church, in exercising its autonomy, deemed the applicants conduct to be at a variance with his position of teacher of Catholic religious education and was thus free to withdraw his canonical mandate, the State was required to ensure that the impugned interference with the applicants rights did not go beyond what was necessary to eliminate any risk for the Churchs autonomy and did not serve any other purpose unrelated to the exercise of that autonomy. It should be remembered that such an autonomy is not absolute and cannot be exercised in a manner affecting the substance of the right to private and family life (see Fernández Martínez, cited above, § 132).

103.  In this context, the Court attaches particular importance to the fact that the applicant was not dismissed directly following the withdrawal of his canonical mandate by the Church. Although the Ministrys instruction suggested to the contrary, the schools terminated his contract of employment only after examining the possibility of finding him another suitable post (see paragraphs 15 and 17 above). Such a conduct by the schools was found to be correct by the Constitutional Court (see paragraph 23 above). Moreover, the applicant was given the right to an indemnity, which, according to the Governments uncontested assertion, has been duly paid to him (see paragraphs 15 and 69 above), and it was open to him to claim unemployment benefit (see paragraph 37 above; compare to Fernández Martínez, cited above, § 145). The applicant has not argued, and there is no reason for the Court to doubt, that the efforts made by the schools were not genuine. In the Courts view, they represented a particularly important effort by the State to find a balance in the protection of the applicants private and professional positions and the exercise of the Churchs autonomy.

-  Severity of the sanction

104.  The Court considers that there is no doubt that the decision on the applicants dismissal constituted a sanction entailing serious consequences for his private and family life. However, as observed above, that dismissal was not directly and unconditionally related to the fact of withdrawal of the canonical mandate but was rather a result of an objective impossibility to find another suitable post for the applicant.

105.  Moreover, unlike in other cases where an employee who has been dismissed by an ecclesiastical employer has limited opportunities of finding another job owing, in particular, to the employers predominant position in a given sector of activity and derogations from the ordinary law, or where the dismissed employee has specific qualifications that make it difficult, if not impossible, to find a new job outside the employing Church (see Schüth, cited above, § 73), this was not the case for the present applicant. Under the relevant domestic law, it was open for the applicant to seek other employment in the education system by teaching courses of ethics and culture (see paragraph 36 above), an opportunity completely unrelated to the special arrangement between the State and the Catholic Church on the teaching of Catholic religious education.

106.  The Court also finds it important to note that the consequences for the applicant must be seen in the light of the fact that he knowingly placed himself in a situation that was incompatible with the Churchs precepts (see Fernández Martínez, cited above, § 146). As the Court has already observed above, by concluding a new civil marriage without considering the possibility of regularising the situation with regard to his religious marriage, the applicant decided to disregard the requirements of special allegiance towards the teachings and doctrine of the Church, concomitant with his status of teacher of Catholic religious education, and thus placed himself in a situation in which he lost his canonical mandate to perform that function (see paragraphs 95-96 above).

107.  In these circumstances, particularly given that in the applicants case an attempt of regularising the situation with regard to his religious marriage could have produced an effective result (see paragraphs 29 and 30 above), it does not appear that the decision to withdraw his canonical mandate, justified by the interest of the Church to preserve the credibility of its teachings, was in itself excessive (see Fernández Martínez, cited above, § 146). Moreover, the Court considers it important to reiterate that the withdrawal of the applicants canonical mandate did not directly lead to his dismissal. It prevented him only from teaching Catholic religious education but he was eventually dismissed according to the rules on regular termination of an employment contract (see paragraph 35 above) from the State education system because at the relevant time another suitable post did not exist in the two schools where he was employed (see paragraph 103 above).

-  Review by the domestic courts

108.  As regards the review carried out by the domestic courts, it should be pointed out that, whilst Article 8 contains no explicit procedural requirements, the Court cannot satisfactorily assess whether the reasons adduced by the national authorities to justify their decisions were “sufficient” for the purposes of Article 8 § 2 without at the same time determining whether the decision-making process, seen as a whole, provided the applicant with the requisite protection of his interests (see Fernández Martínez, cited above, § 147).

109.  This is particularly relevant in the present case where the domestic courts were called upon to scrutinise whether a proper balance was achieved between the competing rights of the Church to respect for its autonomy and the applicants rights under the Convention (see paragraphs 101 and 103 above). It was therefore for the courts to ensure that the Churchs autonomy is exercised in a manner which is not arbitrary or taken for a purpose that is unrelated to the exercise of its autonomy and that it did not produce effects disproportionately interfering with the applicants Convention rights (see paragraph 103 above; and Lombardi Vallauri v. Italy, no. 39128/05, §§ 51-56, 20 October 2009)

110.  The Court observes at the outset that the applicant was able to complain about his dismissal before the competent domestic courts and to have the lawfulness of the impugned measure examined under ordinary labour law (seer paragraph 35 above), taking into account the competing interests of the applicant and the Catholic Church. At final instance the applicant was able to lodge a constitutional complaint with the Constitutional Court (compare Obst, cited above, § 45; and Fernández Martínez, cited above, § 148).

