Пресуда Европског суда за људска права
Пресуда је објављена у "Службеном гласнику РС", бр. 82/2018 од 28.10.2018. године.
ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ
ПРЕДМЕТ КНЕЖЕВИЋ И ДРУГИ против СРБИЈЕ
(Представке бр. 54787/16 и шест других - види приложени списак)
ПРЕСУДА
СТРАЗБУР
9. октобар 2018. године
Ова пресуда је правоснажна, али може бити предмет редакцијске измене.
У предмету Кнежевић и други против Србије,
Европски суд за људска права (Треће одељење), на заседању Одбора у саставу:
Pere Pastor Vilanova, председник,
Branko Lubarda,
Georgios A. Serghides, судије,
и Fatoş Aracı, заменик секретара Одељења,
После већања на затвореном заседању 18. септембра 2018. године,
Доноси следећу пресуду, која је усвојена тог дана:
ПОСТУПАК
1. Предмет је формиран на основу седам појединачних представки (бр. 54787/16, 55000/16, 55009/16, 55034/16, 55203/16, 58557/16, и 60159/16) против Србије које су Суду поднете према члану 34. Конвенције за заштиту људских права и основних слобода (у даљем тексту: "Конвенција").
2. Подносиоци представки су држављани Републике Србије. Додатни лични подаци и други релевантни детаљи, као и датуми подношења њихових притужби Суду, наведени су у додатку ове пресуде.
3. Све подносиоце представке је заступала гђа Д. Јанковић, адвокат из Чачка. Владу Србије (у даљем тексту: "Влада") је заступао њен заступник госпођа Н. Плавшић.
4. Притужбе подносилаца представки на дужину трајања извршног поступка прослеђене су Влади 27. априла 2017. године, док је преостали део њихових представки проглашен недопуштеним према Правилу 54 став 3. Пословника Суда.
5. Влада је уложила приговор на разматрање представки од стране Одбора. Након разматрања приговора Владе, Суд је исти одбио.
ЧИЊЕНИЦЕ
6. Према члану 6. став 1. Конвенције, подносиоци представке су се притуживали на дуго трајање извршног поступка.
7. Околности предмета, како су их стране изнеле, могу се сумирати како следи.
А. Поступак пред грађанским судовима
1. У вези са првим, другим, трећим и четвртим подносиоцем представке
8. У периоду од 18. децембра 2000. године до 16. априла 2003. године, први, други, трећи и четврти подносилац представке су поднели појединачне парничне тужбе Општинском суду у Чачку против истог друштвеног предузећа, Акционарског друштва Фабрика резног алата Чачак, захтевајући накнаду штете у вези плата.
9. Општински суд у Чачку је 26. децембра 2007. године донео пресуду у корист подносилаца представки.
10. Окружни суд у Чачку је 30. јула 2008. године потврдио ову пресуду у жалбеном поступку.
11. Подносиоци представки су 31. марта 2009. године поднели заједнички предлог за извршење који је 2. априла 2009. године прихватио Општински суд у Чачку.
2. У вези са петом подноситељком представке
12. Пета подноситељка представке је 22. јуна 2005. године поднела парничну тужбу Општинском суду у Чачку против Акционарског друштва Фабрика резног алата Чачак којом је захтевала исплату отпремнине.
13. Општински суд у Чачку је 21. априла 2008. године донео пресуду у корист пете подноситељке представке. У одсуству жалбе, ова пресуда је касније постала правоснажна.
14. Пета подноситељка представке је 27. октобра 2009. године поднела предлог за извршење који је 28. октобра 2009. године прихватио Општински суд у Чачку.
3. У вези са шестом подноситељком представке
15. Шеста подноситељка представке је 27. августа 2003. године поднела парничну тужбу Општинском суду у Чачку против Акционарског друштва Фабрика резног алата Чачак којом је захтевала исплату штете у вези плате.
16. Општински суд у Чачку је 24. априла 2008. године донео пресуду у корист шесте подноситељке представке.
17. Окружни суд у Чачку је 29. октобра 2008. године потврдио ову пресуду у жалбеном поступку.
18. Шеста подноситељка представке је 31. децембра 2008. године поднела предлог за извршење који је 8. јануара 2009. године прихватио Општински суд у Чачку.
4. У вези са седмим подносиоцем представке
19. Седми подносилац представке је 22. априла 2003. године поднео парничну тужбу Општинском суду у Чачку против Акционарског друштва Фабрика резног алата Чачак којом је захтевао исплату штете у погледу плате.
