KIPS DOO i Drekalović protiv Crne Gore

Država na koju se presuda odnosi
Crna Gora
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
28766/06
Stepen važnosti
3
Jezik
Crnogorski
Datum
26.06.2018
Članovi
6
6-1
13
13+6-1
P1-1
P1-1-1
Kršenje
6
6-1
13
13+6-1
P1-1
P1-1-1
Nekršenje
nije relevantno
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 6) Pravo na pravično suđenje
(Čl. 6) Upravni postupak
(Čl. 6-1) Suđenje u razumnom roku
(Čl. 13) Pravo na delotvorni pravni lek
(Čl. 13 / CAT-13 / ICCPR-2 / CEDAW-2f) Delotvorni pravni lek
(P1-1) Zaštita imovine
(P1-1-1) Neometano uživanje imovine
Tematske ključne reči
VS deskriptori
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veće
Sažetak
Postupak je pokrenut predstavkom protiv Crne Gore koju su Sudu podneli KIPS DOO, kompanija sa sedištem u Crnoj Gori (prvi podnosilac predstavke) i g.Risto Drekalović, državljanin Crne Gore (drugi podnosilac predstavke), 16.jula 2006.godine.
Podnosioci predstavke su se žalili na dužinu trajanja upravnih i izvršnih postupaka, nedostatak pravnog leka u tom pogledu i povredu njihovih imovinskih prava.
Vlada je obaveštena o predstavci u decembru 2016.godine, a ostatak predstavke je proglašen neprihvatljivim.
Prvi podnosilac predstavke je osnovan 1990.godine sa sedištem u Podgorici. Drugi podnosilac predstavke je rođen 1952.godine, živi u Podgorici, i on je osnivač, izvršni direktor i vlasnik malo više od 99% akcija, a vlasnici ostalog dela su njegova supruga i sin.
Neodređenog datuma 2004.godine, plan prvog podnosioca predstavke za shopping centar i poslovnu zgradu je ucrtan u Detaljni urbanistički plan (DUP). Tokom narednih godina upravni organi su nekoliko puta doneli odluku o izmeni DUP-a. Prvi podnosilac predstavke se obratio Direkciji za imovinu Opštine Podgorica (Direkcija), želeći da dokompletira urbanističku parcelu tj.da kupi susednu katastarsku parcelu koja je pripojena njegovom zemljištu. Postupak pred upravnim organima je trajao godinama bez rešenja za prvog podnosioca predstavke, pa je on krajem juna 2017.godine pokrenuo upravni spor pred Upravnim sudom koji je izgleda još uvek u toku.
Sredinom septembra 2005.godine prvi podnosilac predstavke je pokrenuo postupak pred Privrednim sudom u Podgorici protiv Agencije za izgradnju i razvoj Podgorice (Agencija) zbog odbijanja da obračuna naknadu za uređenje građevinskog zemljišta. Početkom aprila 2006.godine Privredni sud je presudio u korist prvog podnosioa predstavke i naložio Agenciji da obračuna naknadu. Sredinom februara 2009.godine Agencija je obavestila Privredni sud da prvi podnosilac predstavke nije imao primedbe na obračun, ali da nijednom zakonskom odredbom nije predviđena obaveza ili mogućnost da prvi podnosilac predstavke potpiše obračun.
U septembru 2005.godine Ministarstvo je odbilo zahtev prvog podnosioca predstavke za dobijanje građevinske dozvole za shopping centar na osnovu toga što nije platio naknadu za uređenje zemljišta niti izvršio dokompletiranje urbanističke parcele u skladu sa urbanističko tehničkim uslovima. Zatim ga je odbio Upravni sud, a uloženu reviziju je odbio Vrhovni sud potvrđujući prethodne odluke. Bezuspešno je podneo tri inicijative Ustavnom sudu za ocenu ustavnosti i zakonitosti odluka o izmenama DUP-a. Po pitanju prve inicijative postupak je obustavljen jer jedna od osporenih odluka nije više bila na snazi. Druge dve inicijative su odbačene.
NAVODNA POVREDA ČLANOVA 6 I 13 KONVENCIJE I ČLANA 1 PROTOKOLA 1 UZ KONVENCIJU
Član 6 – pravo na suđenje u razumnom roku.
Član 13 – pravo na delotvoran pravni lek.
Član 1 Protokola 1 – pravo na neometano uživanje svoje imovine.
Obzirom na okolnosti predmeta Sud smatra da je bilo povrede ovih članova.
PRIMENA ČLANA 41 KONVENCIJE
- Pravično zadovoljenje oštećenoj stranci.
Sud je utvrdio da tužena država ima da plati podnosiocima predstavke određene iznose na ime nematerijalne štete, na ime troškova i izdataka, a da se po pitanju materijalne štete još uvek ne može odlučivati. Odbacuje ostatak zahteva podnosilaca predstavke za nadoknadom troškova i izdataka.

Preuzmite presudu u pdf formatu

 

  EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA 

DRUGO ODJELJENJE

PREDMET KIPS DOO I DREKALOVIĆ protiv CRNE GORE

(Predstavka br. 28766/06)

PRESUDA

(Meritum)

  STRAZBUR

26. jun 2018. godine

Ova presuda će postati pravosnažna pod okolnostima predviđenim članom 44 stav 2 Konvencije. Može biti predmet redakcijske izmjene.

U predmetu KIPS DOO i Drekalović protiv Crne Gore, Evropski sud za ljudska prava (drugo Odjeljenje), na zasijedanju Vijeća u sastavu:

Robert Spano, predsjednik,
Paul Lemmens,
Ledi Bianku,
Nebojša Vučinić,
Valeriu Griţco,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström, sudije,
i Stanley Naismith, registrar Odjeljenja,

Nakon vijećanja na sjednici zatvorenoj za javnost održanoj 5. juna 2018. godine, donosi sledeću presudu, koja je usvojena tog dana:

POSTUPAK

  1. Predmet je pokrenut predstavkom (br. 28766/06) protiv Crne Gore, koju su Sudu, na osnovu člana 34 Konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda (u daljem tekstu “Konvencija”) podnijeli KIPS DOO, kompanija sa sjedištem u Crnoj Gori (u daljem tekstu “prvi podnosilac predstavke”) i g-din Risto Drekalović, državljanin Crne Gore, (u daljem tekstu “drugi podnosilac predstavke”) 16. jula godine.
  2. Podnosioce predstavke je zastupao g-din P. Savić, advokat iz Beograda, Srbija. Vladu Crne Gore (u daljem tekstu “Vlada”) je zastupala njihova zastupnica, g-đa V. Pavličić.
  3. Podnosioci predstavke su se žalili, konkretno, na dužinu trajanja upravnih i izvršnih postupaka, nedostatak pravnog lijeka u tom pogledu i povredu njihovih imovinskih prava.
  4. Dana 14. decembra 2016. godine ove žalbe su komunicirane Vladi. Ostatak predstavke je proglašen neprihvatljivim na osnovu Pravila 54 stav 3 Poslovnika Suda.

ČINJENICE

I OKOLNOSTI PREDMETA 

  1. Prvi podnosilac predstavke je osnovan 1990. godine sa sjedištem u Podgorici. Drugi podnosilac predstavke je rođen 1952. godine i živi u Podgorici. Drugi podnosilac predstavke je osnivač, izvršni direktor i vlasnik 99,2698% akcija prvog podnosioca  predstavke. Vlasnici ostalih  0,7302% su supruga i sin drugog podnosioca predstavke.

 A.   Osnovne informacije 

  1. Dana 3. avgusta i 11. novembra 1998. godine prvi podnosilac predstavke je zaključio dva ugovora sa Društvenim fondom za građevinsko zemljište, poslovni prostor i puteve Podgorica. Na osnovu prvog ugovora prvi podnosilac je ostvario pravo korišćenja na četiri parcele građevinskog zemljišta ukupne površine 11,443 m2 na kojem je planirao da gradi shopping centar i poslovnu zgradu. Drugim ugovorom je utvrđena naknada za uređenje građevinskog zemljišta. Neodređenog datuma nakon toga, četiri parcele su objedinjene u jednu i označene brojem 2090/1036. Na osnovu članova 419 i 420 Zakona o svojinsko-pravnim odnosima iz godine (vidjeti donji stav 61) prvi podnosilac je postao vlasnik predmetnog zemljišta 9. decembra 2011. godine.
  2. Dana 15. aprila 2005. godine Uprava za nekretnine je donijela odluku na osnovu koje je podijelila katastarsku parcelu br. 2090/1036 na dvije, od kojih je jedna zadržala broj 2090/1036 i imala je 11,365 m2, i drugu koja je bila registrovana pod brojem 2090/1220 i koja je imala 77 m2.
  3. Dana 3. marta 2016. godine, katastarska parcela br. 2090/1036 je dalje podijeljena na dvije, pri čemu je manji dio od 44 m2 postao katastarska parcela br. 2090/1581. Veći dio je zadržao broj 2090/1036 i iznosio je 11,321 m2.

 B.   Detaljni urbanistički plan i njegove izmjene

  1. Neodređenog datuma 2004. godine, plan prvog podnosioca predstavke za shopping centar i poslovnu zgradu je ucrtan u Detaljni urbanistički plan (u daljem tekstu “DUP”).
  2. Decembra 2004. godine, DUP za relevantnu oblast je izmijenjen, a jedna od tih izmjena je bila da se katastarska parcela br. 2090/1036 i susjedna parcela od 1,557 m2, koja je bila vlasništvo Opštine, sjedine u jednu urbanističku parcelu.
  3. Dana 6. juna godine, predsjednik Opštine je odlučio da se sprovedu dalje izmjene postojećeg DUP-a, koja odluka je stupila na snagu 7. jula godine. Gradnja u toj oblasti je na osnovu toga zabranjena u trajanju od narednih 90 dana, osim u slučajevima onih investitora koji su već pribavili građevinsku dozvolu prije donošenja ove odluke.
  4. Dana 6. oktobra 2005. godine donijeta je druga odluka, kojom je predviđeno da će se DUP izmijeniti u roku 90 dana i izgradnja je dalje zabranjena do usvajanja novog DUP-a, u roku od najviše jedne godine. Zabrana se nije primjenjivala na investitore kojima je već bila izdata građevinska dozvola. Ova odluka je stupila na snagu 14. oktobra 2005. godine.
  5. Dana 20. januara 2006. godine donijeta je nova odluka o izmjeni DUP-a, kojom su ukinute prethodne dvije odluke. Po svom sadržaju, odgovarala je odluci od 6. oktobra 2005. godine. Stupila je na snagu 23. januara 2006.godine.
  6. Dana 21. jula godine, usvojen je novi DUP; stupio je na snagu 29 jula godine. Time je susjedna parcela koja je prethodno bila sjedinjena sa parcelom br. 2090/1036 očigledno podijeljena na tri parcele: dva dijela su postala djelovi novo-formirane urbanističke parcele a treći dio je ostao pripojen parceli podnosioca predstavke i izgleda da je bila dio saobraćajnice. Takođe izgleda da je na ovoj urbanističkoj parceli DUP-om planirana izgradnja dvije zgrade umjesto shopping centra koji je planirao prvi podnosilac predstavke.
  7. Dana 28. jula godine donijeta je nova odluka o izmjeni DUP-a.
  8. Dana 16. maja godine DUP je ponovo izmijenjen, očigledno obezbjeđujući izgradnju zgrada istih kao one koje su tamo prvobitno planirali podnosioci predstavke.

C.   “Dokompletiranje” urbanističke parcele

  1. Nakon izmjena DUP-a u decembru 2004. godine (vidjeti gornji stav 10), 25. januara 2005. godine prvi podnosilac predstavke se obratio Direkciji za imovinu Opštine Podgorica (u daljem tekstu “Direkcija”). Zatražio je da “dokompletira” urbanističku parcelu, to jest da kupi susjednu katastarsku parcelu koja je pripojena njegovom zemljištu, čime bi formirao jednu urbanističku parcelu; kako nije dobio odgovor, obnovio je svoj zahtjev 23. maja godine i 2. avgusta 2005. godine.
  2. Dana 27. januara 2005. godine Sekretarijat za prostorno planiranje Opštine Podgorica je izdao urbanističko tehničke uslove u kojima je navedeno da je parcela 2090/1036 bila manja nego predmetna urbanistička parcela i da je potrebno izvršiti njeno “dokompletiranje”.
  3. Dana 23. februara 2005. godine, Ministarstvo zaštite životne sredine i prostornog planiranja (u daljem tekstu “Ministarstvo”) dodijelilo je prvom podnosiocu predstavke lokaciju za izgradnju poslovnog objekta na parceli br. 2090/1036, u skladu sa DUP-om iz godine. U odluci je precizirano da su urbanističko tehnički uslovi od 27. januara 2005. godine sastavni dio ove odluke.
  4. Dana 15. avgusta 2005. godine prvi podnosilac predstavke je uložio žalbu, jer nije dobio odgovor od Direkcije. Istog dana, Direkcija je obavijestila prvog podnosioca predstavke da se ne može izvršiti dokompltiranje parcele jer je revizija DUP-a bila u toku u tom periodu, što je značilo “ponovno urbanističko razmatranje oblasti”.
  5. Do aprila 2017. godine bilo je najmanje sedam vraćanja na ponovno odlučivanje, ili od strane Glavnog administratora opštine ili od strane Upravnog suda.
  6. Tokom ovih postupaka, septembra 2016. godine Direkcija je poslala upit Upravi za nekretnine da li se ista urbanistička parcela, koja je postojala u vrijeme kada je prvi podnosilac predstavke podnio zahtjev za dokompletiranje, može ponovo fomirati. Dana 23. septembra 2016. godine Uprava za nekretnine je odgovorila da je veličina navedene parcele u međuvremenu izmijenjena i da nije bilo osnova za ponovno formiranje urbanističke parcele kakva je nekada bila.
  7. Dana 6. aprila 2017. godine Direkcija je ponovo odbila zahtjev prvog podnosioca predstavke. Dana 19. maja 2017. godine Glavni administrator je potvrdio ovu odluku, smatrajući da zbog izmjena planske dokumentacije dokompletiranje navedene parcele ne može biti izvršeno, te da je s toga zahtjev prvog podnosioca predstavke pravilno odbijen. Dana 23 juna 2017. godine prvi podnosilac predstavke je pokrenuo upravni spor pred Upravnim sudom, koji je, izgleda, još uvijek u toku.

 D.    Obračun naknade za uređivanje građevinskog zemljišta

1. Upravni postupci

  1. Dana 11. jula godine prvi podnosilac predstavke je podnio zahtjev Agenciji za izgradnju i razvoj Podgorice (u daljem tekstu “Agencija”), pravnom nasljedniku Društvenog fonda za građevinsko zemljište, da obračuna konačan iznos naknade za uređenje građevinskog zemljišta za urbanističku parcelu br. 2090/1036.
  2. Dana 20. jula godine Agencija je odgovorila da obračun ne može biti izvršen zbog zabrane gradnje.
  3. Dana 26. jula i 6. septembra 2005. godine prvi podnosilac predstavke je uputio urgenciju Agenciji da izvrši neophodni obračun,  tvrdeći da se zabrana odnosi samo na gradnju ali ne i na obračun naknade.
  4. Dana 13. septembra 2005. godine prvi podnosilac predstavke je napravio sopstvenu procjenu naknade za uređenje građeviskog zemljišta u iznosu od 131.324,65 eura i izvršio Uplata mu je vraćena narednog dana jer je bila uplaćena “bez osnova”.
  5. Tokom postupaka podnosilac predstavke je u nekoliko navrata ponovio svoj zahtjev Agenciji, uključujući i period između i 14. oktobra 2005. godine, tvrdeći da je zabrana gradnje kao osnov za odbijanje nezakonit i/ili da zabrana u relevantnom periodu nije bila na snazi.
  6. Do 1. decembra 2005. godine Agencija je odbila zahtjev podnosioca predstavke najmanje četiri puta na osnovu toga što je gradnja zabranjena u skladu sa odlukom o izmjeni DUP-a od juna 2005. godine ili sa odlukom od 6. oktobra 2005. godine. Agencija je takođe tvrdila da se obračun ne može izvršiti s obzirom da prvi podnosilac predstavke nema građevinsku dozvolu.
  7. Dana 1. decembra 2005. godine drugostepeni organ je odbacio žalbu prvog podnosioca predstavke na osnovu toga što to nije bilo predmet upravnog postupka. Prvi podnosilac predstavke je u vezi sa ovim pokrenuo upravni spor pred Upravnim sudom, ali je na osnovu mišljenja drugostepenog organa povukao taj zahtjev i umjesto toga nastavio postupak pred Privrednim sudom. 