111.  In its assessment of the applicants case, the Constitutional Court examined in detail the special arrangement between the State and the Catholic Church on Catholic religious education in the State education system. It also examined the reasonableness of the requirement to hold a canonical mandate to teach religious education and found that, in view of the nature of the position of teacher of religious education and its proximity to the mission of disseminating the Churchs teachings, the requirement to hold a canonical mandate was not an excessive burden for persons who chose to become religious education teachersThe Constitutional Court also observed that Catholic religious education teachers in the State education system in Croatia had a sui generis employment status, as provided for under the Agreement of 18 December 1996 between the Holy See and Croatia on education and cultural affairs. In particular, such a status followed from the requirement to hold a canonical mandate, which could be issued only by the competent Churchs authorities based on their assessment as to the teachers suitability for that post. The Constitutional Court noted that the applicant had been employed in the State education system under such an arrangement and that he had been well aware of the requirements related to the canonical mandate and the consequences of its withdrawal (see paragraph 23 above).

112.  The Constitutional Court considered, however, that as the applicant had entered the public employment system by concluding a “classical” contract of employment, he could have expected, irrespective of the withdrawal by the Church of his canonical mandate to teach Catholic religious education, that the schools would take all necessary measures to relocate him to another position. The Constitutional Court held that despite the withdrawal of his canonical mandate, the applicant still had his degree in theology, which gave him the possibility to teach courses in ethics and culture. The schools at issue had discharged this obligation by trying to find another post for the applicant; having been unable to find such a post, they had terminated his contract of employment. In those circumstances, the Constitutional Court concluded that a fair balance had been struck between thprotection of the applicants interests and the States duty towards the Catholic Church (see paragraph 23 above).

113.  In view of this assessment of the applicants case, the Court finds that the domestic courts took into account all the relevant factors and weighed up the interests at stake in detail and in depth. The conclusions thus reached do not appear unreasonable to the Court, especially as the Constitutional Court placed emphasis on the applicants knowledge of the requirements of special allegiance towards the teachings and doctrine of the Church concomitant with his status of teacher of Catholic religious education, and the duty of the competent domestic authorities to take into account the fact that as the applicant had entered the State education system, the withdrawal of his canonical mandate could not in itself lead to his dismissal from the teaching profession. The Constitutional Court carried out a thorough analysis and examined the issue from various perspectives (see paragraphs 24 and 25 above). As to references to the Churchs autonomy to impose a special requirement for religious education teachers to hold a canonical mandate, it does not appear, in the light of the review exercised by the national courts, that this was improperly invoked in the present case (compare Fernández Martínez, cited above, § 148).

(e)  Conclusion

114.  In the light of the foregoing, the Court finds, having regard to the States margin of appreciation in the present case, that the interference with the applicants right to respect for his private and family life was not disproportionate.

115.  The Court therefore finds that there has been no violation of Article 8 of the Convention.

II.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 14 TAKEN TOGETHER WITH ARTICLE 8 OF THE CONVENTION

116.  The applicant complained that his dismissal, by unjustifiably giving precedence to the Churchs rights to religious autonomy and to freedom of association over his right to respect for his private and family life, had been of a discriminatory nature, contrary to Article 14 taken together with Article 8 of the Convention.

A.  Admissibility

1.  The parties arguments

117.  The Government argued that the applicant had failed to exhaust the effective domestic remedies provided for under section 16 of the Prevention of Discrimination Act by not raising the issue of discrimination during the proceedings before the domestic courts.

118.  The applicant pointed out that the Prevention of Discrimination Act had entered into force on 1 January 2009 and that the Supreme Court had adopted the final decision concerning his employment dispute on 3 December 2008. He could not therefore have relied on the provisions of the Prevention of Discrimination Act during the dispute.

2.  The Courts assessment

119.  As the applicant correctly pointed out, the Prevention of Discrimination Act entered into force on 1 January 2009 (see paragraph 39 above), and the Supreme Court adopted the final decision concerning the applicantemployment dispute dismissing the applicants appeal on points of law, on 3 December 2008 (see paragraph 21 above). It was therefore impossible for the applicant to raise an issue of discrimination relying on the Prevention of Discrimination Act during the dispute. The Court notes that in his appeal on points of law to the Supreme Court and his constitutional complaint to the Constitutional Court, the applicant, expressly relying on Articles 8 and 14 of the Convention and on the corresponding provisions of the Constitution, complained of the discriminatory nature of his dismissal (see paragraph 20 above).