20. Општински суд у Чачку је 11. новембра 2008. године донео пресуду у корист седмог подносиоца представке. У одсуству жалбе, ова пресуда је касније постала правоснажна.
21. Седми подносилац представке је 9. априла 2009. године поднео предлог за извршење који је 4. фебруара 2010. године прихватио Општински суд у Чачку.
Б. Први низ поступака пред Уставним судом
22. С обзиром да је пресуда која је донета у корист подносилаца представки остала неизвршена, дана 24. фебруара 2014. године, шести и седми подносилац представке су изјавили уставне жалбе Уставном суду, док су први, други, трећи, четврти и пети подносилац представке то учинили дана 19. маја 2014. године.
23. Том приликом подносиоци представки су се притуживали на дужину предметних извршних поступака и на коначно неизвршење.
24. У складу са Законом о изменама и допунама Закона о уређењу судова (објављеном у "Службеном гласнику РС", број 101/13), притужба у вези са дужином трајања поступка је прослеђена Апелационом суду у Крагујевцу, који је затим проследио предмет Вишем суду у Чачку, односно бившем Окружном суду у Чачку.
В. Поступак у погледу притужби на прекомерно трајање извршног поступка
1. У вези са првим, другим, трећим и четвртим подносиоцем представке
25. Виши суд у Чачку је 27. јануара 2015. године утврдио да су повређена права првог, другог, трећег и четвртог подносиоца представке на суђење у разумном року, те је сваком доделио по 200 евра у погледу нематеријалне штете коју су претрпели услед прекомерне дужине трајања извршног поступка.
Исти је даље наредио Основном суду у Чачку, односно бившем Општинском суду у Чачку, да убрза извршни поступак и изврши пресуду која је донета у корист подносилаца представки.
26. Дана 11. фебруара 2015. подносиоци представке су се жалили Врховном касационом суду, тврдећи да је додељена накнада била прениска и, према томе, неадекватна за утврђену повреду. Дана 26. марта 2015. године, Врховни касациони суд је одбио жалбе подносилаца представки.
2. У вези са петом подноситељком представке
27. Виши суд у Чачку је 14. јануара 2015. године утврдио да је повређено право пете подноситељке представке на суђење у разумном року, те јој је додељено 100 евра у погледу нематеријалне штете коју је претрпела услед прекомерне дужине трајања извршног поступка. Такође је наложио Основном суду у Чачку да убрза поступак и изврши пресуду.
28. Дана 2. фебруара 2015. године, пета подноситељка представке је поднела жалбу Врховном касационим суду због недовољне накнаде. Међутим, њена жалба је одбијена 22. априла 2015. године.
3. У вези са шестом подноситељком представке
29. Виши суд у Чачку је 2. децембра 2014. године утврдио је повређено право шесте подноситељке представке на суђење у разумном року, те јој је додељено 300 евра у погледу нематеријалне штете коју је претрпела услед прекомерне дужине трајања извршног поступка. Њена жалба Врховном касационим суду у вези с износом накнаде је одбијена 6. маја 2015. године.
4. У вези са седмим подносиоцем представке
30. Виши суд у Чачку је 20. фебруара 2015. године утврдио да је повређено право седмог подносиоца представке на суђење у разумном року, те му је додељено 80 евра у погледу нематеријалне штете коју је претрпео услед прекомерне дужине трајања извршног поступка. Његова жалба пред Врховним касационим судом у вези с износом накнаде је одбијена 19. маја 2015. године.
Г. Други низ поступака пред Уставним судом
31. Између 3. августа 2015. године и 30. децембра 2015. године, сви подносиоци представки су изјавили нове жалбе Уставном суду.
32. Они су се, између осталог, притуживали на неизвршење правоснажних пресуда донетих у њихову корист од стране домаћих власти, као и на то да је износ накнаде коју су им надлежни судови доделили у погледу повреде њиховог права на суђење у разумном року био пренизак.
33. У периоду од 12. маја 2016. године до 9. јуна 2016. године, Уставни суд је утврдио да је, услед неизвршења правоснажних пресуда донетих у корист подносилаца представки од стране домаћих власти, заиста дошло до повреде њиховог права на мирно уживање имовине. Уставни суд је, према томе, доделио подносиоцима представки новчану надокнаду у износима који су додељени у пресудама које су остале неизвршене.
34. Међутим, Уставни суд је одбацио притужбе подносилаца представки у вези са недовољном накнадом у погледу повреде њиховог права на суђење у разумном року, пошто је сматрао да износи који су додељени од стране домаћих судова представљају разумну накнаду за претрпљене повреде.