2. Sudski postupci

  1. Dana 16. septembra 2005. godine prvi podnosilac predstavke je pokrenuo postupak pred Privrednim sudom u Podgorici protiv Agencije zbog odbijanja da obračuna naknadu za uređenje građevinskog zemljišta.
  2. Dana 7. aprila 2006. godine Privredni sud je presudio u korist prvog podnosioca predstavke i naložio Agenciji da obračuna naknadu. Ovaj sud je u konkretnom smatrao da je prva odluka o izmjeni DUP-a, kojom je zabranjena gradnja, stupila na snagu 7. jula i prestala da važi 5. oktobra 2005. godine, dok je sledeća odluka stupila na snagu 14. oktobra 2005. godine. Shodno tome, nije bilo zabrane gradnje prije 7. jula godine i u periodu od 5. do 14. oktobra 2005. godine, kada je prvi podnosilac predstavke tražio obračun naknade za uređenje građevinskog zemljišta i kada je Agencija bila u obavezi da izvrši obračun. Sud je takođe primijetio da obrazloženje Agencije za odbijanje zahtjeva prvog podnosioca predstavke, naročito da “obračun ne može biti izvršen jer prvi podnosilac predstavke nema građevinsku dozvolu” nije bilo logično, s obzirom da je obračun naknade preduslov za dobijanje građevinske dozvole.
  3. Apelacioni sud i Vrhovni sud su potvrdili prethodnu odluku 18. aprila i 29. decembra 2008. godine. Vrhovni sud je utvrdio, inter alia, da je prvom podnosiocu predstavke dodijeljena lokacija za gradnju od strane nadležnog Ministarstva prije donošenja odluke o izmjeni DUP-a kao i da odluka o izmjeni DUP-a ne može da utiče na investitore kojima je već dodijeljena lokacija.
  4. Dana 6. avgusta 2008. godine Agencija je izvršila obračun naknade. Predviđeno je da se sa prvim podnosiocem predstavke sklopi novi ugovor u kojem je navedeno da je na osnovu ugovora iz godine podnosilac predstavke već platio određeni iznos, a da ostatak koji treba da bude plaćen iznosi 269.309,83 eura.
  5. Dana 13. oktobra 2008. godine, na zahtjev prvog podnosioca predstavke, Privredni sud je izdao nalog za izvršenje kojim je predviđeno da Agencija treba da izvrši obračun u roku od 30 dana ili će platiti kaznu u iznosu od 550, 00 eura, i moraće da obračuna naknadu u narednih 15 dana.
  6. Dana 20. oktobra 2008. godine prvi podnosilac predstavke je dobio gore navedeni obračun od Agencije. Dana 22. oktobra 2008. godine je zahtijevao da se ugovorom jasno navede u skladu sa kojim DUP-om će se vršiti gradnja.
  7. Dana 27. oktobra 2008. godine Agencija je odgovorila da je zahtjev prvog podnosioca predstavke van nadležnosti Agencije i da prvi podnosilac predstavke u tom smislu treba da se obrati organima nadležnim za prostorno planiranje. Dana 28. oktobra 2008. godine Agencija je obavijestila Privredni sud da je postupila u skladu sa presudom i rješenjem o izvršenju.
  8. Dana 10. novembra 2008. godine prvi podnosilac predstavke je obavijestio Privredni sud da ne smatra da je predmetna presuda izvršena jer je imao “ozbiljne primjedbe” na dokumenta koja mu je Agencija dostavila, te da ih s toga nije ni potpisao.
  9. Dana 16. februara 2009. godine Agencija je obavijestila Privredni sud da prvi podnosilac predstavke nije imao primjedbe na sami obračun, i naveo da nijednom zakonskom odredbom nije predviđena obaveza ili mogućnost da prvi podnosilac predstavke potpiše obračun.

E.   Postupci za građevinsku dozvolu

1. Prvi postupak

  1. Dana 8. jula godine prvi podnosilac predstavke je tražio od Ministarstva građevinsku dozvolu za shopping centar.
  2. Dana 26. jula godine prvi podnosilac predstavke je obavijestio Ministarstvo da je Agencija odbila da izvrši obračun naknade i zatražio od Ministarstva da urgira da Agencija to uradi. Dana 12. Avgusta 2005. godine Ministarstvo je odgovorilo da nije nadležno nad pitanjima koja se tiču obračuna naknade.
  3. Dana 14. septembra 2005. godine prvi podnosilac predstavke je obavijestio Ministarstvo da je sam izvršio obračun i izvršio uplatu (vidjeti gornji stav 27).
  4. Dana 23. septembra 2005. godine Ministarstvo je odbilo zahtjev prvog podnosioca predstavke na osnovu toga što nije platio naknadu za uređenje zemljišta niti izvršio dokompletiranje urbanističke parcele u skladu sa urbanističko tehničkim uslovima.
  5. Dana 18. novembra 2005. godine prvi podnosilac predstavke je pokrenuo upravni spor pred Upravnim sudom. Naveo je, inter alia, da je zahtjev za kupovinom susjedne parcele dodatno uveden i da nije bio neophodan, s obzirom da je shopping centar u potpunosti predviđen da bude na parceli br. 2090/1036. Takođe je tvrdio da je odbijanje obračuna naknade za uređenje građevinskog zemljišta bez osnova jer se zabrana odnosila samo na izgradnju, a ne i na obračun troškova, kao i da je to bila namjerna opstrukcija.
  6. Dana 29. decembra 2005. godine Upravni sud je odbio zahtjev prvog podnosioca predstavke na osnovu toga što nije bilo ugovora između prvog podnosioca predstavke i Agencije koji se ticao naknade za uređenje građevinskog zemljišta, da prvi podnosilac predstavke nije podnio sve potrebne dokaze predviđene zakonskim odredbama kako bi dobio građevinsku dozvolu, kao i da nije pribavio susjednu parcelu kako je to predviđeno urbanističko tehničkim uslovima. Ovaj sud nije razmatrao eksplicitne navode podnosioca predstavke da su navedeni zahtjevi nezakoniti i/ili nepotpuni.
  7. Neodređenog datuma nakon toga, prvi podnosilac predstavke je podnio reviziju Vrhovnom sudu tvrdeći da je postojao ugovor između njega i Agencije koji je zaključen 1998. godine. Takođe je tvrdio da su ga sudovi okrivili za neplaćanje troškova i dokompletiranje parcele, iako je on uradio sve što je mogao da postupi u skladu sa ovim zahtjevima, i žalio se na nezakonito odbijanje predmetnih državnih organa da sarađuju u ovim stvarima.
  8. Dana 2. marta 2006. godine Vrhovni sud je potvrdio prethodnu odluku, smatrajući da prvi podnosilac predstavke zaista nije podnio dokaz da je platio naknadu za uređenje građevinskog zemljišta i dokompletirao urbanističku parcelu kako je traženo.

2. Drugi postupak

  1. Dana 29. avgusta 2014. godine, nakon izmjene DUP-a u 2013. godini, prvi podnosilac predstavke je tražio izdavanje građevinske dozvole za izgradnju objekta centralnih djelatnosti. Dana 27. jula godine, nakon pet vraćanja na ponovno postupanje, postupak je još uvijek bio u toku.

F.   Postupci pred Ustavnim sudom

  1. U periodu između avgusta 2005. godine i 20. septembra 2006. godine prvi podnosilac predstavke je podnio tri inicijative Ustavnom sudu za ocjenu ustavnosti i zakonitosti odluka o izmjenama DUP-a koje su donijete 6. juna 2005. godine, 20. januara i 21. jula 2006. godine.
  2. Dana 30. januara 2006. godine Ustavni sud je obustavio postupak po prvoj inicijativi jer osporena odluka od 6. juna godine nije više bila na snazi.
  3. Dana 6. decembra 2006. godine i 27. juna godine Ustavni sud je odbacio druge dvije inicijative.

 G.   Ostale značajne činjenice

  1. DUP u predmetnoj oblasti je bio predmet izmjena 1990. godine, 1996. godine, 1997. godine, 1999. godine (izmjene 1999. godine su izvršene na osnovu zahtjeva podnosioca predstavke u tom smislu), 2002. godine (stupile na snagu 2003. godine), 2004. godine (stupile na snagu 2005. godine), 2006. godine, 2010. godine i 2013. godine. Namjena zemljišta se takođe mijenjala tokom vremena, od “sportske i rekreativne” do “centralnih djelatnosti”.
  2. U periodu od 8. februara do jula 2005. godine prvi podnosilac predstavke je pribavio brojne dozvole koje su se odnosile na planiranu izgradnju shopping centra (elektro-energetsku, vodosnabdijevanje, sanitetsku, geo-mehaničku, urbanističku, kao i dozvole koje se tiču bezbjednosti od požara, zaštite životne sredine, bezbjednost radnog mjesta, saobraćaj, itd.).
  3. U periodu od januara do avgusta 2005. godine podnijeta su najmanje četiri zahtjeva drugih lica u vezi sa zemljištem u odnosu na koje se DUP mijenjao (od kojih su tri takođe bili za dokompletiranje relevantne parcele). U sva četiri slučaja podnosioci zahtjeva su bili obaviješteni da se ne mogu ispuniti njihovi zahtjevi zbog toga što su u toku izmjene DUP-a.
  4. Dana 14. avgusta 2006. godine Ministarstvo je poslalo dopis predsjednicima svih Opština. U dopisu je navedeno, u suštini, da su “određene jedinice lokane uprave” tumačile član 33 Zakona o planiranju i uređenju prostora (vidjeti donji stav 69), kojim je predviđena mogućnost zabrane gradnje kada je to odgovarajuće, na način koji nije bio usklađen sa sadržajem, suštinom i značenjem ovih odredbi. Ministarstvo je dalje objasnilo da se odluka o ‘zabrani gradnje’ odnosila isključivo na zabranu o donošenju odluke o dodjeli lokacije, kao dokumenta na osnovu kojeg se izdaje građevinska dozvola, i da u slučaju kada je odluka o dodjeli lokacije donijeta prije zabrane gradnje, nadležni organ je u obavezi da izda građevinsku dozvolu investitoru, pod uslovom da su ispunjeni uslovi predviđeni članom 34 Zakona o izgradnji objekata, bez obzira na to da li je na snazi zabrana gradnje u relevantnoj oblasti.
  5. U periodu od 1. avgusta do 8. decembra 2006. godine, prvom podnosiocu predstavke je dodijeljena lokacija i izdati uslovi za urbanističko planiranje za izgradnju skladišta u drugom dijelu Podgorice. Takođe je pribavio druge relevantne saglasnosti (u vezi vodosnabdijevanja, struje, zaštite od požara, saobraćaja, ekologije, sanitetsku, itd.) i urbanističku saglasnost Ministarstva za tehničku dokumentaciju. Dana 28. decembra 2006. godine zaključio je ugovor sa Agencijom u vezi naknade, a 10. januara 2007. godine dobio je građevinsku dozvolu za tu Do 17. decembra 2007. godine izgradio je skladište i dobio upotrebnu dozvolu.
  6. Dana 27. avgusta 2015. godine, nakon predloga prvog podnosioca predstavke u tom smislu, održan je sastanak između predstavnika prvog podnosioca predstavke i Agencije. Agencija se obavezala da izvrši pregled podnesaka prvog podnosioca predstavke u odnosu na urbanističku parcelu br. 2090/1036, uključujući i onu da mu nije bilo omogućeno da ispoštuje sve obaveze. Ipak, izgleda da prvi podnosilac predstavke nikada nije dobio bilo kakav odgovor od

 

II PRELEVANTNO DOMAĆE PRAVO 

A.     Ustav Crne Gore iz 2007. godine (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 1/07)

  1. Ovaj Ustav je stupio na snagu 22. oktobra 2007. godine. Članom 149 ovog Ustava je predviđeno da će Ustavni sud odlučivati o ustavnoj  žalbi zbog povrede ljudskih prava ili sloboda zagarantovanih Ustavom, nakon iscrpljivanja svih ostalih djelotvornih pravnih ljekova. 

B.    Zakon o Ustavnom sudu Crne Gore iz 2008. godine (objavljen u “Sl. listu Crne Gore” br. 64/08)

  1. Ovaj Zakon je stupio na snagu u novembru 2008. godine. Članovima 48-59 su predviđeni detalji u vezi procesuiranja ustavnih žalbi. 

C.    Zakon o Ustavnom sudu Crne Gore iz 2015. godine (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 11/15)

  1. Ovaj Zakon je stupio na snagu 20. marta 2015. godine, čime je stavljen van snage Zakon o Ustavnom sudu iz godine. Članovima 38 i 68-78 su predviđeni detalji koji se tiču procesuiranja ustavnih žalbi.

D.   Zakon o svojinsko-pravnim odnosima iz 2009. godine (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 019/09) 

  1. Članovima 419 i 420, uzetim skupa, predviđa se, inter alia, da će korisnici društvenog, kasnije državnog zemljišta, postati njegovi vlasnici a Uprava za nekretnine će, u skladu sa tim, napraviti izmjene upisa u katastru nepokretnosti.
  2. Ovaj zakon je stupio na snagu 21. marta 2009. godine. 

E.   Zakon o građevinskom zemljištu (objavljen u “Sl. listu Republike Crne Gore”, br. 55/00)

  1. Članom 10 je predviđeno, inter alia, da se prije privođenja namjeni građevinskog zemljišta, obrazuju urbanističke
  2. Članom 17 je predviđeno da naknadu za uređivanje građevinskog zemljišta plaća investitor izgradnje objekta. Jedinica lokalne samouprave uređuje mjerila za ugovaranje visine naknade za uređivanje građevinskog zemljišta.
  3. Članom 18 je predviđeno da jedinica lokalne samouprave i investitor izgradnje objekta ugovorom uređuju međusobne odnose u pogledu uređivanja građevinskog zemljišta i plaćanja naknade za uređivanje građevinskog zemljišta.
  4. Članom 22 je predviđeno da je korisnik gradskog građevinskog zemljišta dužan da trpi promjene granica urbanističke parcele. 

F.   Zakon o izgradnji objekata (objavljen u “Sl. listu Republike Crne Gore”, br. 55/00 i “Sl. listu Crne Gore” 40/08) 

  1. Članom 34 je određeno, inter alia, koji dokumenti treba da budu podnešeni kako bi se izdala građevinska dozvola, a jedan od njih je dokaz da je plaćena naknada za uređenje gradskog građevinskog zemljišta. Dokaz o kompletiranju parcele nije među zakonom potrebnim dokumentima

 G.    Zakon o planiranju i uređenju prostora (objavljen u “Sl. listu Republike Crne Gore”, br. 28/05) 

  1. Članom 26 je definisan detaljni urbanistički plan i njegov sadržaj.
  2. Članom 33 je predviđeno da odluka o DUP-u može, kada je to potrebno, takođe da predvidi zabranu izgradnje, koja može trajati najduže jednu godinu
  3. Ovaj zakon je stupio na snagu 13. maja 2005 godine. 

H.    Zakon o uređenju prostora i izgradnji objekata (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 51/08, 40/10, 34/11, 40/11, 47/11, 35/13, 39/13 i 33/14)

  1. Članovima 58 i 59 je predviđeno da urbanističke parcele obuhvataju jednu ili više katastarskih parcela ili njihovih djelova, kao i da su vlasnici katastarskih parcela dužni da trpe promjene granica urbanističke parcele.
  2. Članom 66 je predviđeno, inter alia, da investitor plaća naknadu za komunalno opremanje građevinskog zemljišta. Uslove, način, rokove i postupak plaćanja ove naknade propisuje lokalna samouprava, uz prethodnu saglasnost Vlade.
  3. Članom 93 je propisana dokumentacija na osnovu koje se izdaje građevinska dozvola, a jedan od dokumenata je plaćena naknada za komunalno opremanje. Kompletiranje relevantne parcele se ne pominje među ovom dokumentacijom
  4. Ovaj zakon je stupio na snagu 30. avgusta 2008. godine i time stavio van snage prethodna tri zakona. Bio je na snazi do 14. oktobra 2017. godine, kada je stavljen van snage stupanjem na snagu Zakona o planiranju prostora i izgradnji objekata (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 64/17).

I.  Zakon o obligacionim odnosima iz 1978. godine (objavljen u “Sl. listu Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije”, br. 29/78, 39/85, 45/89, 57/89 i “Sl. listu Savezne Republike Jugoslavije” br. 31/93) 

  1. Članovima 154 i 155 su predviđeni različiti osnovi za traženje građanske naknade, uključujući materijalnu i nematerijalnu štetu.
  2. Članom 172 (1) je predviđeno da je pravno lice, uključujući i državu, odgovorno za bilo koju štetu koju nanese neki “njegov organ”.

 J. Zakon o obligacionim odnosima iz 2008. Godine (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 47/08 i 04/11) 

  1. Ovaj zakon je stupio na snagu 15. avgusta 2008. godine, i time je stavljen van snage Zakon o obligacionim odnosima iz Ipak, članovi 148, 149 i 166 (1) odgovaraju članovima 154, 155 i 172 (1) prethodnog zakona.

 K.  Zakon o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku (objavljen u “Sl. listu Crne Gore”, br. 11/07) 

  1. Ovaj Zakon je stupio na snagu 21. decembra 2007. godine. On predviđa, pod određenim okolnostima, mogućnost ubrzanja dugih postupaka putem kontrolnog zahtjeva, kao i mogućnost da se dodijeli naknada na osnovu tužbe za pravično zadovoljnenje.

 L.  Zakon o parničnom postupku (objavljen u “Sl. listu Republike Crne Gore”, br. 22/04, 28/05 i 76/06, i “Sl. listu Crne Gore” br. 73/10, 47/15, 48/15, 51/17, i 75/17)

  1. Članom 352 je predviđeno, inter alia, da presuda postaje pravosnažna kada se ne može više osporavati žalbom. Članom 455 je predviđeno da će se Zakon o parničnom postupku primjenjivati u privrednim sporovima.

 PRAVO

I NAVODNA POVREDA ČLANOVA 6 I 13 KONVENCIJE I ČLANA 1 PROTOKOLA 1 UZ KONVENCIJU 

  1. Podnosioci predstavke su se žalili na osnovu članova 6, 8 i 13 Konvencije i člana 1 Protokola 1, zbog miješanja u njihova imovinska prava, a naročito zbog toga što im nije izdata građevinska dozvola za shopping centar u prvom nizu postupaka. Takođe su se žalili na: (a) dužinu trajanja upravnih postupaka za dokompletiranje urbanističke parcele (vidjeti gornje stavove 17-23) i nedostatak djelotvornog pravnog lijeka u tom smislu, i (b) dužinu trajanja izvršnih postupaka na osnovu presude Privrednog suda od 7. aprila 2006. godine (vidjeti gornje stavove 31-39) i nedostatak djelotvornog pravnog lijeka u tom smislu.
  2. Sud ponavlja da žalbe sadrže dva elementa: činjenične navode i pravne argumente. Na osnovu principa jura novit curia Sud nije obavezan pravnim osnovima koje je naveo podnosilac predstavke na osnovu Konvencije i Protokola uz nju i ima ovlašćenja da odluči o pravnoj karakterizaciji koju će dodijeliti žalbenim činjenicama ispitujući ih na osnovu članova ili odredbi Konvencije koji su različiti od onih na koje se poziva podnosilac predstavke (vidjeti Radomilja i drugi protiv Hrvatske [VV], br. 37685/10 i 22768/12, stav 126, ECHR 2018). Sud smatra da žalbe u konkretnom predmetu treba da budu ispitivane na osnovu članova 6 i 13 Konvencije i člana 1 Protokola 1 uz nju. Relevantni članovi glase kako slijedi:

 Član 6

“Prilikom odlučivanja o njegovim pravima i obavezama ... svako ima pravo na ... raspravu u razumnom roku pred ... sudom ...”