120.  The Court therefore finds that the applicant properly exhausted the domestic remedies by providing the national authorities with the opportunity of putting right the violations alleged against them. The Governments objection should therefore be rejected. The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.

B.  Merits

121.  The Court is of the view that this complaint is related to the complaint under Article 8 examined above. Having regard to its finding on that provision, it does not need to examine it separately (see Fernández Martínez, cited above, § 155).

FOR THESE REASONS, THE COURT, UNANIMOUSLY,

1.  Declares the application admissible;

2.  Holds that there has been no violation of Article 8 of the Convention;

3.  Holds that there is no need to examine separately the complaint under Article 14 taken together with Article 8 of the Convention.

Done in English, and notified in writing on 4 October 2016, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.

Stanley Naismith                 Işıl Karakaş
Registrar                             President

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 8 | DIC | Damnjanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Vrhovnog kasacionog suda Rev 2999/1999 od 4.9.2019. godine, kojom se odbija kao nesosnovana revizija tužilje-protivtužene, izjevljena protiv presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, tužilјa i tuženi su zaklјučili brak 06.05.2012. godine iz kog braka imaju maloletnog sina. Živeli su u kući u zajednici sa majkom i babom tuženog. Do prestanka bračne zajednice došlo je 04.09.2017. godine, kada je tužilјa napustila bračnu zajednicu. Bračni odnosi su ozbilјno i trajno poremećeni, nema izgleda da se bračna zajednica nastavi. Tužilјa, kada je napustila bračnu zajednicu prijavila je policiji tuženog za nasilјe u porodici. Navela je da je poslednje dve godine u braku bila u svađi sa tuženim, stalno su se raspravlјali, a tuženi je držao za ruke i drmao zbog čega su joj ostajale modrice, kao i da je dete često prisustvovalo ovim svađama. Po napuštanju zajednice otišla je da živi kod svojih roditelјa. Navodi tužilјe u pogledu vršenja nasilјa u porodici nisu ničim bili potkreplјeni. Presudom Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018. godine u stavu prvom izreke, brak zaklјučen dana 06.05.2014. je razveden na osnovu člana 41. Porodičnog zakona. U stavu drugom izreke, usvojen je tužbeni zahtev tuženog-protivtužioca pa je zajedničko maloletno dete stranaka sin poveren ocu koji će samostalno vršiti roditelјsko pravo. Obavezana je tužena-protivtužilјa da na ime svog doprinosa u izdržavanju deteta plaća mesečno određeni novčani iznos. Presudom je uređen je način održavanja ličnih odnosa detat sa majkom. Presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužilјe-protivtužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018.


Ceneći navode revizije, Vrhovni kasacioni sud nalazi da su nižestepeni sudovi na potpuno utvrđeno činjenično stanje, pravilno primenili materijalno pravo, a pri čemu su se shodno citiranim propisima prevashodno rukovodili interesima maloletnog deteta, pravilno ocenjujući da je u interesu deteta da za sada ostane u domaćinstvu kod oca, tj. da se vršenje roditelјskog prava nad maloletnim poveri njegovom ocu a da majka ima pravo viđanja sa detetom, budući da je otac ostvario bolju emocionalnu povezanost sa detetom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 8 | DIC | Gardel protiv Francuske
Presuda je povezana sa rešenjem Gž 3189/19 od 22.08.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužioca i potvrđuje rešenje Višeg suda u Beogradu P.br. 11293/18 od 11.12.2018. godine u parnici tužioca AA protiv tužene Republike Srbije radi kršenja lјudskih prava jer je tužena svojim dopisom dostavile lične podatke tužioca i njegove porodice Komisiji Federacije BiH.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 8 | DIC | Jurišić protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržg 2/16 od 17.06.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Somboru posl. br.R4p.2/16 od 26.5.2016. godine se odbacuje kao neblagovremena.