35. Уставни суд је на крају нагласио да, у било ком случају и услед измена у законодавству, није могао проценити (није надлежан да процењује) специфичне разлоге за износе које су доделили други судови у том погледу.
II. Б. РЕЛЕВАНТНО ДОМАЋЕ ПРАВО
36. Закон о изменама и допунама Закона о уређењу судова (објављен у "Службеном гласнику РС", број 101/13), који је релевантан за овај случај, био је на снази између 1. јануара 2014. године и 1. јануара 2016. године, након чега је на снагу ступио потпуно нови Закон о заштити права на суђење у разумном року (објављен у "Службеном гласнику РС", број 40/15).
У складу са поменутим изменама и допунама, надлежност за поступање у погледу истакнутих повреда права на суђење у разумном року, у случајевима у којима је спорни поступак и даље у току, је била дата непосредно вишим судовима. Након утврђивања повреде права на суђење у разумном року, поменути виши судови су могли доделити накнаду за претрпљену нематеријалну штету и наложити нижим судовима да убрзају и окончају спорне поступке у одређеном временском периоду. Против ових одлука је било могуће изјавити жалбу пред Врховним касационим судом.
Уставном суду је, у складу са изменама и допунама, остављена надлежност да се бави наводним повредама права на суђење у разумном року у случајевима када су поступци пред редовним судовима већ окончани.
ПРАВО
37. Имајући у виду да се представке тичу сличних питања, Суд сматра да је прикладно испитати их све заједно у једној пресуди.
II. НАВОДНА ПОВРЕДА ЧЛАНА 6. СТАВ 1. КОНВЕНЦИЈЕ
38. Подносиоци представки су се жалили на то да је дужина трајања извршних поступака била неспојива са захтевом "разумног рока", утврђеног у члану 6. став 1. Конвенције, који гласи како следи:
"Свако, током одлучивања о његовим грађанским правима и обавезама ..., има право на ... расправу у разумном року пред ... судом, ..."
1. Поднесци странака
39. Позивајући се на предмет Видаковић против Србије (одл.) (бр. 16231/07, од 24. маја 2011. године), Влада је истицала да подносиоци представки више не могу тврдити да су "жртве" у смислу члана 34. Конвенције, с обзиром на то да је накнада додељена од стране домаћих судова адекватна и довољна. Алтернативно, тврдили су да се, с обзиром на тешку социо-економску ситуацију у земљи и ограничене буџетске ресурсе, од домаћих судова не би могло очекивати да подносиоцима представки доделе више износе од оних које су доделили у вези са претрпљеном нематеријалном штетом.
40. С тим у вези, Влада је даље констатовала промене у законодавству (види горе наведени став 36), које су спречиле Уставни суд да поново размотри износе накнада додељених подносиоцима представки.
41. Подносиоци представки су оспорили ове аргументе и тврдили да су и даље жртве у смислу члана 34. Конвенције.
2. Оцена Суда
42. Суд сматра да горе наведене приговоре од стране Владе треба испитати у погледу статуса жртве подносилаца представки (види, mutatis mutandis, горе наведени предмет Видаковић против Србије (одл.)).
43. С тим у вези, Суд подсећа да статус жртве подносиоца представке, у смислу члана 34. Конвенције, зависи од чињенице да ли су домаћи органи признали, било изричито или прећутно, наводну повреду Конвенције и, ако је неопходно, обезбедили одговарајућу накнаду у вези са тим. Само када су ови услови испуњени, супсидијарна природа заштитног механизма Конвенције искључује разматрање представке (види Cocchiarella против Италије [ВВ], број 64886/01, став 71, ЕСЉП 2006-V; и Cataldo против Италије (одл.), број 45656/99, од 3. јуна 2004. године).
44. С тим у вези, Суд констатује да су домаћи органи изричито признали повреду права подносилаца представки на извршење правоснажних одлука донетих у њихову корист од стране домаћег суда у разумном року (види ст. 25-30 горе). Сходно томе, први услов предвиђен у судској пракси Суда је испуњен.
45. Статус жртве подносилаца представки зависи и од тога да ли је накнада која им је досуђена адекватна и довољна за постизање правичног задовољења по члану 41. Конвенције (види Dubjaková против Словачке (одл.), број 67299/01, од 19. октобра 2004. године).