Član 13

“Svako kome su povrijeđena prava i slobode predviđene ovom Konvencijom ima pravo na djelotvoran pravni lijek pred nacionalnim vlastima, bez obzira jesu  li povredu izvršila lica koja su postupala u službenom svojstvu.”

Član 1 Protokola 1

“Svako fizičko i pravno lice ima pravo na neometano uživanje svoje imovine. Niko ne može biti lišen svoje imovine, osim u javnom interesu i pod uslovima predviđenim zakonom i opštim načelima međunarodnog prava.

Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne utiču na pravo države da primjenjuje zakone koje smatra potrebnim da bi kontrolisala korišćenje imovine u skladu sa opštim interesima ili da bi obezbijedila naplatu poreza ili drugih dažbina ili kazni.”

  1. Vlada je osporila žalbe podnosilaca predstavke.

 A.     Prihvatljivost

1. Kompatibilnost ratione personae (u odnosu na sve žalbe)

  1. Vlada je tvrdila da predstavka nije ratione personae kompatibilna sa Konvencijom u odnosu na drugog podnosioca predstavke i pozvala se na presudu u predmetu Agrotexim i drugi protiv Grčke, od 24. oktobra 1995. godine, stavovi 59-72, Serija A br. 330-A. Konkretno, akcionari kompanije ne mogu tvrditi da su žrtve navodnih povreda prava kompanije, osim u izuzetnim okolnostima, na primjer, kada sama kompanija ne može tražiti zaštitu sopstvenih prava. Kako u konkretnom predmetu to nije bio slučaj, to nije bilo razloga da se odstupa od stavova zauzetih u presudi Agrotexim.
  2. Podnosioci predstavke su osporili primjedbe Vlade.
  3. Sud ponavlja da su relevantni principi sa ovim u vezi iznijeti, na primjer, u predmetu Ankarcrona protiv Švedske (odl.), br. 35178/97, 27. jun 2000. godine/
  4. Vraćajući se na konkretan predmet, Sud primjećuje da je drugi podnosilac predstavke vlasnik više od 99% prvog podnosioca predstavke. Posljedično, a suprotno situaciji koja je bila, na primjer, u predmetu Agrotexim i drugi (gore citirana, stav 65, gdje su kompanije podnosioci predstavke posjedovali samo oko polovine akcija predmetne kompanije), nema opasnosti od različitih mišljenja među akcionarima ili između akcionara i odbora direktora u vezi stvarnosti povreda prava koja su zaštićena Konvencijom i Protokolima uz nju ili u vezi najpodobnijeg načina da se reaguje na takve povrede (vidjeti Ankarcrona (odl.), gore citirana).
  5. Uzimajući u obzir odsustvo konkurentnih interesa koji bi prouzrokovali poteškoće, i u svijetlu okolnosti predmeta u cjelini, Sud smatra da su podnosioci predstavke blisko identifikovani jedan sa drugim da bi bilo izvještačeno praviti razlike među njima u tom smislu i da, iako je strana u domaćim postupcima bio samo prvi podnosilac predstavke, drugi podnosilac predstavke takođe može razumno tvrditi da je žrtva u smislu člana 34 Konvencije (vidjeti Vujović i Lipa D.O.O. protiv Crne Gore, br. 18912/15, stavovi 29-30, 20. februar 2018. godine; Kin-Stib i Majkić protiv Srbije, br. 12312/05, stav 74, 20. april 2010. godine; Eugenia Michaelidou Developments Ltd i Michael Tymvios protiv Turske, 16163/90, stav 21, 31 jul 2003. godine; i Ankarcrona, gore citirana). Na osnovu toga, primjedbe Vlade u ovom smislu moraju biti odbijene.

2. Kompatibilnost ratione materiae (u odnosu na žalbu na osnovu člana 1 Protokola 1)

  1. Vlada je tvrdila da prvi podnosilac predstavke nije platio naknadu Agenciji, i da time nije ispunio zakonske zahtjeve za dobijanje građevinske dozvole. S toga, nije mogao imati legitimna očekivanja da je dobije, što žalbu na osnovu člana 1 Protokola 1 čini nekompatibilnom ratione materiae.
  2. Podnosioci predstavke su tvrdili da su imali legitimna očekivanja da dobiju građevinsku dozvolu jer su bili voljni i da kupe susjednu parcelu i da plate predmetne naknade. Ipak, zbog opstrukcija državnih organa nijesu bili u mogućnosti.
  3. Sud primjećuje da su podnosioci predstavke bili jedini korisnici a kasnije i jedini vlasnici zemljišta koje je predmet ovog slučaja i koje bez sumnje predstavlja posjed u smislu Konvencije. Takođe ponavlja da se odbijanje da se izda građevinska dozvola mora posmatrati kao miješanje u prava podnosioca predstavke na mirno uživanje imovine, na osnovu čega je primjenjiv član 1 Protokola 1 (vidjeti Lay Lay Company Limited protiv Malte, br. 30633/11, stavovi 81-82, 23. jul 2013. godine i izvori tamo citirani). U svakom slučaju, dok nije odlučeno da će se DUP izmijeniti, podnosioci predstavke su imali najmanje legitimna očekivanja da mogu sprovesti njihov predviđeni razvoj i to se mora posmatrati, u smislu člana 1 Protokola 1, kao sastavni dio predmetne imovine (vidjeti mutatis mutandis, Pine Valley Developments Ltd i drugi protiv Irske, 29. novembar 1991. godine, stav 51 in fine, Serija A br. 222). Na osnovu toga, prigovori Vlade u tom smislu moraju biti odbijeni.

3. Iscrpljivanje domaćih pravnih ljekova (u odnosu na sve žalbe)

  1. Vlada je tvrdila da prvi podnosilac predstavke nije iscrpio sve djelotvorne domaće pravne ljekove. U odnosu na žalbe koje se tiču dužine upravnih i izvršnih postupaka nije iskoristio kontrolni zahtjev i tužbu za pravično zadovoljenje koji su predviđeni Zakonom o suđenju u razumnom roku (vidjeti gornji stav 78). Iako je kontrolni zahtjev postao djelotvoran tek od septembra 2013. godine, Vlada je smatrala da je prvi podnosilac predstavke trebao da iskoristi ovaj pravni lijek, naročito u odnosu na postupke za dokompletiranje parcele koji su još uvijek bili u toku. Da ga je iskoristio, takođe je mogao iskoristiti tužbu za pravično zadovoljenje i dobiti naknadu. U svakom slučaju, mogli su iskoristiti ustavnu žalbu.
  2. Podnosioci predstavke su osporili primjedbe Vlade, tvrdeći da navedeni pravni ljekovi nijesu postojali u vremenu kada je predstavka podnijeta Sudu.
  3. Relevantni principi u ovom smislu su dati,na primjer, u presudi Vučković i drugi protiv Srbije (preliminarne primjedbe) [VV], br. 17153/11 i 29 drugih, stavovi 69-75, 25. mart 2014 godine.
  4. Vraćajući se na konkretan predmet, Sud je već utvrdio da je kontrolni zahtjev djelotvoran domaći pravni lijek od 4. septembra 2013. godine i samo u odnosu na predstavke koje su podnijete protiv Crne Gore nakon tog datuma (vidjeti Vukelić protiv Crne Gore, 58258/09, stav 85, 4 jun 2013. godine); tužba za pravično zadovoljenje je djelotvoran domaći pravni lijek od 18. oktobra 2016. godine (vidjeti Vučeljić protiv Crne Gore (odl.), 59129/15, stav 30, 18. oktobar 2016. godine); a ustavna žalba od 20 marta 2015. godine (vidjeti Siništaj i drugi protiv Crne Gore, br. 1451/10 i 2 dr., stav 123, 24. novembar 2015. godine). Iako može biti predmet izuzetaka koji mogu biti opravdani specifičnim okolnostima svakog pojedinačnog predmeta, Sud ponavlja da se djelotvornost konkretnog pravnog lijeka normalno procjenjuje u odnosu na datum kada je predstavka podnijeta  (vidjeti,  na  primjer,  Baumann  protiv  Francuske,  33592/96, stav 47, ECHR 2001-V (izvodi)). Kako ni jedan od navedenih pravnih ljekova nije bio djelotvoran, ili uopšte postojao, u vrijeme kada je konkretna predstavka podnijeta Sudu, podnosioci predstavke nijesu bili u obavezi da ih kasnije iskoriste. Na osnovu toga, prigovori Vlade u ovom smislu moraju biti odbijeni.

4. Zaključak Suda

a. Dužina trajanja izvršnih postupaka i djelotvorni domaći pravni ljekovi u tom pogledu

  1. Podnosioci predstavke su se žalili na osnovu člana 6 stav 1 da je dužina trajanja izvršnih postupaka bila Takođe su se žalili na osnovu člana 13 na nedostatak djelotvornog pravnog lijeka u tom smislu.
  2. Vlada je osporavala žalbu prvog podnosioca predstavke. Vlada je tvrdila da je izvršni postupak trajao samo 15 dana i da je Agencija postupila u potpunosti u skladu sa presudom Privrednog suda. Činjenica da je prvi podnosilac predstavke odbio da potpiše dodatni ugovor nije bila relevantna, i dodatne izmjene koje je on zahtijevao nijesu bile u nadležnosti Agencije. Stoga, svako dalje odlaganje u tom smislu je krivica prvog podnosioca predstavke.
  3. Podnosioci predstavke su odgovorili da u slučaju da je Agencija postupila u skladu sa zakonom, oni bi imali građevinsku dozvolu najkasnije do 8. avgusta 2005. godine i ne bi bilo potrebe za sudskim postupcima koji su uslijedili. Takođe su tvrdili da DUP-om iz godine više nije bila predviđena izgradnja prvobitno planiranog shopping centra a da su na osnovu toga naknadni obračuni obaveza, kao i pravo na pravosnažnu presudu i njeno izvršenje postali besmisleni, što je u suprotnosti sa članom 6 Konvencije.
  4. Relevantni kriterijumi za procjenu razumnosti dužine trajanja građanskih postupaka su dati, na primjer, u presudi Satakunnan Markkinapörssi Oy i Satamedia Oy protiv Finske [VV], br. 931/13, stav 209, ECHR 2017 (izvodi), i tamo navedenim izvorima.
  5. Vraćajući se na predmetni slučaj, Sud primjećuje da je, nakon postupaka koje je pokrenuo podnosilac predstavke, Privredni sud naložio Agenciji da izvrši obračun relevantne naknade 7. aprila 2006. godine, koja presuda je postala pravosnažna 18. aprila 2008. godine. Do vremena kada je donijeto rješenje o izvršenju, 13. oktobra 2008. godine, Agencija je već postupila u skladu sa presudom Privrednog suda i obračunala naknadu 6. avgusta 2008. godine, što je u roku kraćem od četiri mjeseca od kada je predmetna presuda postala pravosnažna. Stoga, Sud smatra da su žalbe na osnovu člana 6 zbog dužine trajanja izvršnih postupaka očigledno neosnovane i moraju biti odbačene u skladu sa članom 35 stavovi 3 (a) i 4 Konvencije.
  6. Kada su u pitanju žalbe podnosilaca predstavke na osnovu člana 13 zbog nedostatka djelotvornog domaćeg pravnog lijeka u ovom smislu, Sud ponavlja da je relevantni član dosljedno tumačen od strane Suda kao odredba koja zahtijeva pravni lijek u domaćem pravu samo u odnosu na žalbe koje se mogu smatrati “razmotrivim” u smislu Konvencije (vidjeti, na primjer, Powell i Rayner protiv Ujedinjenog Kraljevstva, 21. februar 1990. godine, stav 31, Serija A br. 172, i De Tommaso protiv Italije [VV], br. 43395/09, stav 180 in limine, ECHR 2017 (izvodi)). Kriterijumi za uzimanje u obzir žalbe kao “razmotrive” se ne mogu tumačiti drugačije od kriterijuma primjenjivih kada se žalbe proglašavaju “očigledno neosnovanim” (vidjeti Powell i Rayner, gore citirana, stav 31, i Kienast protiv Austrije, br. 23379/94, stav 54, 23. januar 2003. godine).
  7. S obzirom da su žalbe podnosilaca predstavke na osnovu člana 6 stav 1 proglašene “očigledno neosnovanim”, Sud smatra da ne mogu biti razmatrane kao “razmotrive” u smislu člana 13. Žalba podnosilaca predstavke na osnovu člana 13 je shodno tome takođe očigledno neosnovana i mora biti odbačena u skladu sa članom 35 stav 3 (a) i 4 Konvencije.

b. Ostale žalbe

  1. Sud primjećuje da ostale žalbe, naročito one koje se tiču dužine trajanja upravnih postupaka za dokompletiranje urbanističke parcele, nedostatka djelotvornog domaćeg pravnog lijeka u tom smislu, i imovinska prava podnosilaca predstavke, nijesu očigledno neosnovane u smislu člana 35 stav 3 (a) Konvencije. Dalje primjećuje da nijesu neprihvatljive po bilo kom drugom osnovu. Stoga moraju biti proglašene prihvatljivim. 

B.     Meritum

1. Član 6 stav 1 Konvencije

  1. Podnosioci predstavke su se žalili na dužinu trajanja postupaka za dokompletiranje urbanističke parcele br. 2009/1036 (vidjeti gornje stavove 17-23). Oni su poricali da su doprinijeli dužini trajanja postupaka. Konkretno, uradili su sve što su mogli da ubrzaju postupke koji su bili dugi zbog odlaganja u radu državnih organa. Iako je tačno da je nekoliko upravnih i sudskih organa bilo uključeno, razlog za ovo je bilo što je nezakonita radnja jednog organa bila opravdavana nezakonitom radnjom drugog organa, što je zakomplikovalo predmet koji je, u suštini, bio jednostavan.
  2. Vlada je tvrdila da ova pitanja treba da budu objedinjena pod članom 1 Protokola 1. Na osnovu člana 1 Protokola 1 Vlada je tvrdila da zbog ponovnog ispitivanja urbanističkog planiranja područja, zahtjev prvog podnosioca predstavke za dokompletiranjem parcele nije mogao biti prihvaćen prije usvajanja novog DUP-a, a DUP je izmijenjen nekoliko puta tokom godina. Novim DUP-om je ponovo definisana sporna urbanistička parcela: dio susjedne parcele koja je ostala spojena sa zemljom prvog podnosioca predstavke je bila dio saobraćajnice, što je bilo javno dobro i  kao takvo nije mogla biti privatno vlasništvo. U tom smislu, i s obzirom da prethodna urbanistička parcela nije mogla biti ponovo formirana, zahtjev podnosioca predstavke za dokompletiranje parcele je morao biti odbijen.
  3. Vlada je takođe tvrdila da su postupci bili složeni, da je nekoliko državnih organa bilo uključeno, da je prvi podnosilac predstavke doprinio dužini trajanja postupka kao i da ono što je bilo od značaja nije bilo prioritetno pitanje koje je zahtijevalo hitno postupanje.
  4. Relevantni principi u ovom smislu su dati detaljno u, među mnogim drugim izvorima, Frydlender protiv Francuske [VV], br. 30979/96, par.43, ECHR 2000-VII. Konkretno, ponovljeno ispitivanje jednog predmeta poslije vraćanja na nižu instancu može, samo po sebi, da otkrije ozbiljne nedostatke u sudskom sistemu države (vidjeti Pavlyulynets protiv Ukrajine, br. 70767/01, stav 51, 6. september 2005. godine).
  5. Vraćajući se na predmetni slučaj, Sud primjećuje da su sporni postupci započeti 15. avgusta 2005. godine kada su podnosioci predstavke podnijeli upravnu žalbu (vidjeti, mutatis mutandis, Počuča protiv Hrvatske, br. 38550/02, stav 30, 29. jun 2006. godine) i da su 23. juna godine, kada je prvi podnosilac predstavke pokrenuo upravni spor, oni još uvijek bili u toku (vidjeti gornje stavove 20-23). Stoga, oni su trajali više od 11 godina i 10 mjeseci, tokom kojeg perioda su domaći sudovi vraćali predmet na ponovno suđenje sedam puta. Do 29. septembra 2017. godine, kada je Sud primio konačno izjašnjenje o predmetu, nije bilo informacija o tome da li su postupci u međuvremenu okončani.
  6. Dalje se primjećuje da su se postupci odnosili na zahtjev podnosilaca predstavke da kupe parcelu koja je vlasništvo Opštine, za koji Sud ne smatra da je predmet od posebne složenosti. Niti smatra da je ponašanje podnosilaca predstavke doprinijelo dužini trajanja postupaka na bilo koji način. Dok se relevantni DUP zaista mijenjao nekoliko puta tokom godina (vidjeti gornji stav 52), i postupci kao takvi nijesu bili prioritet koji su zahtijevali hitno postupanje, Sud ne smatra da je bilo koji od ova dva činioca opravdan za takvo procesno kašnjenje.
  7. U pogledu kriterijuma sadržanih u jurisprudenciji Suda i relevantnih činjenica konkretnog predmeta, Sud je mišljenja da dužina trajanja postupaka koji su predmet žalbe nije zadovoljila zahtjev razumnog vremena. Shodno tome bilo je povrede člana 6 stav 1 Konvencije.