Pobijanim prvostepenim rešenjem odbijen je prigovor predlagača B.Đ. kojim je tražio da se utvrdi da mu je u postupku koji se vodi pred Višim sudom u Somboru pod posl. brojem P.32/2014 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku. Protiv ovog rešenja predlagač je izjavio žalbu u kojoj predlaže da Apelacioni sud naloži Višem sudu u Somboru postupanje po tužbi ovde predlagača u nepresuđenom delu kojim je tražena naknada materijalne štete, iz razloga što je predlagač starija i bolesna osoba pa je neophodna posebna hitnost u postupanju.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 8 | DIC | Kostić protiv Srbije
Odluka Ustavnog suda Republike Srbije\r\nhttps://ustavni.sud.rs/sudska-praksa/baza-sudske-prakse/pregled-dokumenta?PredmetId=16038\r\nkojom se usvaja ustavna žalba D.K. i utvrđuje da su u izvršnom postupku pred osnovnim sudom povređena prava roditelja i pravo na suđenje u razumnom roku
Član 8 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Vrhovnog kasacionog suda Rev 2999/1999 od 4.9.2019. godine, kojom se odbija kao nesosnovana revizija tužilje-protivtužene, izjevljena protiv presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, tužilјa i tuženi su zaklјučili brak 06.05.2012. godine iz kog braka imaju maloletnog sina. Živeli su u kući u zajednici sa majkom i babom tuženog. Do prestanka bračne zajednice došlo je 04.09.2017. godine, kada je tužilјa napustila bračnu zajednicu. Bračni odnosi su ozbilјno i trajno poremećeni, nema izgleda da se bračna zajednica nastavi. Tužilјa, kada je napustila bračnu zajednicu prijavila je policiji tuženog za nasilјe u porodici. Navela je da je poslednje dve godine u braku bila u svađi sa tuženim, stalno su se raspravlјali, a tuženi je držao za ruke i drmao zbog čega su joj ostajale modrice, kao i da je dete često prisustvovalo ovim svađama. Po napuštanju zajednice otišla je da živi kod svojih roditelјa. Navodi tužilјe u pogledu vršenja nasilјa u porodici nisu ničim bili potkreplјeni. Presudom Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018. godine u stavu prvom izreke, brak zaklјučen dana 06.05.2014. je razveden na osnovu člana 41. Porodičnog zakona. U stavu drugom izreke, usvojen je tužbeni zahtev tuženog-protivtužioca pa je zajedničko maloletno dete stranaka sin poveren ocu koji će samostalno vršiti roditelјsko pravo. Obavezana je tužena-protivtužilјa da na ime svog doprinosa u izdržavanju deteta plaća mesečno određeni novčani iznos. Presudom je uređen je način održavanja ličnih odnosa detat sa majkom. Presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužilјe-protivtužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018.


Ceneći navode revizije, Vrhovni kasacioni sud nalazi da su nižestepeni sudovi na potpuno utvrđeno činjenično stanje, pravilno primenili materijalno pravo, a pri čemu su se shodno citiranim propisima prevashodno rukovodili interesima maloletnog deteta, pravilno ocenjujući da je u interesu deteta da za sada ostane u domaćinstvu kod oca, tj. da se vršenje roditelјskog prava nad maloletnim poveri njegovom ocu a da majka ima pravo viđanja sa detetom, budući da je otac ostvario bolju emocionalnu povezanost sa detetom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 8 | DIC | Tomić protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Vrhovnog kasacionog suda Rev 2999/1999 od 4.9.2019. godine, kojom se odbija kao nesosnovana revizija tužilje-protivtužene, izjevljena protiv presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, tužilјa i tuženi su zaklјučili brak 06.05.2012. godine iz kog braka imaju maloletnog sina. Živeli su u kući u zajednici sa majkom i babom tuženog. Do prestanka bračne zajednice došlo je 04.09.2017. godine, kada je tužilјa napustila bračnu zajednicu. Bračni odnosi su ozbilјno i trajno poremećeni, nema izgleda da se bračna zajednica nastavi. Tužilјa, kada je napustila bračnu zajednicu prijavila je policiji tuženog za nasilјe u porodici. Navela je da je poslednje dve godine u braku bila u svađi sa tuženim, stalno su se raspravlјali, a tuženi je držao za ruke i drmao zbog čega su joj ostajale modrice, kao i da je dete često prisustvovalo ovim svađama. Po napuštanju zajednice otišla je da živi kod svojih roditelјa. Navodi tužilјe u pogledu vršenja nasilјa u porodici nisu ničim bili potkreplјeni. Presudom Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018. godine u stavu prvom izreke, brak zaklјučen dana 06.05.2014. je razveden na osnovu člana 41. Porodičnog zakona. U stavu drugom izreke, usvojen je tužbeni zahtev tuženog-protivtužioca pa je zajedničko maloletno dete stranaka sin poveren ocu koji će samostalno vršiti roditelјsko pravo. Obavezana je tužena-protivtužilјa da na ime svog doprinosa u izdržavanju deteta plaća mesečno određeni novčani iznos. Presudom je uređen je način održavanja ličnih odnosa detat sa majkom. Presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužilјe-protivtužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018.


Ceneći navode revizije, Vrhovni kasacioni sud nalazi da su nižestepeni sudovi na potpuno utvrđeno činjenično stanje, pravilno primenili materijalno pravo, a pri čemu su se shodno citiranim propisima prevashodno rukovodili interesima maloletnog deteta, pravilno ocenjujući da je u interesu deteta da za sada ostane u domaćinstvu kod oca, tj. da se vršenje roditelјskog prava nad maloletnim poveri njegovom ocu a da majka ima pravo viđanja sa detetom, budući da je otac ostvario bolju emocionalnu povezanost sa detetom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Tematski povezani sadržaj u biblioteci Pravosudne akademije

Nastavni materijal