46. С тим у вези, Суд подсећа да је за губитак статуса жртве појединца потребно да накнада буде довољна и разумна у поређењу са накнадама које Суд додељује у сличним предметима.
47. Суд констатује да су накнаде које су домаћи органи доделили у овим предметима значајно ниже у поређењу са износима додељеним за неизвршење пресуда донетих против компанија које су претежно састављене од друштвеног капитала (види, на пример, Стошић против Србије, број 64931/10, ст. 66. и 67, од 1. октобра 2013. године и Риђић и други против Србије, број 53736/08 и 5 других, став 84, од 1. јула 2014. године).
48. У светлу материјала из предмета и имајући у виду посебне околности предмета, Суд сматра да се износи који су додељени подносиоцима представки не могу сматрати довољним, те стога не могу представљати одговарајуће обештећење за претрпљене повреде.
49. Суд стога закључује да подносиоци представки нису изгубили статус жртве у смислу члана 34. Конвенције. Према томе, приговор Владе мора бити одбијен у том погледу.
50. Суд иначе сматра да притужбе подносилаца нису очигледно неосноване у смислу члана 35. став 3(a) Конвенције. Он даље констатује да исте нису недопуштене по неком другом основу. Према томе, оне се морају прогласити допуштеним.
51. Подносиоци представки су поновили своје притужбе, док Влада није дала никакав коментар.
52. Суд подсећа да се извршење пресуде коју је суд донео мора сматрати саставним делом "суђења" у смислу члана 6. (види Hornsby против Грчке, пресуда од 19. марта 1997. године, Извештаји о пресудама и одлукама 1997-II, стр. 510, ст. 40). Кашњење у извршењу пресуде може се оправдати у посебним околностима. Оно, међутим, не може бити такво да угрози суштину права заштићеног према члану 6. став 1. (види Immobiliare Saffi против Италије [ВВ], број 22774/93, став 74, ЕСЉП 1999-V).
53. Суд је такође већ утврдио да је Тужена држава одговорна за дугове компанија које се претежно састоје од друштвеног/државног капитала, због чега се ни недостатак сопствених средстава нити немаштина дужника не могу навести као валидно оправдање за било каква прекомерна кашњења у овом конкретном контексту извршења (види, између многих других, Р. Качапор и други против Србије, број 2269/06 и 5 других, став 114, од 15. јануара 2008. године и Црнишанин и други против Србије, број 35835/05 и 3 других, став 124, 13. јануар 2009. године).
54. Осим тога, Суд констатује да српске власти нису изнеле ниједан разлог за пропуст да предузму све неопходне мере како би извршили пресуде у питању (види, mutatis mutandis, предмет Риђић и други против Србије, цитиран изнад, ст. 78. и 79.), где је правоснажна пресуда донета против друштвеног предузећа извршена након закашњења од пет до седам година.
55. С обзиром на наведено, а посебно на закључак Суда о статусу жртве подносилаца представки (види горе наведени став 49), Суд закључује да је у овом предмету дужина предметног извршног поступка била прекомерна и да није испуњен услов "разумног рока".
56. Према томе, дошло је до повреде члана 6. став 1. Конвенције.
III. ПРИМЕНА ЧЛАНА 41. КОНВЕНЦИЈЕ
57. Члан 41. Конвенције гласи:
"Када Суд утврди кршење Конвенције или протокола уз њу, а унутрашње право Високе стране уговорнице у питању омогућава само делимичну одштету, Суд ће, ако је то потребно, пружити правично задовољење оштећеној страни."
58. Подносиоци представки су тражили износ од 2.000 евра по подносиоцу у вези са нематеријалном штетом коју је претрпео сваки од њих. Такође су тражили износ од 2.000 евра за трошкове и издатке који су настали пред Судом.
59. Влада је сматрала да су тражени износи превисоки.
60. С обзиром на своју судску праксу (види Стошић против Србије и Риђић и други против Србије, цитиране горе), Суд сматра разумним и правичним да додели износ од 2.000 евра сваком подносиоцу представке, умањен за било који износ који је можда већ био исплаћен у том погледу на националном нивоу, чиме овај износ покрива сву нематеријалну штету, као и трошкове.
61. Суд сматра да је примерено да затезна камата буде заснована на маргиналној каматној стопи Европске централе банке уз додатак од три процентна поена.