2. Član 13 Konvencije

  1. Podnosioci predstavke su se žalili na nedostatak djelotvornog domaćeg pravnog lijeka u odnosu na dužinu trajanja postupaka za dokompletiranje urbanističke parcele.
  2. Vlada je tvrdila da je prvi podnosilac na raspolaganju imao djelotvoran domaći pravni lijek koji nije bio iscrpljen (vidjeti gornji stav 91).
  3. Relevantni principi u ovom smislu su dati u presudama Sürmeli protiv Njemačke [VV], br. 75529/01, stavovi 99-100, ECHR 2006-VII, i McFarlane protiv Irske [VV], br. 31333/06, stav 107, 10. septembar 2010. godine.
  4. Vraćajući se na predmetni slučaj, Sud primjećuje da je Vlada tvrdila u svom izjašnjenju da je bilo dostupnih pravnih ljekova vezano za žalbe podnosilaca predstavke na osnovu člana 6 stav 1 u vezi dužine trajanja postupaka. Ove primjedbe su odbačene na osnovu iznijetog u gornjem stavu 94.
  5. Sa istih razloga, Sud zaključuje da je bilo povrede člana 13 Konvencije, u vezi sa članom 6 stav 1, zbog nedostatka djelotvornog pravnog lijeka na osnovu domaćeg prava u relevantnom vremenu za žalbe podnosilaca predstavke koje se tiču dužine trajanja postupka (vidjeti Stevanović protiv Srbije, br. 26642/05, stavovi 67-68, 9. oktobar 2007. godine; Stakić protiv Crne Gore, br. 49320/07, stavovi 59-60, 2. oktobar 2012. godine; i Stanka Mirković i drugi protiv Crne Gore, br. 33781/15 i 3 druge, stavovi 61-63, 7. mart godine).

3. Član 1 Protokola 1

a. Podnesci stranaka

i. Podnosioci predstavke

  1. Podnosioci predstavki su tvrdili da je država stvorila urbanističko planski i zakonski haos i da je zakonska odredba kojom je predviđena zabrana gradnje bila zloupotrijebljena na njihovu štetu. Naročito, zabrana gradnje se primjenjivala samo na one koji nijesu imali građevinsku dozvolu, a da je podnosiocima predstavke izdata građevinska dozvola oni bi mogli nastaviti sa izgradnjom. Pod plaštom navodnog javnog interesa povrijeđena su prava podnosilaca predstavke na osnovu člana 1 Protokola 1.
  2. Podnosioci predstavke su tvrdili da Vlada, kada se oslanjala na javni interes, nije uzela u obzir perspektive investitora i potrebu usklađivanja sa DUP-om koji je već bio na Ukoliko jedan DUP omogućava investitorima osnovanu i opravdanu mogućnost da investiraju a zatim bude promijenjen na štetu investitora, oni koji donesu DUP su odgovorni i moraju da nadoknade investitorima za sve pretrpljene posljedice. U konkretnom predmetu, država je izmijenila DUP a da pri tom nije vodila računa o svojim obavezama koje su proizilazile iz prethodnog DUP-a i ignorišući stečena prava investitora, time prouzrokujući enormnu štetu podnosiocima predstavke.
  3. U skladu sa DUP-om koji je bio na snazi u relevantnom periodu, podnosioci predstavke su stekli zemlju, i Ministarstvo je izdalo urbanističko-tehničke uslove i dodijelilo lokaciju za gradnju. Na ovaj način država je, na osnovu DUP-a koji je tada bio na snazi, garantovala prvom podnosiocu predstavke da može nastaviti sa aktivnostima vezanim za njegovu investiciju. Na osnovu toga, prvi podnosilac predstavke je platio većinu dažbina, izradio cjelokupnu projektnu dokumentaciju, i prikupio neophodne dozvole. Jedina prepreka za podnosioce predstavke da dobiju građevinsku dozvolu je bilo nezakonito postupanje organa tužene države. Naročito, zahtjev za kupovinom susjedne parcele nije bio ni zakonit, s obzirom da nije bio zakonski uslov neophodan za dobijanje građevinske dozvole, niti je bila greška podnosilaca predstavke to što ovaj zahtjev nije mogao biti ispunjen, s obzirom da su oni htjeli da postupe po Dodatno, državni organi su odbijali da obračunaju naknadu a zatim su odbili da izdaju građevinsku dozvolu pozivajući se na nedostatak obračuna. Dopis Ministarstva od 14. avgusta 2006. godine je potvrdio da je Agencija bila u obavezi da obračuna naknadu, i da su, na osnovu toga, podnosioci predstavke imali legitimno pravo da dobiju građevinsku dozvolu (vidjeti gornji stav 55). Drugim riječima, nezakonito postupanje jednog državnog organa je bilo opravdano nezakonitim postupanjem drugog državnog organa.
  4. Podnosioci predstavke su tvrdili da bi pravična ravnoteža bila postignuta da je država, svojim postupanjem, ostvarila bilo kakvu korist za sebe ili za narod. Ipak, nije moglo biti legitimnog cilja, javnog interesa i proporcionalnosti u urbanističkom planiranju ako ono rezultira rastom korova na navedenoj parceli umjesto poslovnog objekta od kojeg bi država mogla da sakuplja poreze i stotinu radnika bi zarađivali za život.

ii. Vlada

  1. Vlada je tvrdila da je miješanje u konkretnom predmetu bilo u uobičajenoj i neophodnoj mjeri kontrole korištenja imovine i da je bilo zakonito, s obzirom da su sve odluke, uključujući odluke o izmjeni DUP-a, bile usvojene u skladu sa zakonom.
  2. Relevantni DUP je zaista mijenjan nekoliko puta od 1990. godine, čime se mijenjao oblik, veličina i svrha urbanističke parcele. Ipak, ovo je bilo u javnom interesu i u pitanjima prostornog planiranja česte promjene DUP-a nijesu bili izuzetak. DUP je trebao da bude mijenjan zbog razlika između planiranih urbanističkih parcela i realne situacije na terenu, što je značilo ponovno ispitivanje urbanističkog planiranja oblasti. Stoga, zahtjev prvog podnosioca predstavke da dokompletira parcelu nije mogao biti prihvaćen prije usvajanja novog DUP-a a novim DUP-om je drugačije definisana predmetna urbanistička parcela (vidjeti gornji stav 14). Konkretno, samo jedan dio susjedne parcele je ostao pripojen zemljištu prvog podnosioca predstavke i bio je dio saobraćajnice koja je bila opšte dobro i kao takva nije mogla biti privatno vlsništvo. Stoga, zahtjev podnosioca predstavke za dokompletiranje je morao biti odbijen.
  3. Vlada je dalje tvrdila da je otprilike u isto vrijeme prvi podnosilac predstavke zahtijevao dokompletiranje nekih drugih parcela što je bilo nemoguće iz istog razloga. Ipak, dokompletirao ih je kasnije na osnovu novo-usvojenih DUP-ova, dok je u slučaju ove parcele insistirao da bude dokompletirana na osnovu DUP-a koji je bio na snazi kada je podnijet zahtjev.
  4. Vlada je dalje tvrdila da se sporna parcela nalazila u predgrađu gdje je nelegalna gradnja predstavljala veliki problem i gdje je veća urbanizacija i planska ekspanzija počela nakon 2000. godine. Vlada je tvrdila da je sprječavanje nelegalne gradnje, prostorno planiranje i definisanje granica javnih saobraćajnica u okviru postojećih regulativa i zakona, bila u zajedničkom interesu zajednice, koji su preovladavali nad interesima pojedinaca, osim ako su bili Kako bi se ovo postiglo, svako, uključujući prvog poodnosioca predstavke, imao je obavezu da toleriše određene mjere koje su preduzete u tom cilju, kao što je izmjena DUP-a. Zabrana gradnje je takođe imala legitiman cilj, naročito da bi se izbjegla moguća “šteta za lokalnu samoupravu” i one koji su namjeravali da grade u oblasti u kojoj se mijenjao DUP. Ipak, navedene mjere su bile proporcionalne, odnosno postojala je pravična ravnoteža između njih i pojedinačnog tereta koji je morao da snosi podnosilac predstavke.
  5. Kada je u pitanju obračun naknade, Privredni sud nije utvrdio da je isti bio nezakonit time što je bio odbijen zbog zabrane gradnje. Prije se može reći da je smatrao da je Agencija morala da izvrši obračun u vrijeme kada zabrana gradnje nije bila na Ipak, čak i pod pretpostavkom da je Agencija obračunala naknadu u tom vremenu, zabrana gradnje je bila na snazi i podnosilac predstavke ne bi mogao nastaviti sa izgradnjom. U svakom slučaju, nakon što je Privredni sud donio rješenje o izvršenju, Agencija je brzo postupila i obračunala naknadu. Činjenica da je podnosilac predstavke odbio da prihvati obračun nije bila relevantna s obzirom da se odbijanje nije odnosilo na sami iznos već više na činjenicu da Agencija nije precizirala u odnosu na koji DUP će se preduzimati gradnja, što nije bilo u nadležnosti Agencije. Dopis Ministarstva, na koji su se pozvali podnosioci predstavke, nije bio zakonski obavezujući i, u svakom slučaju, poslat je dok je postupak pred Apelacionim sudom bio  u toku, i u kojem je prvi podnosilac predstavke u svakom slučaju bio uspješan.
  6. Vlada je dalje tvrdila da Ministarstvo nije moglo postupiti drugačije nego da odbije prvi zahtjev podnosioca predstavke za izdavanjem građevinske dozvole, s obzirom da prvi podnosilac predstavke, po svom sopstvenom priznanju, nije dostavio svu neophodnu dokumentaciju. Stoga, nije imao legitimna očekivanja da dobije građevinsku dozvolu i nije snosio prekomjeran teret. S obzirom da nije izdata građevinska dozvola, prvi podnosilac predstavke nije imao garancije da može početi sa investiranje niti je država imala obavezu da mu nadoknadi bilo koju navodnu štetu u slučaju izmjene DUP-a.
  7. Podnosioci predstavke su zanemarili principe prostornog razvoja i insistirali na njihovim interesima. Da je ovo prihvaćeno, to bi značilo da bi od momenta dodjele lokacije, država bila obavezana interesima investitora i da bi prilikom svake izmjene DUP-a privatni interes imao prioritet nad javnim interesom. Ipak, prilikom usvajanja planske dokumentacije država je imala “imperium poziciju”, i fizička i pravna lica su morala da tolerišu odluke koje donesu organi vlasti, pod pretpostavkom da su te odluke bile u skladu sa principima zaštite ljudskih prava. Vlada je tvrdila da država ima široko polje slobodne procjene u tom smislu i da Sud mora poštovati procjenu domaćeg zakonodavstva u odnosu na to što je bilo u opštem interesu, osim ako je ta procjena očigledno bez razumnog osnova.
  8. Vlada je zaključila da su državni organi postupali u skladu sa zakonom i u okviru svojih nadležnosti, i da nije bilo povrede člana 1 Protokola 1.

b. Procjena Suda

  1. Relevantni principi u ovom smislu su dati, na primjer, u Hutten- Czapska protiv Poljske [VV] (br. 35014/97, stavovi 163-165 i stavovi 167- 168, ECHR 2006-VIII).
  2. Konkretno, Sud ponavlja da član 1 Protokola 1 obuhvata tri posebna pravila. Prvo pravilo, navedeno u prvoj rečenici prvog stava, je opšte prirode i navodi principe mirnog uživanja imovine. Drugo pravilo, sadržano u drugoj rečenici istog stava pokriva lišavanje posjeda i čini ga predmetom određenih uslova. Treće pravilo, navedeno u drugom stavu, priznaje da države Ugovornice imaju ovlašćenje, između ostalog, da kontrolišu upotrebu imovine u skladu sa opštim interesima. Ova tri pravila nijesu posebna u smislu da nijesu povezana: drugo i treće pravilo se bave određenim slučajevima miješanja u odnosu na mirno uživanje imovine. Na osnovu toga, treba da budu tumačena u svijetlu opštih principa navedenih u prvom pravilu. Moraju biti usaglašena sa principom zakonitosti i težiti legitimnom cilju sredstvima razumno proporcionalnim sa ciljem koji treba biti postignut. Neophodna ravnoteža neće biti postignuta kada osoba na koju se odnosi snosi pojedinačan i prekomjeran teret. Sud takođe ponavlja da u oblasti razvoja zemljišta i prostornog planiranja, država Ugovornica mora imati široko polje slobodne procjene kako bi implementirala politiku planiranja u gradovima i državi. Ipak, prilikom izvršenja svojih ovlašćenja, Sud mora odrediti da li je potrebna ravnoteža održana na način preispitivanja koji je u skladu sa pravom na imovinu podnosioca predstavke (vidjeti Ayangil i drugi protiv Turske, br. 33294/03, stav 50, 6. decembar 2011. godine, i Lay Lay Company Limited, gore citirana, stav 83, i ostali izvori tamo citirani).
  3. Dalje, nesigurnost, bilo zakonodavna, administrativna ili ona koja proističe iz prakse koju sprovode organi – je faktor koji treba uzeti u obzir prilikom procjene ponašanja države. Dakle, kada je u pitanju opšti interes, obaveza je državnih organa da postupaju blagovremeno i na odgovarajući i dosljedan način (vidjeti Broniowski protiv Poljske [VV], br. 31443/96, stav 151, ECHR 2004-V, i Hutten-Czapska, gore citiran, stav 168 in fine), i polje slobodne procjene koje državni organi imaju ih ni na koji način ne oslobađa od ove njihove obaveze (vidjeti Öneryıldız protiv Turske [VV], br. 48939/99, stav 128, ECHR 2004-XII).
  4. Vraćajući se na konkretan predmet, Sud primjećuje da se predmetne žalbe tiču odbijanja izdavanja građevinske dozvole. S toga, osporavana mjera mora biti razmatrana kao kontrola upotrebe imovine, koja se razmatra na osnovu trećeg pravila, odnosno na osnovu drugog stava člana 1 Protokola 1. S toga Sud mora da razmatra da li je odbijanje vlasti da  izdaju građevinsku dozvolu bila zakonska mjera “potrebna da bi regulisala korišćenje imovine u skladu sa opštim interesima”. Zadatak Suda u ovom kontekstu je da ispita zakonitost, svrhu i proporcionalnost odluka koje su donijeli domaći organi (vidjeti Lay Lay Company Limited, gore citirana, stav 84, i izvori tamo citirani).
  5. Sud ponavlja, kao što je gore primijećeno, da se odbijanje izdavanja građevinske dozvole mora posmatrati kao miješanje u prava podnosioca predstavke na mirno uživanje imovine (vidjeti Lay Lay Company Limited, gore citirana, stav 81). Dalje primjećuje da je zahtjev odbijen jer podnosilac predstavke nije ispunio dva kriterijuma: (a) da kupi susjednu parcelu koja je bila spojena sa zemljom podnosilaca predstavke u smislu novo-usvojenog DUP-a i (b) da plati naknadu za uređenje građevinskog zemljišta.
  6. Kada je u pitanju prvi uslov, da kupi susjednu parcelu, Sud primjećuje da nijednim zakonom nije predviđeno “dokompletiranje” parcele (vidjeti gornje stavove 67 i 73) radi dobijanja građevinske dozvole. Dodatno, ovaj zahtjev je uvela Opština tek nakon što su podnosioci predstavke dobili katastarsku parcelu i njihovi planovi registrovani u postojeći DUP za tu konkretnu parcelu. Podnosioci predstavke tada nijesu ispunili taj uslov. Kada je u pitanju drugi uslov, plaćanje naknade za uređenje građevinskog zemljišta, to je zakonski uslov i podnosioci predstavke zaista nijesu ispunili ni taj uslov.
  7. Sud primjećuje, ipak, da neispunjavanje uslova nije bilo zbog toga što podnosioci predstavke nijesu preduzeli predviđene korake u predviđenom vremenu, da bi obezbijedili svoje interese i brže zaključili stvar u tom dijelu (vidjeti, a contrario, Lay Lay Company Limited, gore citirana, stav 88).
  8. Naprotiv, podnosioci predstavke nijesu ispunili prvi uslov jer je relevantni DUP prolazio kroz mnoge promjene tokom vremena i, na osnovu podneska i same Vlade, podnosioci predstavke nijesu mogli dokompletirati urbanističku parcelu sve dok su trajale izmjene DUP-a. Drugim riječima, od podnosilaca predstavke se očekivalo da ispune uslov koji je dodatno nametnula Opština, a koji je podnosiocima predstavke sama država onemogućila da ispune.
  9. Kada je u pitanju naknada, relevantni državni organi su bili ti koji su odbili da izvrše obračun, uprkos brojnim zahtjevima podnosilaca predstavke u tom pogledu, i time su učinili nemogućim, takođe, da podnosioci predstavke ispune i taj uslov. Tako postupajući, pozvali su se na zabranu gradnje iako je predmetni zahtjev ponovo podnošen u periodima kada nije bilo zabrane gradnje (vidjeti gornje stavove 11-12 i 28), i bez obzira na tumačenje relevantnih zakonskih odredbi od strane Ministarstva da se zabrana gradnje odnosi samo na dodjelu lokacija za izgradnju (vidjeti gornji stav 55), čije tumačenje je naknadno potvrdio Vrhovni sud (vidjeti gornji stav 33). Tek nakon što je presuda Privrednog suda postala pravosnažna Agencija je izvršila obračun naknade. Ipak, do tog vremena relevantni organi su dugo odbijali zahtjev za izdavanje građevinske dozvole zbog neplaćanja, i, dodatno, DUP je izmijenjen i više nije odgovarao izgradnji koju su podnosioci predstavke tamo prvobitno planirali.
  10. U smislu gore navedenog, Sud ozbiljno sumnja da li je miješanje u prava podnosilaca predstavke na mirno uživanje imovine bilo u skladu sa zakonom. Ipak, čak i pod pretpostavkom da je bilo u skladu sa zakonom, Sud smatra, u svakom slučaju, da nije bilo proporcionalno, s obzirom da organi tužene države nijesu postupali blagovremeno i krajnje konzistentno (vidjeti Beyeler protiv Italije [VV], br. 33202/96, stav 120, ECHR 2000-I, i com SRL protiv Moldavije, br. 21151/04, stav 72, ECHR 2008) i time su učinili nemogućim za podnosioce predstavke da ispune pomenute uslove i dobiju građevinsku dozvolu. Sud smatra da su se podnosioci predstavke suočavali sa nesigurnošću koja je proistekla iz prakse koju su organi vlasti primjenjivali, a koja se ogledala u stalnim izmjenama DUP-a, uvođenju novih uslova, kao što je kupovina dodatnih katastarskih parcela kako bi se izvršilo “dokompletiranje” novih urbanističkih parcela, i nezakonitom odbijanju da izvrše obračun relevantnih naknada.
  11. U smislu gore navedenog, i bez obzira na polje slobodne procjene dato državama, u konkretnom slučaju nije obezbijeđena pravična ravnoteža i od podnosilaca predstavke se tražilo da snose pojedinačan i prekomjeran teret, kršeći član 1 Protokola

II DRUGE NAVODNE POVREDE KONVENCIJE 

  1. Sud primjećuje da, nakon što je predmet komuniciran tuženoj Vladi, podnosioci predstavke su ponovili druge žalbe koje su prvobitno iznijeli na osnovu više članova Konvencije i člana 1 Protokola 1 uz Konvenciju, naročito zbog: (a) dužine trajanja prvog niza postupaka u kojem su tražili građevinsku dozvolu, (b) dužine trajanja drugog niza postupaka u kome su tražili građevinsku dozvolu, nedostatak djelotvornog pravnog lijeka u tom smislu, i povredu njihovih imovinskih prava koja se odnose na ove postupke, i (c) ishod inicijativa podnijetih Ustavnom sudu i navodnu nepristrasnost tog suda.
  2. Sud ponavlja da su 14. decembra 2016. godine neke od žalbi podnosilaca predstavke (u vezi dužine trajanja upravnih i izvršnih postupaka, nedostatka djelotvornog pravnog lijeka u tom smislu i imovinskih prava podnosilaca predstavke) komunicirane Vladi, dok je ostatak predstavke, koji je uključivao žalbe navedene u stavu 138, proglašen neprihvatljivim (vidjeti gornji stav 4). Zbog toga, Sud više nema nadležnosti da ih ispituje.
  3. Podnosioci predstavke su se takođe žalili na dužinu trajanja građanskih postupaka koji se odnose na obračun naknade za uređenje zemljišta. Sud primjećuje da su ovi postupci trajali od 16. septembra 2005. godine do 29. decembra 2008. godine, odnosno tri godine, tri mjeseca i 13 dana, tokom kojeg perioda su domaći sudovi donijeli tri odluke na tri nivoa nadležnosti i doveli postupak do kraja. Sud smatra da su, shodno tome, ove žalbe očigledno neosnovane pa moraju biti odbačene u skladu sa članom 35 stavovi 3 i 4 Konvencije.

III PRIMJENA ČLANA 41 KONVENCIJE 

  1. Članom 41 Konvencije je predviđeno:

“Kada Sud utvrdi prekršaj Konvencije ili Protokola uz nju, a unutrašnje pravo Visoke strane ugovornice u pitanju omogućava samo djelimičnu odštetu, Sud će, ako je to potrebno, pružiti pravično zadovoljenje oštećenoj strani.”

A.     Šteta 

  1. Prvi podnosilac predstavke je tražio 30.764.542,22 eura na ime materijalne štete: 30.000.000,00 eura na ime izmakle dobiti “od 2005. godine do neodređenog perioda u budućnosti”, i ostatak na račun troškova za građevinsku dozvolu, pripremnih radova za izgradnju, građevinski materijal, robe za shopping centar, usluge agencije za odnose sa javnošću, upotrebu reklamnog prostora u dnevnim novinama i štampu brošura. Drugi podnosilac predstavke je tražio 1.500,00 eura na ime nematerijalne  štete koje namjerava da donira u humanitarne svrhe.
  2. Vlada je osporila zahtjeve podnosilaca predstavke kao neosnovane. Takođe, podnosioci predstavke nijesu tražili naknadu štete na domaćem nivou na osnovu Zakona o obligacionim odnosima
  3. Kada su u pitanju primjedbe Vlade da su podnosioci predstavke prvo trebali tražiti nadoknadu na domaćem nivou na osnovu Zakona o obligacionim odnosima, Sud ponavlja da ukoliko je žrtva, nakon bezuspješnog iscrpljivanja domaćih pravnih ljekova prije ulaganja žalbe Strazburu na povredu njegovih prava bila primorana da to uradi drugi put prije nego što je imala mogućnost da dobije pravično zadovoljenje pred Sudom, ukupna dužina trajanja postupka pokrenutog na osnovu Konvencije bi jedva bila u skladu sa idejom djelotvorne zaštite ljudskih prava. Takvi zahtjevi bi doveli do situacije koja nije u skladu sa ciljem i predmetom Konvencije (vidjeti, na primjer, De Wilde, Ooms i Versyp protiv Belgije (član 50), 10. mart 1972. godine, stav 16, Serija A br. 14). S toga, prigovori Vlade u ovom smislu moraju biti odbijeni.
  4. Sud dalje primjećuje da je relevantno Ministarstvo eksplicitno navelo u svom dopisu da u slučaju kada se dodijeli lokacija prije zabrane gradnje, nadležni organ je u obavezi da izda investitoru građevinsku dozvolu, pod pretpostavkom da su ispunjeni uslovi predviđeni članom 34 Zakona o izgradnji objekata, bez obzira na to da li je zabrana gradnje u predmetnoj oblasti bila na snazi (vidjeti gornji stav 55 in fine). Dalje se primjećuje da u svom izjašnjenju Vlada nije iznijela prigovor na tvrdnje Ministarstva. S toga Sud smatra da, u slučaju da je prvom podnosiocu predstavke dozvoljeno da ispuni dva gore preostala uslova, građevinska dozvola bi mu bila izdata na S toga, Sud smatra da postoji uzročna veza između utvrđene povrede i materijalne štete koju je naveo prvi podnosilac predstavke.
  5. Ipak, pod okolnostima konkretnog predmeta, Sud smatra da se odluka o tačnom iznosu u vezi materijalne štete još uvijek ne može donijeti. S toga, neophodno je zadržati pitanje, uz davanje mogućnosti sporazuma između tužene države i prvog podnosioca predstavke (Pravilo 75 stavovi 1 i 4 Poslovnika Suda). Na osnovu toga, Sud zadržava pitanje i poziva Vladu i prvog podnosioca predstavke da dostave, u roku od tri mjeseca od dana kada presuda postane pravosnažna, u skladu sa članom 44 stav 2 Konvencije, svoja pismena izjašnjenja o iznosu materijalne štete koju treba dodijeliti prvom podnosiocu predstavke i, naročito, da obavijeste Sud o bilo kakvom dogovoru koji mogu postići.
  6. S druge strane, Sud dodjeljuje drugom podnosiocu predstavke 1.500,00 eura na ime nematerijalne štete.

 B.  Troškovi i izdaci 

  1. Podnosioci predstavke su takođe tražili 19.681,75 eura na ime troškova i izdataka nastalih pred domaćim sudovima i 66.278,00 eura na ime troškova nastalih pred Sudom.
  2. Vlada je osporila zahtjeve podnosilaca predstavke. Konkretno, podnosioci predstavke nijesu dokazali da su troškovi u odnosu na visinu razumni.
  3. U skladu sa praksom Suda, podnosilac predstavke ima pravo na nadoknadu troškova i izdataka samo u onoj mjeri u kojoj je dokazano da su oni stvarno i nužno nastali, i koji su s obzirom na visinu razumni. U predmetnom slučaju, na osnovu dostavljene dokumentacije i gore navedenih kriterijuma, Sud smatra razumnim da podnosiocima predstavke dodijeli ukupan iznos od 7.500,00 eura kojim se pokrivaju svi troškovi po ovom osnovu.

 C.   Kamata 

  1. Sud smatra da je primjereno da kamatna stopa bude zasnovana na najnižoj kamatnoj stopi Evropske centralne banke uz dodatak od tri procenta poena.

 

 SA OVIH RAZLOGA, SUD, JEDNOGLASNO, 

  1. Proglašava žalbe u vezi dužine trajanja upravnih postupaka za dokompletiranje parcele, navodni nedostatak djelotvornog pravnog lijeka u tom smislu i prava na imovinu podnosioca predstavke prihvatljivim, a ostatak predstavke neprihvatljivim; 
  1. Utvrđuje da je bilo povrede člana 6 stav 1 Konvencije; 
  1. Utvrđuje da je bilo povrede člana 13 Konvencije; 
  1. Utvrđuje da je bilo povrede člana 1 Protokola 1 uz Konvenciju; 
  1. Utvrđuje
    • da tužena država treba da plati podnosiocima predstavke, u roku od tri mjeseca od dana pravosnažnosti ove presude, u skladu sa članom 44 stav 2 Konvencije, sledeće iznose:
      • 1.500,00 eura (hiljadu i pet stotina eura) drugom podnosiocu predstavke, uvećan za bilo koje poreze koji se mogu naplatiti, na ime nematerijalne štete;
      • 7.500,00 (sedam hiljada pet stotina eura) ukupno podnosiocima predstavke, uvećano za bilo koje poreze koji se mogu naplatiti podnosiocima predstavke, na ime troškova i izdataka;
    • da će se od dana isteka gore pomenuta tri mjeseca do dana isplate obračunavati kamata koja je jednaka najnižoj kamatnoj stopi Evropske centralne banke uz dodatak od tri procenta poena; 
  1. Utvrđuje da se po pitanju primjene člana 41 u pogledu materijalne štete još uvijek ne može odlučivati, pa na osnovu toga:
  • zadržava navedeno pitanje;
  • poziva Vladu i prvog podnosioca predstavke da podnesu, u roku od tri mjeseca od datuma kada ova presuda postane pravosnažna, u skladu sa članom 44 stav 2 Konvencije, pisana izjašnjenja o ovom pitanju i da obavijeste Sud o bilo kakvom sporazumu koji mogu postići;
  • zadržava dalji postupak i daje predsjedniku Vijeća ovlašćenje da isti riješi ukoliko bude potrebno. 
  1. Odbacuje ostatak zahtjeva podnosilaca predstavke za nadoknadom troškova i izdataka.

 

Sačinjeno na engleskom jeziku, u pismenoj formi 26. juna 2018. godine, na osnovu Pravila 77 stav 2 i 3 Poslovnika Suda

Stanley Naismith                                                                    Robert Spano

registrar                                                                                 predsjednik

 

______________________

 

Prevod presude preuzet sa https://sudovi.me/vrhs/sadrzaj/NQN9

 

 

SECOND SECTION

CASE OF KIPS DOO AND DREKALOVIĆ v. MONTENEGRO

(Application no. 28766/06)

JUDGMENT

(Merits)

STRASBOURG 

26 June 2018

FINAL 

26/09/2018

This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of KIPS DOO and Drekalović v. Montenegro,

The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:

Robert Spano, President,
Paul Lemmens,
Ledi Bianku,
Nebojša Vučinić,
Valeriu Griţco,
Jon Fridrik Kjølbro,
Stéphanie Mourou-Vikström, judges,
and Stanley Naismith, Section Registrar,

Having deliberated in private on 5 June 2018,

Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

PROCEDURE

1.  The case originated in an application (no. 28766/06) against Montenegro lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by KIPS DOO, a company registered in Montenegro (“the first applicant”), and Mr Risto Drekalović, a Montenegrin national, (“the second applicant”), on 16 July 2006.

2.  The applicants were represented by Mr P. Savić, a lawyer practising in Belgrade, Serbia. The Montenegrin Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs V. Pavličić.

3.  The applicants complained, in particular, about the length of administrative and enforcement proceedings, lack of an effective domestic remedy in that regard, and a violation of their property rights.

4.  On 14 December 2016 those complaints were communicated to the Government. The remainder of the application was declared inadmissible pursuant to Rule 54 § 3 of the Rules of Court.

THE FACTS

I.  THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

5.  The first applicant was founded in 1990 and has its seat in Podgorica. The second applicant was born in 1952 and lives in Podgorica. The second applicant is the first applicants founder, executive director, and the owner of 99.2698 % of its shares. The remaining 0.7302% is owned by the second applicants wife and son.

A. Background information

6.  On 3 August and 11 November 1998 respectively the first applicant concluded two contracts with the Development Land Social Fund (Društveni fond za građevinsko zemljište, poslovni prostor i puteve Podgorica). Under the first contract the first applicant obtained the right to use (pravo korišćenja) four plots of development land (građevinsko zemljište) with a total surface of 11,443 m2, on which it planned to build a shopping centre and an office building. The second contract concerned the communal charges for the necessary infrastructure on the land at issue (naknada za uređenje građevinskog zemljišta). On an unspecified date thereafter the four plots of land were joined into one, marked as no. 2090/1036. Pursuant to sections 419 and 420 of the Property Act 2009 (see paragraph 61 below) the first applicant became the owner of the land at issue on 9 December 2011.

7.  On 15 April 2005 the Property Administration (Uprava za nekretnine) issued a decision by which it divided the cadastral plot of land no. 2090/1036 into two, one of which kept the number 2090/1036 and had 11,365 m2, and another one which was registered as no. 2090/1220 and which had 77 m2.

8.  On 3 March 2016 the cadastral plot of land no. 2090/1036 was further split into two, the smaller part of 44 m2 becoming a cadastral plot of land no. 2090/1581. The bigger part kept the number 2090/1036 and measured 11,321 m2.

B. The Detailed Urbanistic Plan and its changes

9.  On an unspecified date in 2004 the first applicants plan for the shopping centre and the office building was registered in a Detailed Urbanistic Plan (Detaljni urbanistički plan, “DUP”).

10.  In December 2004 the DUP for the relevant area was changed, one of the changes being that the cadastral plot of land no. 2090/1036 and an adjacent plot of land of 1,557 m2, owned by the Municipality, were joined into one urban plot (urbanistička parcela).

11.  On 6 June 2005 the President of the Municipality decided to change the relevant DUP further, which decision entered into force on 7 July 2005. Construction in the area was prohibited thereby for the next 90 days except in case of those investors who had already obtained a building permit prior to this decision.

12.  On 6 October 2005 another decision was issued, providing that the DUP would be changed within 90 days and construction was further prohibited until the adoption of a new DUP but up to one year at most. The ban did not apply to the investors who had already obtained a building permit. This decision entered into force on 14 October 2005.

13.  On 20 January 2006 a new decision to change the DUP was issued, revoking the previous two decisions. As regards its contents it corresponded to the decision of 6 October 2005. It entered into force on 23 January 2006.

14.  On 21 July 2006 a new DUP was issued; it entered into force on 29 July 2006. Thereby the adjacent plot of land that had previously been added to plot no. 2090/1036 was apparently split into three: two parts became parts of two newly-formed urban plots of land and the third part remained attached to the applicants land and would appear to be part of a traffic route (saobraćajnica). It would also appear that in this urban plot of land the DUP planned the construction of two buildings instead of the shopping centre planned by the first applicant.

15.  On 28 July 2010 a new decision to change the DUP was issued.

16.  On 16 May 2013 the DUP was changed again, apparently providing for the construction of buildings similar to those initially planned to be built there by the applicants.

C. The “completion” of the urban plot

17.  Following the changes of the DUP in December 2004 (see paragraph 10 above), on 25 January 2005 the first applicant contacted the Property Secretariat (Direkcija za imovinu; “the Secretariat”) in the Podgorica Municipality. It sought to “complete” the urban plot, that is to buy the adjacent cadastral plot of land which had been added to its own land, thus forming one urban plot of land; having received no reply it renewed its request on 23 May 2005 and 2 August 2005.

18.  On 27 January 2005 the Spatial Planning Secretariat of Podgorica Municipality issued Urban Technical Conditions, which stated that the cadastral plot of land no. 2090/1036 was smaller than the relevant urban plot and that it needed to be “completed” (potrebno je izvršiti njeno dokompletiranje).

19.  On 23 February 2005 the Ministry of Environmental Protection and Spatial Planning (“the Ministry”) granted the first applicant a location for the construction of business premises on plot no. 2090/1036, in accordance with the 2004 DUP. The decision specified that the Urban Technical Conditions of 27 January 2005 were a constituent part of this decision.

20.  On 15 August 2005 the first applicant appealed, having received no reply from the Secretariat. The same day the Secretariat informed the first applicant that no completion of plots could be done given that the revision of the DUP was ongoing at the time, which meant “urbanistic reconsideration of the area” at issue.

21.  By 6 April 2017 there had been at least seven remittals, either by the Municipalitys Chief Administrator (as the competent second-instance body) or the Administrative Court.

22.  In the course of these proceedings, on 2 September 2016 the Secretariat enquired at the Property Administration if the same urban plot of land, as it had existed at the time when the first applicant had first filed a request for completion, could be formed again. On 23 September 2016 the Property Administration replied that the size of the said plot of land had been changed in the meantime and that there was no basis for re-forming the urban plot as it once had been.

23.  On 6 April 2017 the Secretariat dismissed the first applicants request again. On 19 May 2017 the Chief Administrator upheld this decision, considering that due to the changes of the planning documents the completion of the said plot of land could not be done and that therefore the first applicants request had been correctly dismissed. On 23 June 2017 the first applicant instituted an administrative dispute before the Administrative Court, which would appear to be still pending.

D.  The calculation of the communal charges

1.  Administrative proceedings

24.  On 11 July 2005 the first applicant requested the Agency for Construction and Development of Podgorica (Agencija za izgradnju i razvoj Podgorice; “the Agency”), a legal successor of the Development Land Social Fund, to calculate the final communal charges for the urban plot no. 2090/1036.

25.  On 20 July 2005 the Agency replied that the calculation could not be made due to the construction ban.

26.  On 26 July and 6 September 2005 the first applicant urged the Agency to make the necessary calculation, submitting that the ban applied only to construction and not to the calculation of charges.

27.  On 13 September 2005 the first applicant made its own assessment of the communal charges in the amount of 131,324.65 euros (EUR) and made the payment. The payment was returned the next day as it had been made “without cause” (uplaćen bez osnova).

28.  In the course of the proceedings the applicant repeated its request to the Agency on several occasions, including between 5 and 14 October 2005, submitting that the construction ban as the basis for refusal was unlawful and/or the ban was not in force at the relevant time.