ИЗ ТИХ РАЗЛОГА, СУД, ЈЕДНОГЛАСНО,
1. Одлучује да представке здружи;
2. Проглашава представке допуштеним;
3. Утврђује да је дошло до повреде члана 6. став 1. Конвенције;
4. Утврђује
(а) да Тужена држава треба да исплати сваком подносиоцу представке, у року од три месеца, износ од 2.000 евра (две хиљаде евра), умањен за било који износ који је можда већ био исплаћен у том погледу на националном нивоу, на име нематеријалне штете и трошкова, као и било који порез који се може наплатити на овај износ, који ће се претворити у валуту Тужене државе по курсу важећем на дан исплате;
(б) да, по истеку горе наведена три месеца до исплате, треба исплатити обичну камату на горе наведене износе по стопи која је једнака маргиналној каматној стопи Европске централе банке уз додатак од три процентна поена;
5. Одбија преостали део захтева подносилаца представки за правично задовољење.
Састављено на енглеском језику и достављено у писаној форми на дан 9. октобра 2018. године, у складу са правилом 77. ст. 2. и 3. Пословника Суда.
Fatoş Aracı Заменик секретара |
Pere Pastor Vilanova Председник |
Број |
Број представке и датум подношења |
Име подносиоца представке, датум рођења, пребивалиште, држављанство |
Заступник |
Правоснажна домаћа одлука (орган издавања/број предмета, усвојен дана) |
Налог за извршење (извршни орган, број предмета, датум налога) |
Детаљи одлуке Уставног суда |
Износи досуђени на домаћем нивоу за нематеријалну штету и трошкове по подносиоцу представке у еврима |
1. |
54787/16 |
Винко КНЕЖЕВИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-5478/2015 |
200 евра |
2. |
55000/16 |
Срећко ЈОВИЧИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-5478/2015 |
200 евра |
3. |
55009/16 |
Драгутин СТАНЧИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-5478/2015 |
200 евра |
4. |
55034/16 |
Светлана МИЛОЈЕВИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-5478/2015 |
200 евра |
5. |
55203/16 |
Загорка ШКИЉЕВИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-4358/2015 |
100 евра |
6. |
58557/16 |
Вера КОТЛАЈИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-4356/2015 |
300 евра |
7. |
60159/16 |
Првослав РАКОВИЋ |
Драгана ЈАНКОВИЋ |
Општински суд у Чачку |
Општински суд у Чачку |
Уж-7856/2015 |
80 евра |
THIRD SECTION
CASE OF KNEŽEVIĆ AND OTHERS v. SERBIA
(Applications nos. 54787/16 and 6 others - see appended list)
JUDGMENT
STRASBOURG
9 October 2018
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Knežević and Others v. Serbia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Pere Pastor Vilanova, President,
Branko Lubarda,
Georgios A. Serghides, judges,
and Fatoş Aracı, Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 18 September 2018,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in seven separate applications (nos. 54787/16, 55000/16, 55009/16, 55034/16, 55203/16, 58557/16, and 60159/16) against Serbia lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ("the Convention").
2. The applicants are all Serbian nationals. Additional personal information and other relevant details, as well as the dates of introduction of their complaints before the Court, are set out in the appendix to this judgment.
3. The applicants were all represented by Ms D. Janković, a lawyer practising in Čačak. The Serbian Government ("the Government") were represented by their Agent, Ms N. Plavšić.
4. On 27 April 2017 the applicants’ complaints concerning the length of the enforcement proceedings were communicated to the Government and the remainders of their applications were declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.
5. The Government objected to the examination of the applications by a Committee. After having considered the Government’s objection, the Court rejects it.
THE FACTS
I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE
6. Under Article 6 § 1 of the Convention the applicants complained of the excessive length of enforcement proceedings.
7. The circumstances of the cases as presented by the parties may be summarized as follows.
A. Proceedings before the civil courts
1. As regards the first, second, third and fourth applicant
8. Between 18 December 2000 and 16 April 2003, the first, second, third and fourth applicants lodged separate civil complaints with the Čačak Municipal Court (Opštinski sud u Čačku) against the same socially owned-company, Akcionarsko društvo Fabrika reznog alata Čačak, requesting the payment of salary related damages.
9. On 26 December 2007, the Čačak Municipal Court ruled in favour of the applicants.
10. On 30 July 2008 Čačak District Court (Okružni sud u Čačku) upheld this judgment on appeal.
11. On 31 March 2009 the applicants lodged a joined enforcement request which was accepted by Čačak Municipal Court on 2 April 2009.
2. As regards the fifth applicant
12. On 22 June 2005 the fifth applicant lodged her civil complaint with the Čačak Municipal Court against Akcionarsko društvo Fabrika reznog alata Čačak requesting the payment of an allowance.
13. On 21 April 2008 the Čačak Municipal Court ruled in favour of the fifth applicant. In the absence of an appeal, this judgment subsequently became final.
14. On 27 October 2009 the fifth applicant lodged an enforcement request which was accepted by Čačak Municipal Court on 28 October 2009.
3. As regards the sixth applicant
15. On 27 August 2003 the sixth applicant lodged her civil complaint with the Čačak Municipal Court against Akcionarsko društvo Fabrika reznog alata Čačak requesting the payment of salary related damages.
16. On 24 April 2008 the Čačak Municipal Court ruled in favour of the sixth applicant.
17. On 29 October 2008 the Čačak District Court upheld this judgment on appeal.
18. On 31 December 2008 the sixth applicant lodged an enforcement request which was accepted by Čačak Municipal Court on 08 January 2009.
4. As regards the seventh applicant
19. On 22 April 2003 the seventh applicant lodged his civil complaint with the Čačak Municipal Court against Akcionarsko društvo Fabrika reznog alata Čačak requesting the payment of salary related damages.
20. On 11 November 2008 the Čačak Municipal Court ruled in favour of the seventh applicant. In the absence of an appeal, this judgment subsequently became final.
21. On 9 April 2009 the seventh applicant lodged an enforcement request which was accepted by Čačak Municipal Court on 4 February 2010.
B. First set of proceedings before the Constitutional Court
22. Since the judgment rendered in favour of the applicants remained unenforced, on 24 February 2014, the sixth and the seventh applicants and on 19 May 2014, the first, second, third, fourth and fifth applicants, lodged their appeals with the Constitutional Court.
23. In so doing, the applicants complained about the length of enforcement proceedings in question and the ultimate non-enforcement.
24. Pursuant to the Amendments to Court Organization Act (Zakon o izmenama i dopunama Zakona o uređenju sudova; published in the Official Gazette of the Republic of Serbia, no. 101/13) the complaint concerning the length of proceedings was transmitted to the Kragujevac Court of Appeal which then itself forwarded the matter to the Čačak High Court (Viši sud u Čačku), i.e. the former Čačak District Court.
C. Proceedings concerning the complaints about the excessive length of enforcement proceedings
1. As regards the first, second, third and fourth applicants
25. On 27 January 2015 the Čačak High Court found that the first, second, third and fourth applicants’ right to a trial within a reasonable time had been violated and awarded them 200 euros (EUR) each in respect of the non-pecuniary damage suffered due to the length of the enforcement proceedings.
It, further, ordered the Čačak Court of First Instance (Osnovni sud u Čačku), i.e. the former Čačak Municipal Court, to speed up the enforcement proceedings and enforce the judgment rendered in the applicants’ favour.
26. On 11 February 2015 the applicants complained to the Supreme Court of Cassation claiming that the compensation awarded was too low and, accordingly, inadequate for the violation found. On 26 March 2015 the Supreme Court of Cassation rejected the applicants’ appeals.
2. As regards the fifth applicant
27. On 14 January 2015 the Čačak High Court found that the fifth applicant’s right to a trial within a reasonable time had been violated and awarded her EUR 100 in respect of the non-pecuniary damage suffered due to the length of the enforcement proceedings. It also ordered to the Čačak Court of First Instance to speed up the proceedings and enforce the judgment.
28. On 2 February 2015 the fifth applicant complained to the Supreme Court of Cassation of the insufficient redress. Her appeal, however, was rejected on 22 April 2015.
3. As regards the sixth applicant
29. On 2 December 2014 the Čačak High Court found that the sixth applicant’s right to a trial within a reasonable time had been violated and awarded her EUR 300 in respect of the non-pecuniary damage suffered due to the length of the enforcement proceedings. Her appeal to the Supreme Court of Cassation concerning the amount of the compensation awarded was rejected on 6 May 2015.
4. As regards the seventh applicant
30. On 20 February 2015 the Čačak High Court found that the seventh applicant’s right to a trial within a reasonable time had been violated and awarded him EUR 80 in respect of the non-pecuniary damage suffered due to the length of the enforcement proceedings. His appeal to the Supreme Court of Cassation concerning the amount of the compensation awarded was rejected on 19 May 2015.
D. Second set of proceeding before the Constitutional Court
31. Between 3 August 2015 and 30 December 2015 all applicants lodged new appeals with the Constitutional Court.
32. They complained, inter alia, about the failure of domestic authorities to enforce the final judgments rendered in their favour, and that the amount of compensation awarded by the competent courts in respect of the breach of their right to a trial within a reasonable time had been too low.