29.  By 1 December 2005 the applicants request had been refused by the Agency at least four times on the grounds that construction was banned pursuant to either the decision to change the DUP of 6 June 2005 or the decision of 6 October 2005. The Agency also held that the calculation could not be done as the first applicant had no building permit.

30.  On 1 December 2005 the second-instance body rejected the first applicants appeal on the grounds that this was not a matter for administrative proceedings. The first applicant initiated an administrative dispute before the Administrative Court in this regard but in view of the opinion of the second-instance body it withdrew that claim, and instead pursued the proceedings before the Commercial Court.

2   Judicial proceedings

31.  On 16 September 2005 the first applicant instituted proceedings before the Commercial Court (Privredni sud) in Podgorica against the Agency for refusing to calculate the communal charges.

32.  On 7 April 2006 the Commercial Court ruled in favour of the first applicant and ordered the Agency to calculate the charges. The court considered in particular that the first decision to change the DUP, which prohibited construction, had entered into force on 7 July and expired on 5 October 2005, while the next decision had entered into force on 14 October 2005. Therefore, there had been no construction ban before 7 July 2005 or between 5 and 14 October 2005, when the first applicant requested the communal charges to be calculated and when the Agency was bound to calculate them. The court also noted that the Agencys reasoning for refusing the first applicants request, notably that “the calculation [could] not be done as the first applicant had no building permit” was illogical, since the calculation of charges was a pre-condition for getting a building permit.

33.  The Court of Appeals and the Supreme Court upheld the previous decision on 18 April and 29 December 2008 respectively. The Supreme Court held, inter alia, that the first applicant had been granted the location for construction by the competent Ministry before it was decided that the DUP would be changed and that a decision to change the DUP could not affect the investors who had already been granted a location.

34.  On 6 August 2008 the Agency calculated the charges. It provided for a new contract to be concluded with the first applicant, which specified that pursuant to the 1998 contract the applicant had already paid a certain amount and that the remaining amount to be paid was EUR 269,309.83.

35.  On 13 October 2008, upon the first applicants request, the Commercial Court issued an enforcement order, which provided that the Agency would calculate the charges within 30 days or it would face a penalty of EUR 550, and would have to calculate the charges within the following 15 days.

36.  On 20 October 2008 the first applicant received the above calculation from the Agency. On 22 October 2008 it requested that the contract specify in accordance with which DUP the construction would be undertaken.

37.  On 27 October 2008 the Agency replied that the first applicants request was outside the Agencys competence and that the first applicant should address bodies in charge of urban planning in that respect. On 28 October 2008 the Agency notified the Commercial Court that it had complied with its judgment and the enforcement order.

38.  On 10 November 2008 the first applicant informed the Commercial Court that it did not consider the relevant judgment enforced as it had “serious objections” to the documents submitted by the Agency due to which it had not signed them.

39.  On 16 February 2009 the Agency informed the Commercial Court that the first applicant had no objections in respect of the calculation itself, and noted that no statute provided for an obligation or a possibility for the first applicant to sign the calculation.

E. Proceedings for a building permit

1.  The first proceedings

40.  On 8 July 2005 the first applicant requested a building permit for the shopping centre from the Ministry.

41.  On 26 July 2005 the first applicant notified the Ministry that the Agency was refusing to calculate the charges and asked the Ministry to urge that the Agency do so. On 12 August 2005 the Ministry responded that it had no competence as regards matters relating to the calculation of the charges.

42.  On 14 September 2005 the first applicant informed the Ministry that it had done the calculation itself and had made the payment (see paragraph 27 above).

43.  On 23 September 2005 the Ministry dismissed the first applicants request on the grounds that it had not paid the communal charges or completed the urban plot pursuant to the Urban Technical Conditions.

44.  On 18 November 2005 the first applicant instituted an administrative dispute before the Administrative Court. It submitted, inter alia, that the requirement to buy an adjacent plot of land had been introduced in addition and was unnecessary given that the shopping centre was planned entirely on the cadastral plot of land no. 2090/1036. It also maintained that the refusal to calculate the charges was groundless as the ban related to construction only and not to the calculation of the charges, and that it was a deliberate obstruction.

45.  On 29 December 2005 the Administrative Court dismissed the first applicants claim on the grounds that there was no contract between the first applicant and the Agency concerning the communal charges, that the first applicant had failed to submit all the evidence required by the relevant statutory provision in order to obtain a building permit, and it had failed to obtain an adjacent plot of land as required by the Urban Technical Conditions. The court did not deal with the first applicants explicit submission that the said requirements were unlawful and/or unnecessary.

46.  On an unspecified date thereafter the first applicant lodged a request for judicial review before the Supreme Court, maintaining that there was a contract between itself and the Agency concluded in 1998. It also submitted that the courts had blamed the first applicant for not paying the charges and completing the plot, even though it had done everything it could to comply with these requests, and had actually complained about the unlawfulness of the relevant State bodies refusal to cooperate in these matters.

47.  On 2 March 2006 the Supreme Court upheld the previous decision, considering that the first applicant had indeed failed to submit proof that it had paid the communal charges and completed the urban plot as requested.

2.  The second proceedings

48.  On 29 August 2014, following the change of the DUP in 2013, the first applicant requested a building permit for “central activities building” (za izgradnju objekta centralnih djelatnosti). On 27 July 2017, after five remittals, the proceedings were still pending.

F. The proceedings before the Constitutional Court

49.  Between 15 August 2005 and 20 September 2006 the first applicant filed three motions with the Constitutional Court for the assessment of the constitutionality and legality of the decisions to change the DUP issued on 6 June 2005, 20 January and 21 July 2006 respectively.

50.  On 30 January 2006 the Constitutional Court discontinued the proceedings (obustavlja se postupak) upon the first motion as the impugned decision of 6 June 2005 was no longer in force.

51.  On 6 December 2006 and 27 June 2007, respectively, the Constitutional Court rejected the other two motions.

G. Other relevant facts

52.  The DUP in the area at issue was subject to changes in 1990, 1996, 1997, 1999 (the changes in 1999 were done pursuant to the first applicants request to that effect), 2002 (entered into force in 2003), 2004 (entered into force in 2005), 2006, 2010 and 2013. The purpose of the land also changed over time, from “sports and recreation” to “central activities” (centralne djelatnosti).

53.  Between 8 February and 8 July 2005 the first applicant obtained a number of permits related to the planned construction of the shopping centre (electro-energetic, water supply, sanitation, geo-mechanic, urbanistic, as well as those related to fire safety, environmental protection, workplace safety, traffic, etc.).

54.  Between January and August 2005 there were at least four other requests relating to the land in respect of which the DUP was changed (three of which were also for completion of relevant plots of land). In all four cases the claimants were informed that their requests could not be met in view of the changes which the DUP was undergoing.

55.  On 14 August 2006 the Ministry sent a letter to the mayors of all Municipalities. The letter stated, in substance, that “certain local government units” interpreted section 33 of the Spatial Planning and Development Act (Zakon o planiranju i uređenju prostora) (see paragraph 69 below), which provided for a possibility of a construction ban where appropriate, in a way that was incompatible with its contents, essence and meaning. The Ministry further explained that a decision on a construction ban related exclusively to a ban on issuing a decision granting a location, as a document on the basis of which a building permit was issued, and that in a case where the decision on location had been issued prior to the construction ban, the competent body had a duty to issue a building permit to an investor, provided that the conditions provided in section 34 of the Construction Act (Zakon o izgradnji objekata) were fulfilled, regardless of whether the construction ban in the relevant area was in force.

56.  Between 1 August and 8 December 2006 the first applicant was granted a location and was issued urban planning conditions for the construction of a warehouse in another part of Podgorica. It also obtained other relevant consents (concerning water supply, electricity, fire protection, traffic, ecology, sanitation, etc.) and the Ministrys urbanistic consent to technical documentation. On 28 December 2006 it concluded a contract with the Agency concerning the charges, and on 10 January 2007 it obtained a building permit for that location. By 17 December 2007 it had built the warehouse and obtained a permit to use it (upotrebna dozvola).

57.  On 27 August 2015, following the first applicants proposal to that effect, a meeting was held between the representatives of the first applicant and the Agency. The Agency undertook to study the first applicants submissions in relation to the urban plot of land no. 2090/1036, including the one that it had not been allowed to honour all the obligations. It would appear, however, that the first applicant never received any response from the Agency.

II.  RELEVANT DOMESTIC LAW

A. Constitution of Montenegro 2007 (Ustav Crne Gore; published in the Official Gazette of Montenegro - OGM - no. 1/07)

58.  This Constitution entered into force on 22 October 2007. Article 149 thereof provides that the Constitutional Court shall rule on a constitutional appeal lodged in respect of an alleged violation of a human right or freedom guaranteed by the Constitution, after all other effective legal remedies have been exhausted.

B. Montenegro Constitutional Court Act 2008 (Zakon o Ustavnom sudu Crne Gore; published in OGM no. 64/08)

59.  This Act entered into force in November 2008. Sections 48-59 provided details as regards the processing of constitutional appeals.

C. Montenegro Constitutional Court Act 2015 (Zakon o Ustavnom sudu Crne Gore, published in the OGM no. 11/15)

60.  This Act entered into force on 20 March 2015, repealing the Constitutional Court Act 2008. Sections 38 and 68-78 provide details as regards the processing of constitutional appeals.

D. The Property Act 2009 (Zakon o svojinsko-pravnim odnosima; published in the OGM no. 019/09)

61.  Sections 419 and 420, taken together, provide, inter alia, that the users of socially-owned, later State-owned land shall become the owners thereof, and that the Real Estate Office shall accordingly make the changes in the Real Estate Registry.

62.  This Act entered into force on 21 March 2009.

E. The Development Land Act (Zakon o građevinskom zemljištu; published in the Official Gazette of the Republic of Montenegro - OG RM - no. 55/00)

63.  Section 10 provided, inter alia, that before building on land urban plots were to be formed.

64.  Section 17 provided that the communal charges for the development land (naknada za uređivanje građevinskog zemljišta) were to be paid by the investor who was building on it. A local government unit would draw up the criteria necessary to calculate the said charges.

65.  Section 18 provided that the local government and the investor building on the land would regulate their relations in respect of the infrastructure on the land and the communal charges therefor by a contract.

66.  Section 22 provided that the user of the development land was bound to tolerate (dužan je da trpi) changes of the boundaries of the urban plot.

F. The Construction Act (Zakon o izgradnji objekata; published in the OG RM no. 55/00 and OGM no. 40/08)

67.  Section 34 specified, inter alia, which documents needed to be submitted in order to have a building permit issued, one of them being proof that communal charges for the land at issue had been paid. The proof of completion of a plot of land is not among the documents required.

G. The Spatial Planning and Development Act (Zakon o planiranju i uređenju prostora; published in OG RM no. 28/05)

68.  Section 26 set out rules for a detailed urban plan and its contents.

69.  Section 33 provided that a decision on a detailed urban plan could, when needed, provide also for a construction ban, which could last up to one year at most.

70.  This Act entered into force on 13 May 2005.

H. The Spatial Planning and Construction Act (Zakon o uređenju prostora i izgradnji objekata; published in OGM nos. 51/0840/1034/1140/1147/1135/1339/13, and 33/14)

71.  Sections 58 and 59 provided that urban plots could consist of one or more cadastral plots of land or parts thereof and that the owners of cadastral plots were bound to tolerate changes of the boundaries of urban plots.

72.  Section 66 provided, inter alia, that the investor paid for the communal charges of the development land. The conditions, method, timelimits and the procedure for the payment thereof were to be prescribed by the local government, with the Governments prior consent.

73.  Section 93 specified the documents on the basis of which a building permit was issued, one of them being proof that the communal charges had been paid. The completion of a relevant plot of land is not mentioned amongst them.

74.  This Act entered into force on 30 August 2008, repealing the previous three Acts. It was in force until 14 October 2017, when it was repealed by the new Spatial Planning and Construction Act (Zakon o planiranju prostora i izgradnji objekata; published in OGM no. 64/17).

I. The Obligations Act 1978 (Zakon o obligacionim odnosima; published in the Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia nos. 29/7839/8545/8957/89 and the Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia no. 31/93)

75.  Sections 154 and 155 set out different grounds for claiming civil compensation, including pecuniary and non-pecuniary damage.

76.  Section 172 (1) provided that a legal entity, which includes the State, was liable for any damage caused by one of “its bodies”.

J. The Obligations Act 2008 (Zakon o obligacionim odnosima; published in the OGM nos. 47/08 and 04/11)

77.  This Act entered into force on 15 August 2008, repealing the Obligations Act 1978. Sections 148, 149 and 166 (1), however, correspond to sections 154, 155, and 172 (1) of the previous Act.

K. Right to a Trial within a Reasonable Time Act (Zakon o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku; published in the OGM no. 11/07)

78.  This Act entered into force on 21 December 2007. It provides, under certain circumstances, the possibility to have lengthy proceedings expedited by means of a request for review (kontrolni zahtjev), as well as an opportunity for claimants to be awarded compensation by means of an action for fair redress (tužba za pravično zadovoljenje).

L. Civil Procedure Act (Zakon o parničnom postupku; published in the OG RM nos. 22/0428/05 and 76/06, and the OGM no. 73/1047/1548/1551/17, and 75/17)

79.  Section 352 provides, inter alia, that a judgment becomes final when it can be no longer challenged by an appeal. Section 455 provides that the Civil Proceedings Act shall apply accordingly to commercial disputes.

THE LAW

I.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLES 6 AND 13 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1 THERETO

80.  The applicants complained under Articles 6, 8 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 about an interference with their property rights, notably about not having been issued with a building permit for a shopping centre in the first set of proceedings. They also complained about: (a) the length of the administrative proceedings related to the completion of the urban plot of land (see paragraphs 17-23 above) and lack of an effective domestic remedy in that regard, and (b) the length of the enforcement proceedings pursuant to the Commercial Courts judgment of 7 April 2006 (see paragraph 31-39 above), and lack of an effective domestic remedy in that regard.

81.  The Court reiterates that a complaint consists of two elements: factual allegations and legal arguments. By virtue of the jura novit curia principle the Court is not bound by the legal grounds adduced by the applicant under the Convention and the Protocols thereto and has the power to decide on the characterisation to be given in law to the facts of a complaint by examining it under Articles or provisions of the Convention that are different from those relied upon by the applicant (see Radomilja and Others v. Croatia [GC]nos. 37685/10 and 22768/12§ 126, ECHR 2018). The Court considers that the complaints in the present case fall to be examined under Articles 6 and 13 of the Convention, and Article 1 of Protocol No. 1 thereto. The relevant Articles read as follows:

Article 6

“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”

Article 13

“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”

Article 1 of Protocol No. 1

“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.

The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”

82.  The Government contested the applicants complaints.

A.  Admissibility

1.  Compatibility ratione personae (relating to all the complaints)

83.  The Government submitted that the application was incompatible with the Convention ratione personae in respect of the second applicant and referred to Agrotexim and Others v. Greece, 24 October 1995, §§ 59-72, Series A no. 330A. In particular, the shareholders of a company could not claim to be victims of alleged violations of the companys rights, except in exceptional circumstances, for example, where the company could not seek protection of its rights on its own. As in the present case that was not the case, there was no reason to depart from Agrotexim.

84.  The applicants contested the Governments objections.

85.  The Court recalls that the relevant principles in this regard are set out in, for example, Ankarcrona v. Sweden (dec.), no. 35178/97, 27 June 2000.

86.  Turning to the present case, the Court notes that the second applicant owns more than 99 % of the first applicant. Consequently, and contrary to what was the situation in, for example, Agrotexim and Others (cited above, § 65, where the applicant companies owned only about half of the shares in the company in question), there is no risk of differences of opinion among shareholders or between shareholders and a board of directors as to the reality of infringements of the rights protected under the Convention and its Protocols or concerning the most appropriate way of reacting to such infringements (see Ankarcrona (dec.), cited above).

87.  Having regard to the absence of competing interests which could create difficulties, and in the light of the circumstances of the case as a whole, the Court considers that the applicants are so closely identified with each other that it would be artificial to distinguish between them in this context, and that even though the party to the domestic proceedings was the first applicant only, the second applicant can also reasonably claim to be a victim within the meaning of Article 34 of the Convention (see Vujović and Lipa D.O.O. v. Montenegro, no. 18912/15§§ 29-30, 20 February 2018; Kin-Stib and Majkić v. Serbiano. 12312/05, § 74, 20 April 2010; Eugenia Michaelidou Developments Ltd and Michael Tymvios v. Turkey, no. 16163/90, § 21, 31 July 2003; and Ankarcrona, cited above). The Governments objection in this regard must therefore be dismissed.

2.  Compatibility ratione materiae (relating to the complaint under Article 1 of Protocol No. 1)

88.  The Government submitted that the first applicant had not paid the charges to the Agency, and had thus failed to meet all the statutory requirements for obtaining a building permit. Therefore, it could not have had a legitimate expectation to obtain it, which makes its complaint under Article 1 of Protocol No. 1 incompatible ratione materiae.

89.  The applicants submitted that they had a legitimate expectation to get a building permit as they were willing both to purchase the adjacent plot of land and to pay the relevant charges. However, it was due to the obstruction of the authorities that they could not.

90.  The Court notes that the applicants were the sole users and later the sole owners of the land that is the subject of the present case and which undoubtedly constitutes a possession for the purposes of the Convention. It also reiterates that the refusal to issue a building permit must be regarded as an interference with the applicants right to the peaceful enjoyment of their property, thus making Article 1 of Protocol No. 1 applicable (see Lay Lay Company Limited v. Malta, no. 30633/11, §§ 81-82, 23 July 2013 and the authorities cited therein). In any event, until it was decided that the DUP would be changed the applicants had at least a legitimate expectation of being able to carry out their proposed development and this has to be regarded, for the purposes of Article 1 of Protocol No. 1, as a component of the property in question (see, mutatis mutandisPine Valley Developments Ltd and Others v. Ireland, 29 November 1991, § 51 in fine, Series A no. 222). The Governments objection in this regard must therefore be dismissed.