33. Between 12 May 2016 and 9 June 2016 the Constitutional Court found that due to the failure of domestic authorities to enforce the judgments rendered in the applicants’ favour their right to the peaceful enjoyment of possessions had, indeed, also been violated. The Constitutional Court, accordingly, awarded the applicants with pecuniary damages in the amounts granted by the judgments that had remained unenforced.
34. However, the Constitutional Court rejected the applicants’ complaints concerning the insufficient redress as regards the violation of their right to a hearing within a reasonable time since it considered the awards given by the domestic courts as reasonable compensation for the violations found.
35. The Constitutional Court lastly emphasized that, in any event and due to the changes in legislation, it could not have assessed the specific reasons for the amounts awarded by other courts in this respect.
36. The Amendments to the Court Organization Act (Zakon o izmenama i dopunama Zakona o uređenju sudova; published in the Official Gazette of the Republic of Serbia no. 101/13), being an Act relevant to the present case, had been in force between 1 January 2014 and 1 January 2016 when the entirely new Trial within a Reasonable Time Act (Zakon o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, published in Official Gazette of the Republic of Serbia, no. 40/2015) entered into force.
In accordance with the said Amendments, competence to deal with the alleged breaches of the right to a trial within a reasonable time in cases where the impugned proceedings were still ongoing was given directly to higher courts. Where a violation of a right to a trial within a reasonable time was found, these higher courts could award compensation for the non-pecuniary damage suffered and order lower courts to expedite and bring to a conclusion the impugned proceedings within a certain period of time. These decisions could be appealed before the Supreme Court of Cassation.
The Constitutional Court was, in accordance with the Amendments, left with the competence to deal with the alleged violations of the right to a trial within a reasonable time in cases where the proceedings before regular courts had already ended.
THE LAW
I. JOINDER OF THE APPLICATIONS
37. Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
38. The applicants complained that the length of the enforcement proceedings had been incompatible with the "reasonable time" requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
"In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ..."
1. The parties’ submissions
39. Relying on the case of Vidaković v. Serbia (dec.) (no. 16231/07, 24 May 2011) the Government maintained that the applicants could no longer claim to be victims within the meaning of Article 34 of the Convention given that the redress afforded by domestic courts had been adequate and sufficient. In the alternative, they claimed that in view of the grave socio-economic situation of the country and the limited budgetary resources it could not have been expected of domestic courts to award the applicants with higher sums than they did in respect of the non-pecuniary damage suffered.
40. In this connection, the Government further noted the changes in legislation (see paragraph 36 above) which precluded the Constitutional Court from re-examining the amounts of compensation awarded to the applicants.
41. The applicants contested these arguments and claimed that they are still victims within the meaning of Article 34 of the Convention.
2. The Court assessment
42. The Court considers that the above objections raised by the Government fall to be examined under the issue of the applicants’ victim status (see, mutatis mutandis, Vidaković v. Serbia (dec.), cited above).
43. Having said that, the Court recalls that an applicant’s status as a "victim" within the meaning of Article 34 of the Convention depends on the fact whether the domestic authorities acknowledged, either expressly or in substance, the alleged infringement of the Convention and, if necessary, provided appropriate redress in relation thereto. Only when these conditions are satisfied does the subsidiary nature of the protective mechanism of the Convention preclude examination of an application (see Cocchiarella v. Italy [GC], no. 64886/01, § 71, ECHR 2006-V; and Cataldo v. Italy (dec.), no. 45656/99, 3 June 2004).
44. The Court, in this respect, notes that the domestic authorities expressly acknowledged the breach of applicants’ right to obtain the enforcement of final domestic court’s decisions rendered in their favour within a reasonable time (see paragraphs 25 - 30 above). Accordingly, the first condition laid down in the Court’s case law is satisfied.
45. The applicants’ victim status then depends on whether the redress afforded in respect of the breach found was adequate and sufficient having regard to just satisfaction as provided for under Article 41 of the Convention (see Dubjaková v. Slovakia (dec.), no. 67299/01, 19 October 2004).
46. In this connection, the Court recalls that for a person to lose the victim status compensation has to be sufficient and reasonable in comparison with the awards made by the Court in similar cases.
47. The Court notes that compensations offered by domestic authorities in the present cases are significantly lower compared with the sums awarded for the non-enforcement of judgments rendered against companies predominantly comprised of socially-owned capital (see, for example, Stošić v. Serbia, no. 64931/10, §§ 66 and 67, 1 October 2013, and Riđić and Others v. Serbia, nos. 53736/08 and 5 others, § 84, 1 July 2014).
48. In the light of the material in the files and having regard to the particular circumstances of the cases, the Court considers that the sums offered to the applicants cannot be considered sufficient and therefore amount to appropriate redress for the violations suffered.
49. The Court therefore concludes that the applicants did not lose their status as victims within the meaning of Article 34 of the Convention. The Government’s objection in this regard must therefore be rejected.
50. The Court otherwise considers that the applicants’ complaints are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.
51. The applicants reaffirmed their complaints, while the Government made no comment.
52. The Court recalls that the execution of a judgment given by a court must be regarded as an integral part of the "trial" for the purposes of Article 6 (see Hornsby v. Greece, judgment of 19 March 1997, Reports of Judgments and Decisions 1997-II, p. 510, § 40). A delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances. It may not, however, be such as to impair the essence of the right protected under Article 6 § 1 (see Immobiliare Saffi v. Italy [GC], no. 22774/93, § 74, ECHR 1999-V).
53. The Court has also already held that the respondent State is responsible for the debts of companies predominantly comprised of socially/State owned capital, which is why neither the lack of its own funds nor the indigence of the debtor can be cited as a valid excuse for any excessive delays in this particular enforcement context (see, among many other authorities, R. Kačapor and Others v. Serbia, nos. 2269/06 and 5 others, § 114, 15 January 2008; and Crnišanin and Others v. Serbia, nos. 35835/05 and 3 others, § 124, 13 January 2009).
54. Besides, the Court notes that the Serbian authorities have advanced no reasons for their failure to take all necessary measures in order to enforce the judgments at issue (see, mutatis mutandis, Riđić and Others v. Serbia, cited above, §§ 78 and 79) where a final judgment rendered against a socially owned company had been enforced following a five to seven years delay.
55. In view of the above and in particular the Court’s finding regarding the victim status of the applicants (see paragraph 49 above), the Court concludes that in the present case the length of the enforcement proceedings in question was excessive and failed to meet the "reasonable time" requirement.
56. There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
III. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
57. Article 41 of the Convention provides:
"If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party."
58. The applicants claimed 2,000 euros (EUR) each in respect of the non-pecuniary damages suffered. They also claimed EUR 2,000 jointly for the costs and expenses incurred before the Court.
59. The Government considered the sums requested to be excessive.
60. In view of its case-law (see Stošić v. Serbia, cited above, and Riđić and Others v. Serbia, cited above), the Court considers it reasonable and equitable to award EUR 2,000 to each applicant, less any amount which may have already been paid in that regard at the national level, which sum is to cover all non-pecuniary damage as well as costs and expenses.
61. The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
FOR THESE REASONS, THE COURT, UNANIMOUSLY,
1. Decides to join the applications;
2. Declares the applications admissible;
3. Holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
4. Holds
(a) that the respondent State is to pay each applicant, within three months, EUR 2,000 (two thousand euros), less any amount which may have already been paid in that regard at the national level, in respect of non-pecuniary damage, costs and expenses, plus any tax that may be chargeable on this amount, which is to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
5. Dismisses the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 9 October 2018, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Fatoş Aracı Deputy Registrar |
Pere Pastor Vilanova President |
No. |
Application number and date of introduction |
Applicant name date of birth place of residence nationality |
Represented by |
Final domestic decision (issuing authority/case no., adopted on) |
Enforcement order (enforcement authority, case no., date of order) |
Constitutional Court decision details |
Amounts awarded domestically for non-pecuniary damage and costs and expenses per applicant in euros |
1. |
54787/16 |
Vinko KNEŽEVIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-5478/2015 |
200 euros |
2. |
55000/16 |
Srećko JOVIČIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-5478/2015 |
200 euros |
3. |
55009/16 |
Dragutin STANČIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-5478/2015 |
200 euros |
4. |
55034/16 |
Svetlana MILOJEVIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-5478/2015 |
200 euros |
5. |
55203/16 |
Zagorka ŠKILJEVIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-4358/2015 |
100 euros |
6. |
58557/16 |
Vera KOTLAJIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-4356/2015 |
300 euros |
7. |
60159/16 |
Prvoslav RAKOVIĆ |
Dragana JANKOVIĆ |
Municipal Court in Čačak |
Municipal Court in Čačak |
Už-7856/2015 |
80 euros |