3.  Exhaustion of domestic remedies (relating to all the complaints)

91.  The Government submitted that the first applicant had failed to exhaust all effective domestic remedies. In respect of the complaints related to the length of the administrative and enforcement proceedings it had not made use of a request for review and an action for fair redress provided by the Right to the Trial within a Reasonable Time Act (see paragraph 78 above). Even though a request for review is effective only as of 4 September 2013, the Government considered that the first applicant had been required to avail itself thereof, especially with regard to the proceedings for completion of an urban plot, which were still ongoing. Had it made use of it, it could also have made use of an action for fair redress and obtained compensation. In any event, it could have made use of a constitutional appeal.

92.  The applicants contested the Governments objections, maintaining that the said remedies had not existed at the time when the application had been lodged with the Court.

93.  The relevant principles in this regard are set out in, for example, Vučković and Others v. Serbia (preliminary objection) [GC], nos. 17153/11 and 29 others, §§ 69-75, 25 March 2014.

94.  Turning to the present case, the Court has already held that a request for review is an effective domestic remedy as of 4 September 2013 and only in respect of applications introduced against Montenegro after that date (see Vukelić v. Montenegro, no. 58258/09, § 85, 4 June 2013); the action for fair redress is an effective domestic remedy as of 18 October 2016 (see Vučeljić v. Montenegro (dec.), no. 59129/15§ 30, 18 October 2016); and a constitutional appeal as of 20 March 2015 (see Siništaj and Others v. Montenegro, nos. 1451/10 and 2 others, § 123, 24 November 2015). Even though it can be subject to exceptions which may be justified by the specific circumstances of each case, the Court reiterates that the effectiveness of a particular remedy is normally assessed with reference to the date on which the application was lodged (see, for example, Baumann v. France, no. 33592/96, § 47, ECHR 2001V (extracts)). As none of the said remedies was effective, or existed, for that matter, at the time when the present application was lodged with the Court, the applicants were not required to make use of them later. The Governments objection in this regard must therefore be dismissed.

4.  The Courts conclusion

a. The length of the enforcement proceedings and an effective domestic remedy in that regard

95.  The applicants complained under Article 6 § 1 that the length of the enforcement proceedings had been excessive. They also complained under Article 13 about the lack of an effective remedy in that regard.

96.  The Government contested the first applicants complaint. They submitted that the enforcement proceedings had lasted only for 15 days and that the Agency had complied fully with the Commercial Courts judgment. The fact that the first applicant refused to sign the accompanying contract was irrelevant, and the additional changes requested by it had not been within the Agencys competence. Therefore every further delay in that regard was the first applicants fault.

97.  The applicants replied that had the Agency acted in accordance with the law they would have had the building permit by 8 August 2005 at the latest and there would have been no need for the court proceedings which followed. They also maintained that the 2006 DUP no longer provided for construction of the initially planned shopping centre and that thereby the subsequent calculation of the charges, as well as their right to a final decision and its enforcement, became pointless, which was contrary to Article 6 of the Convention.

98.  The relevant criteria for the assessment of the reasonableness of the length of civil proceedings are set out, for example, in Satakunnan Markkinapörssi Oy and Satamedia Oy v. Finland [GC], no. 931/13, § 209, ECHR 2017 (extracts), and in the authorities cited therein.

99.  Turning to the present case, the Court notes that, following the proceedings instituted by the applicants, the Commercial Court ordered the Agency to calculate the relevant charges on 7 April 2006, which judgment became final on 18 April 2008. By the time the enforcement order was issued, on 13 October 2008, the Agency had already complied with the Commercial Courts judgment and calculated the charges on 6 August 2008, that is within less than four months since the relevant judgment had become final. The Court therefore considers that the applicants complaint under Article 6 about the length of the enforcement proceedings is manifestly illfounded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.

100.  As regards the applicants complaint under Article 13 about the lack of an effective domestic remedy in this regard, the Court reiterates that the relevant Article has been consistently interpreted by the Court as requiring a remedy in domestic law only in respect of grievances which can be regarded as “arguable” in terms of the Convention (see, for example, Powell and Rayner v. the United Kingdom, 21 February 1990, § 31, Series A no. 172, and De Tommaso v. Italy [GC], no. 43395/09, § 180 in limine, ECHR 2017 (extracts)). The criteria for considering a claim as “arguable” cannot be construed differently from the criteria applied when declaring claims “manifestly ill-founded” (see Powell and Rayner, cited above, § 31, and Kienast v. Austria, no. 23379/94, § 54, 23 January 2003).

101.  Since the applicants complaint under Article 6 § 1 has been declared “manifestly ill-founded”, the Court considers that it cannot be regarded as “arguable” for the purposes of Article 13. The applicants complaint under Article 13 is thus likewise manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.

b. The remaining complaints

102.  The Court notes that the remaining complaints, notably those about the length of the administrative proceedings for completion of the urban plot of land, lack of an effective domestic remedy in that regard, and the applicants property rights, are not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that they are not inadmissible on any other grounds. They must therefore be declared admissible.

B.  Merits

1.  Article 6 § 1 of the Convention

103.  The applicants complained about the length of the proceedings for completion of the urban plot of land no. 2009/1036 (see paragraphs 17-23 above). They denied that they had contributed to the length of the proceedings. Notably, they had done everything they could to expedite the proceedings, which had been lengthy due to delays in the State bodies work. While it was true that several administrative and judicial bodies were involved this was only because an unlawful action of one body was being justified by an unlawful action of another body, which complicated a matter that was, in essence, simple.

104.  The Government submitted that this issue should be joined to Article 1 of Protocol No. 1. Under Article 1 of Protocol No. 1 they submitted that in view of an ongoing urban planning re-examination of the area the first applicants request to complete the parcel could not be accepted before the adoption of a new DUP, and the DUP had been changed several times over the years. The new DUP redefined the urban plot at issue: part of the adjacent land that remained attached to the first applicants land was part of a traffic route, which was a common good and as such could not be privately owned. In view of that, and given that the former urban plot of land could not be formed again, the first applicants request for completion had had to be refused.

105.  They also maintained that the proceedings had been complex, that several State bodies had been involved, that the first applicant had contributed to the length, and that what was at stake was not a priority matter requiring urgent treatment.

106.  The relevant principles in this regard are set out in detail in, among many other authorities, Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000VII. In particular, the repeated re-examination of a single case following remittal may in itself disclose a serious deficiency in a States judicial system (see Pavlyulynets v. Ukraine, no. 70767/01, § 51, 6 September 2005).

107.  Turning to the present case, the Court notes that the proceedings at issue commenced on 15 August 2005, when the applicants lodged their administrative appeal (see, mutatis mutandisPočuča v. Croatia, no. 38550/02, § 30, 29 June 2006) and that on 23 June 2017, when the first applicant instituted an administrative dispute, they were still pending (see paragraphs 20-23 above). They had therefore been ongoing for more than 11 years and 10 months, during which time the domestic bodies remitted the case seven times. By 29 September 2017, which is when the Court received the final observations in the case, there was no information that the proceedings had ended in the meantime.

108.  It is further observed that the proceedings related to the applicants request to buy a plot of land belonging to the Municipality, which the Court does not consider to be an issue of any exceptional complexity. Nor does it consider that the applicants conduct contributed to the length of the proceedings in any way. While the relevant DUP indeed changed several times over the years (see paragraph 52 above) and the proceedings as such were not a priority requiring urgent treatment, the Court does not consider that either of these two facts is a justification for such a procedural delay.

109.  In view of the criteria laid down in its jurisprudence and the relevant facts of the present case, the Court is of the opinion that the length of the proceedings complained of failed to satisfy the reasonable time requirement. There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.

2.  Article 13 of the Convention

110.  The applicants complained about the lack of an effective domestic remedy with respect to the duration of the proceedings for the completion of the urban plot of land.

111.  The Government submitted that there had been effective domestic remedies at the first applicants disposal, which it had not exhausted (see paragraph 91 above).

112.  The relevant principles in this regard are set out in Sürmeli v. Germany [GC], no. 75529/01, §§ 99-100, ECHR 2006VII, and McFarlane v. Ireland [GC], no. 31333/06, § 107, 10 September 2010.

113.  Turning to the present case, the Court notes that the Government asserted in their objections that there were remedies available in respect of the applicants complaint under Article 6 § 1 regarding the length of the proceedings. These objections were rejected on the grounds set out in paragraph 94 above.

114.  For the same reasons, the Court concludes that there has been a violation of Article 13 of the Convention, taken together with Article 6 § 1, on account of the lack of an effective remedy under domestic law at the relevant time for the applicants complaints concerning the length of the proceedings (see Stevanović v. Serbia, no. 26642/05, §§ 6768, 9 October 2007; Stakić v. Montenegro, no. 49320/07, §§ 59-60, 2 October 2012; and Stanka Mirković and Others v. Montenegro, nos. 33781/15 and 3 others, §§ 61-63, 7 March 2017).

3.  Article 1 of Protocol No. 1

a. The parties submissions

i. The applicants

115.  The applicants submitted that the State had created urban planning and legal chaos, and that a statutory provision providing for a construction ban was misused to their detriment. Notably, the construction ban applied only to those who did not possess a building permit, and had the applicants been issued with a building permit they could have proceeded with the construction. Under the veil of an alleged common interest the applicants rights under Article 1 of Protocol No. 1 had been violated.

116.  The applicants averred that the Government, when relying on the public interest, had failed to take into account the investors perspective and the need to comply with the DUP already in force. If one DUP gave the investors a founded and justified possibility to invest and then it was changed to the detriment of the investors, those who issued the DUP were responsible and had to compensate the investors for all the consequences thereof. In the present case, the State had changed the DUP without taking care of its obligations arising from the previous DUP and ignoring the acquired rights of the investors, thereby causing enormous damage to the applicants.

117.  In accordance with the DUP in force at the time, the applicants had acquired the land, and the Ministry had issued urban-technical conditions and granted a location for construction. In this way the State, on the basis of the DUP then in force, had guaranteed to the first applicant that it could proceed with the activities related to its investment. Accordingly, the first applicant had paid most of the charges, made the entire project documentation, and obtained the necessary permits. The only obstacle for the applicants to obtain the building permit was the unlawful actions of the respondent State bodies. Notably, the requirement to purchase the adjacent plot of land was neither lawful, given that it was not a statutory condition necessary for obtaining a building permit, nor was it the fault of the applicants that this requirement could not be fulfilled, given that they had been willing to comply with it. In addition, the State bodies had refused to calculate the charges, and then they had refused to issue a building permit, relying on the lack of calculation. The Ministrys letter of 14 August 2006 confirmed that the Agency had been obliged to calculate the charges, and that the applicants therefore had a legitimate right to get a building permit (see paragraph 55 above). In other words, the unlawful action of one State body was justified by an unlawful action of another state body.

118.  The applicants maintained that there would have been a just balance (pravična ravnoteža) if the State, by its actions, had achieved any kind of benefit for itself or the people. However, there could be no legitimate aim, public interest and proportionality in urban planning if it resulted in weeds growing on the said plot of land instead of a business object from which the State could collect taxes, and a hundred workers would earn their living.

ii. The Government

119.  The Government submitted that the interference in the present case amounted to the usual and necessary measures of control of the use of property and that it was lawful, given that all the decisions, including those to change the DUP, were adopted in accordance with the law.

120.  The relevant DUP had indeed changed several times since 1990, thereby changing the shape, the size, and the purpose of the urban plot of land. However, this was in the public interest, and in matters of urban planning often changes of DUPs were no exception. The DUP needed to be changed due to the differences between the planned urban parcels and the real situation on the ground, which meant an urban planning re-examination of the area. Therefore, the first applicants request to complete the parcel could not be accepted before the adoption of a new DUP and the new DUP had defined the urban plot at issue differently (see paragraph 14 above). In particular, only one part of the adjacent land remained attached to the first applicants land, and it was part of a traffic route, which was a common good and as such could not be privately owned. Therefore, the applicants request for completion had had to be refused.

121.  The Government further submitted that at about the same time the first applicant had requested completion of some other plots, which had been impossible for the same reason. However, it had completed them later pursuant to the newly adopted DUPs, whereas in the case of this plot of land it had insisted that it be completed pursuant to the DUP which was in force at the time when it had first filed a request.

122.  The Government further submitted that the land at issue was in the suburbs, where illegal construction was a big problem, and where greater urbanisation and a planned expansion had begun after 2000. They maintained that suppression of illegal construction, urban planning, and defining traffic routes (definisanje granica javnih saobraćajnica), within the existing regulations and laws, were in the common interest of the community, which prevailed over individual interests, unless they were unreasonable. In order to achieve this everybody, including the first applicant, was bound to tolerate certain measures undertaken with that aim, such as the changes of the DUP. The construction ban also had a legitimate aim, notably to avoid potential “damage to local self-government” and those who intended to build in the area in respect of which the DUP was undergoing changes. However, the said measures were proportionate, that is there was a fair balance between them and the individual burden that the first applicant had to bear.

123.  As regards the calculation of charges the Commercial Court had not found it unlawful that it had been refused because of the construction ban. It rather considered that the Agency should have calculated them at the time when the construction ban had not been in force. However, even assuming that the Agency had calculated the charges at that time, the construction ban had been in force and the applicant could not have proceeded with the construction. In any event, after the Commercial Court issued its enforcement order the Agency acted promptly and calculated the charges. The fact that the applicant refused to accept the calculation was irrelevant given that it had not objected to the amount itself but rather to the fact that the Agency had not specified in accordance with which DUP the construction would be undertaken, which was outside the Agencys competence. The Ministrys letter, referred to by the applicants, was not legally binding and, in any event, it had been sent while the proceedings before the Court of Appeal were ongoing, and in which the first applicant had in any case been successful.

124.  The Government further submitted that the Ministry could not but dismiss the first applicants first request for a building permit, given that the first applicant, on its own admission, had failed to provide all the necessary documentation. Therefore, it had not had a legitimate expectation to obtain a building permit and had not had to bear an excessive burden. Given that no building permit had been issued, the first applicant had had no guarantees that it could begin with its investment, nor did the State have an obligation to compensate for any alleged damage in event that the DUP was changed.

125.  The applicants had neglected the principles of spatial development and insisted on their interests. If this were accepted, that would mean that from the moment a location was granted the State would be tied by interests of the investor, and that in each change of DUP private interest would have a priority over the public interest. However, when adopting planning documents the State had an “imperium position”, and individual and legal persons had to tolerate the decisions reached by the authorities, provided these were in accordance with principles of protection of human rights. The Government submitted that the States had a wide margin of appreciation in this regard and that the Court must respect the domestic legislatures assessment as to what was in the general interest, unless that assessment was manifestly without reasonable foundation.

126.  The Government concluded that the State bodies had acted lawfully and within their competencies, and that there was no violation of Article 1 of Protocol No. 1.

b. The Courts assessment

127.  The relevant principles in this regard are set out, for example, in Hutten-Czapska v. Poland [GC] (no. 35014/97, §§ 163-165 and §§ 167-168, ECHR 2006VIII).

128.  In particular, the Court reiterates that Article 1 of Protocol No. 1 comprises three distinct rules. The first rule, set out in the first sentence of the first paragraph, is of a general nature and enunciates the principle of the peaceful enjoyment of property. The second rule, contained in the second sentence of the same paragraph, covers deprivation of possessions and makes it subject to certain conditions. The third rule, stated in the second paragraph, recognises that Contracting States are entitled, amongst other things, to control the use of property in accordance with the general interest. The three rules are not distinct in the sense of being unconnected: the second and third rules are concerned with particular instances of interference with the right to the peaceful enjoyment of property. They should therefore be construed in the light of the general principle enunciated in the first rule. They must comply with the principle of lawfulness and pursue a legitimate aim by means reasonably proportionate to the aim sought to be realised. The requisite balance will not be struck where the person concerned bears an individual and excessive burden. The Court also reiterates that in the area of land development and town planning, the Contracting States should enjoy a wide margin of appreciation in order to implement their town and country planning policies. Nevertheless, in the exercise of its power of review the Court must determine whether the requisite balance was maintained in a manner consonant with the applicants right of property (see Ayangil and Others v. Turkey, no. 33294/03, § 50, 6 December 2011, and Lay Lay Company Limited, cited above, § 83, and the authorities cited therein).

129.  Furthermore, uncertainty – be it legislative, administrative or arising from practices applied by the authorities – is a factor to be taken into account in assessing the States conduct. Indeed, where an issue in the general interest is at stake, it is incumbent on the public authorities to act in good time, in an appropriate and consistent manner (see Broniowski v. Poland [GC], no. 31443/96, § 151, ECHR 2004V, and Hutten-Czapska, cited above, § 168 in fine), and the margin of appreciation that the authorities have in no way dispenses them from that duty (see Öneryıldız v. Turkey [GC], no. 48939/99, § 128, ECHR 2004XII).

130.  Turning to the present case, the Court notes that the complaint at issue concerns the refusal to issue a building permit. Thus the impugned measure must be considered as a control of the use of property, to be considered under the third rule, i.e. under the second paragraph of Article 1 of Protocol No. 1. The Court must therefore consider whether the authorities refusal to issue a building permit was a lawful measure “necessary to control the use of property in accordance with the general interest”. The task of the Court in this context is to examine the lawfulness, purpose and proportionality of the decisions taken by the domestic authorities (see Lay Lay Company Limited, cited above, § 84, and the authorities cited therein).

131.  The Court reiterates, as noted above, that the refusal to issue a building permit must be regarded as an interference with the applicants right to the peaceful enjoyment of its property (see Lay Lay Company Limited, cited above, § 81). It further notes that the request was refused due to the applicants failure to meet two criteria: (a) to buy the adjacent plot of land which had been attached to the applicants land by means of a newlyadopted DUP, and (b) to pay the communal charges.

132.  As regards the first condition, to buy the adjacent plot of land, the Court notes that no statute required a “completion” of the land (see paragraphs 67 and 73 above) for a building permit. In addition, this requirement was introduced by the Municipality only after the applicants had obtained their cadastral plot of land and had their plans registered in the existing DUP for that particular plot. The applicants then failed to meet that condition. As regards the second condition, to pay the communal charges, it is a statutory condition, and the applicants indeed failed to meet it too.

133.  The Court observes, however, that the failure to meet the conditions was not because the applicants failed to take the steps required in a timely manner, to safeguard their interests and conclude matters rapidly in this regard (see, a contrarioLay Lay Company Limited, cited above, § 88).

134.  On the contrary, the applicants failed to meet the first condition because the relevant DUP was undergoing a number of changes over time and, pursuant to the Governments own submission, the applicants could not complete the urban plot of land as long as the DUP changes were undergoing. In other words, the applicants were required to meet a condition additionally imposed by the Municipality, which the State itself made impossible for the applicants to fulfil.

135.  As regards the charges, it was the relevant State authorities that refused to calculate them despite the applicants numerous requests in that respect, and thus made it impossible for the applicants to fulfil that condition, too. In doing so, they relied on a construction ban even though the relevant request was re-submitted even at times when there was no construction ban (see paragraphs 11-12 and 28 above), and regardless of the Ministrys interpretation of the relevant statutory provision that the construction ban related only to granting a location for construction (see paragraph 55 above), which interpretation was subsequently confirmed by the Supreme Court (see paragraph 33 above). It was only after the Commercial Courts judgment became final that the Agency calculated the charges. However, by that time the relevant bodies had long rejected the request for the building permit on account of lack of payment, and, in addition, the DUP had been changed and no longer provided for the constructions initially planned there by the applicants.

136.  In view of the above, the Court has serious doubts as to whether the interference with the applicants right to the peaceful enjoyment of their property was in accordance with the lawHowever, even assuming that it was in accordance with the law, the Court considers, in any event, that it was disproportionate, given that the respondent States authorities failed to act in good time, in an appropriate manner and with utmost consistency (see Beyeler v. Italy [GC], no. 33202/96, § 120, ECHR 2000I, and Megadat.com SRL v. Moldova, no. 21151/04, § 72, ECHR 2008) thus making it impossible for the applicants to meet the said conditions and obtain the building permit. The Court considers that the applicants were faced with the uncertainty arising from the practices applied by the authorities, reflected in constantly changing the DUPs, introducing new conditions, such as buying an additional cadastral plot of land in order to “complete” the newly-created urban plot, and by unlawfully refusing to calculate the relevant charges.

137.  In view of the above, and notwithstanding the margin of appreciation afforded to the State, a fair balance was not preserved in the present case and the applicants were required to bear an individual and excessive burden, in violation of Article 1 of Protocol No. 1.

II.  OTHER ALLEGED VIOLATIONS OF THE CONVENTION

138.  The Court notes that, after the communication of the case to the respondent Government, the applicants repeated other complaints initially made under various Articles of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 thereto, notably about: (a) the length of the first set of proceedings in which they sought a building permit, (b) the length of the second set of proceedings in which they requested a building permit, lack of an effective domestic remedy in that regard, and a violation of their property rights relating to these proceedings, and (c) the outcome of the motions submitted to the Constitutional Court and that courts alleged impartiality.

139.  The Court reiterates that on 14 December 2016 some of the applicants complaints (concerning the length of the administrative and enforcement proceedings, lack of an effective domestic remedy in that regard, and the applicants property rights) were communicated to the Government, whereas the remainder of the application, which included the complaints specified in paragraph 138, was declared inadmissible (see paragraph 4 above). That being so, the Court no longer has jurisdiction to examine them.

140.  The applicants also complained about the length of the civil proceedings related to the calculation of the communal charges. The Court notes that these proceedings lasted from 16 September 2005 until 29 December 2008, that is three years, three months and 13 days, during which time the domestic courts issued three decisions at three instances and brought the proceedings to a conclusion. The Court considers that this complaint is therefore manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.

III.  APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION

141.  Article 41 of the Convention provides:

“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”

A.  Damage

142.  The first applicant claimed EUR 30,764,542.22 in respect of pecuniary damage: EUR 30,000,000 on account of loss of profit (izmakla dobit) “since 2005 up to an indefinite period in the future”, and the rest on account of costs for a building permit, preparatory works for the construction, construction material, goods for the shopping centre, services of a public relations agency, the use of commercial space in daily newspapers and printing of brochures. The second applicant claimed EUR 1,500 in respect of non-pecuniary damage, which he intended to donate to charity.

143.  The Government contested the applicants claim as unfounded. Also, they had failed to seek compensation at the domestic level pursuant to the Obligations Act.

144.  As regards the Government objection that the applicants should have first sought compensation at the domestic level pursuant to the Obligations Act, the Court reiterates that if the victim, after exhausting in vain the domestic remedies before complaining in Strasbourg of a violation of his rights, were obliged to do so a second time before being able to obtain from the Court just satisfaction, the total length of the procedure instituted under the Convention would scarcely be in keeping with the idea of the effective protection of human rights. Such a requirement would lead to a situation incompatible with the aim and object of the Convention (see, for example, De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium (Article 50), 10 March 1972, § 16, Series A no. 14). The Governments objection in this regard is therefore dismissed.

145.  The Court further notes that the relevant Ministry explicitly stated in its letter that in a case where the decision on location had been issued prior to the construction ban, the competent body had a duty to issue a building permit to an investor, provided that the conditions provided in section 34 of the Construction Act were fulfilled, regardless of whether the construction ban in the relevant area was in force (see paragraph 55 in fine above). It is further observed that in their observations the Government did not object to this Ministrys submission. The Court therefore considers that had the first applicant been allowed to fulfil the two above remaining conditions it would have been issued with a building permit at the time. The Court therefore considers that there is a causal link between the violations found and the pecuniary damage alleged by the first applicant.

146.  However, in the circumstances of the case, the Court considers that the exact amount in respect of pecuniary damage is not ready for decision. It is therefore necessary to reserve the matter, due regard being had to the possibility of an agreement between the respondent State and the first applicant (Rule 75 §§ 1 and 4 of the Rules of Court). Accordingly, the Court reserves this question and invites the Government and the first applicant to submit, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, their written observations on the amount of pecuniary damages to be awarded to the first applicant and, in particular, to notify the Court of any agreement that they may reach.

147.  On the other hand, the Court awards the second applicant EUR 1,500 in respect of non-pecuniary damage.

B.  Costs and expenses

148.  The applicants also claimed EUR 19,681.75 for the costs and expenses incurred before the domestic courts, and EUR 66,278 for those incurred before the Court.

149.  The Government contested the applicants claim. In particular, the applicants had failed to prove that the expenses were reasonable as to quantum.

150.  According to the Courts case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicants jointly the sum of EUR 7,500 covering costs under all heads.

C.  Default interest

151.  The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.

FOR THESE REASONS, THE COURT, UNANIMOUSLY,

1.  Declares the complaints concerning the length of the administrative proceedings for completion of the plot land, the alleged lack of an effective domestic remedy in that regard, and the applicants property rights admissible and the remainder of the application inadmissible;

2.  Holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;

3.  Holds that there has been a violation of Article 13 of the Convention;

4.  Holds that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;

5.  Holds

(a)  that the respondent State is to pay the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the following amounts:

(i)  EUR 1,500 (one thousand five hundred euros) to the second applicant, plus any tax that may be chargeable, in respect of nonpecuniary damage;

(ii)  EUR 7,500 (seven thousand five hundred euros) to the applicants jointly, plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of costs and expenses;

(b)  that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;

6.  Holds that the question of the application of Article 41 in so far as pecuniary damage is concerned is not ready for decision, and accordingly:

(a)  reserves the said question;

(b)  invites the Government and the first applicant to submit, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, their written observations on the matter and to notify the Court of any agreement that they may reach;

(c) reserves the further procedure and delegates to the President of the Chamber the power to fix the same if need be.

7.  Dismisses the remainder of the applicants claim for costs and expenses.

Done in English, and notified in writing on 26 June 2018, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.

 Stanley Naismith                             Robert Spano

Registrar                                         President

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 6 | DIC | Bochan protiv Ukrajine br.2
Bočan protiv Ukrajine interesantna je jer podnositeljka ima pravo da "žalbu u svetlu vanrednih okolnosti" koja predstavlja posebni vanredni pravni lek u ukrajinskom pravu. Međutim, Vrhovni sud Ukrajine odbio je dati zahtev podnositeljke a svoju odluku obrazložio je na način koji nije u skladu sa zaključcima iz ranije presude Evropskog suda.

Ovime je ona onemogućena da koristi pravni lek raspoloživ u domaćem pravu, čime je povređeno pravo na pravično suđenje.
Član 6 | DIC | Cvetković protiv Srbije
Vrhovni sud Srbije je, na sednici održanoj 24.04.2008. godine, odlučujući o reviziji tužioca, izjavljenoj protiv presude Okružnog suda u Leskovcu, Gž. 860/07 od 26.04.2007, doneo rešenje kojim se ukida presuda Okružnog suda u Leskovcu i predmet vraća na drugostepeno odlučivanje o žalbama parničnih stranaka.

Rešenje Rev.II 1209/07, anonimizirano u skladu sa Pravilnikom, može se preuzeti sa adrese
ovde
Član 6 | DIC | Erkapić protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Kzz 1212/2018 od 14.11.2018. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјen zahtev za zaštitu zakonitosti branioca okrivlјenog Marka Ristića - advokata Aleksandra Milićevića, podnet protiv pravnosnažnih presuda Višeg suda u Beogradu K.br.9/2018 od 19.04.2018. godine i Apelacionog suda u Beogradu Kž1 578/18 od 05.07.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Beogradu K.br.9/2018 od 19.04.2018. godine okrivlјeni M.R. oglašen je krivim zbog izvršenja krivičnog dela neovlašćena proizvodnja i stavlјanje u promet opojnih droga iz člana 246. stav 1. KZ za koje mu je utvrđena kazna zatvora u trajanju od 3 godine i 2 meseca, te mu je opozvana uslovna osuda izrečena presudom Trećeg osnovnog suda u Beogradu Spk.br.121/17 od 11.10.2017. godine i uzeta kao utvrđena kazna zatvora u trajanju od 8 meseci, pa je okrivlјeni osuđen na jedinstvenu kaznu zatvora u trajanju od 3 (tri) godine i 6 (šest) meseci u koju mu se uračunava vreme provedeno na zadržavanju i u pritvoru počev od 10.11.2017. godine do 19.04.2018. godine. Istom presudom prema okrivlјenom je izrečena mera bezbednosti oduzimanje predmeta i to opojne droge kanabis u neto iznosu od 421,02 grama. Okrivlјeni je obavezan da plati troškove krivičnog postupka u iznosu od 12.000,00 dinara i sudski paušal u iznosu od 20.000,00 dinara, a sve u roku od 15 dana od dana pravnosnažnosti presude.
Presudom Apelacionog suda u Beogradu Kž1 578/18 od 05.07.2018. godine odbijene su kao neosnovane žalbe Višeg javnog tužioca u Beogradu, okrivlјenog i njegovog branioca - advokata Aleksandra Milićevića, pa je potvrđena presuda Višeg suda u Beogradu K.br.9/2018 od 19.04.2018. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Filips protiv Ujedinjenog Kraljevstva
Presuda je povezana sa presudom Kzz 1211/2018 od 28.11.2018. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovan, zahtev za zaštitu zakonitosti branioca okrivlјenog Ž.N., podnet protiv pravnosnažnih presuda Višeg suda u Beogradu K br. 247/15 od 06.11.2017. godine i Apelacionog suda u Beogradu Kž1 br. 132/18 od 31.05.2018. godine, u odnosu na bitne povrede odredaba krivičnog postupka iz člana 438. stav 1. tačka 9) i iz člana 438. stav 2. tačka 1) Zakonika o krivičnom postupku, te na povredu zakona iz člana 439. tačka 2) Zakonika o krivičnom postupku, dok se isti zahtev u ostalom delu odbacuje.

Presudom Višeg suda u Beogradu K br. 247/15 od 06.11.2017. godine, okrivlјeni je oglašen krivim zbog izvršenja krivičnog dela ubistvo u pokušaju iz člana 113. u vezi člana 30. KZ i krivičnog dela nedozvolјena proizvodnja, držanje, nošenje i promet oružja i eksplozivnih materija iz člana 348. stav 5. u vezi stava 1. KZ, pa pošto su mu primenom odredaba članova 56. i 57. KZ prethodno utvrđene pojedinačne kazne za svako od izvršenih krivičnih dela, i to za krivično delo iz člana 113. u vezi člana 30. KZ kazna zatvora u trajanju od tri godine, a za krivično delo iz člana 348. stav 5. u vezi stava 1. KZ kazna zatvora u trajanju od šest meseci, okrivlјeni je na osnovu člana 60. KZ osuđen na jedinstvenu kaznu zatvora u trajanju od tri godine i tri meseca, u koju kaznu mu je uračunato vreme provedeno u pritvoru od 09.11.2013. godine do 19.05.2014. godine. Presudom Apelacionog suda u Beogradu Kž1 br. 132/18 od 31.05.2018. godine, odbijena je kao neosnovana žalba branioca okrivlјenog, a presuda Višeg suda u Beogradu K br. 247/15 od 06.11.2017. godine, potvrđena.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6 | DIC | Jelena Krstić protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem Ržk 3/17 od 27.02.2017. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim odbacuju kao neosnovane žalbe branioca okr. M.K. radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku od 16.01.2017. god. i žalba branioca istog okr., pa se rešenje predsednika Višeg suda u Subotici R4K.3/16 od 19.01.2017.god. potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Lepojić protiv Srbije
Presuda se navodi u presudi Gž1 3533/2018 od 11.01.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se preinačuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P1.br.1882/18 od 2.7.2018.godine, u stavu prvom izreke, pa se odbija, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužilјe kojim je tražila da se obaveže tužena da tužilјi na ime naknade štete zbog neisplaćenih troškova prevoza za dolazak na rad i odlazak sa rada za period od februara 2013.godine do marta 2015.godine isplati novčane iznose po mesecima, sa zateznom kamatom od dospelosti svakog pojedinačnog mesečnog iznosa do isplate.

U postupku žalbene kontrole ovaj sud je posebno imao u vidu stav izražen u praksi Evropskog suda za lјudska prava (presuda Evropskog suda za lјudska prava predmet “Lepojić protiv Srbije”, predstavka broj 13909/05), da su sudovi obavezani da primene pravila postupka izbegavajući kako preterani formalizam koji bi ugrozio pravičnost postupka, tako i preteranu fleksibilnost koja bi učinila bezvrednim (ništavim, beznačajnim), proceduralne zahteve predviđene zakonom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Ljajić protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 1/2018 od 22.02.2018. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužioca i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P rr 1 br.1/17 od 06.11.2017. godine.

Presudom Višeg suda u Beogradu P rr 1.br.1/17 od 06.11.2017. godine, prvim stavom izreke odbijen je tužbeni zahtev kojim je tužilac tražio da se naloži tuženoj da mu na ime naknade štete isplati iznos od 338.431.379,60 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od 05.11.2010. godine do isplate. Drugim stavom izreke naloženo je tužiocu da tuženoj naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 46.000,oo dinara.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Maširević protiv Srbije
Vrhovni sud Srbije je, na sednici održanoj 24.10.2007. godine, odlučujući o reviziji tužioca, izjavljenoj protiv presude Okružnog suda u Novom Sadu, Gž. 967/2004 od 24.02.2005, doneo rešenje kojim se kao odbacije kao nedozvoljena revizija izjavljena protiv presude Okružnog suda u Novom Sadu i dopunske presude od 25.04.2007. godine.

Rešenje Rev.II 1209/07, anonimizirano u skladu sa Pravilnikom, može se preuzeti sa adrese
ovde
Član 6 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda se navodi u obrazloženju presude Gž 2334/2018 od 27.04.2018. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P br. 12479/14 od 30.01.2017. godine u stavu prvom izreke i u delu stava drugog izreke kojim je odbijen kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca "AA" da se obaveže tužena Republika Srbija, Ministarstvo pravde da tužiocu na ime naknade zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku isplati još iznos od 8.200,00 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan isplate i u ovom delu žalbe tužene Republike Srbije, Ministarstvo pravde i tužioca "AA" odbijaju, kao neosnovane, a presuda se preinačava u preostalom delu stava drugog izreke tako što se obavezuje tužena Republika Srbija, Ministarstvo pravde da tužiocu "AA" na ime naknade zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku isplati još iznos od 1.200,00 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan isplate u roku od 15 dana od dostavlјanja otpravka presude.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Nuhović i Kurtanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 23/2016 od 13.09.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku predlagača K.G.-Dž. iz S., kojim se utvrđuje da je predlagaču K.G.-Dž. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Somboru P. 506/11.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | R. Kačapor i druge podnositeljke predstavke protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3042/2019 od 25.10.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3007/18 od 28.02.2019. godine.
Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | R. Kačapor i druge podnositeljke predstavke protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3100/2019 od 18.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3400/18 od 29.03.2019. godine.
Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | R. Kačapor i druge podnositeljke predstavke protiv Srbije
Presuda se navodi u obrazloženju rešenja Gž 1249/2013 od 22.04.2013. godine Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Kruševcu, Sudske jedinice u Brusu II-11 P. br. 1466/2012 od 30. januara 2013. godine i predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.
Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Simić protiv Srbije
Presuda je citirana u rešenju R4r 8/2016 od 22.02.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču P.D. iz P. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Rumi pod. posl. br. 6P1. 153/2013. i nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da preduzme odgovarajuće mere da se parnični postupak po tužbi predlagača u predmetu 6P1. 153/2013 okonča u najkraćem roku.

U konkretnom slučaju po oceni ovog suda neažurno postupanje prvostepenog suda propuštanjem da zakaže pripremno ročište u zakonom propisanom roku iz čl. 301. st. 1. ZPP-a (održano nakon 1 godine i 7 meseci od odgovora na tužbu) i u dalјnjem propuštanje zakazivanja ročišta za glavnu javnu raspravu u roku od 30 dana od dana održavanja pripremnog ročišta (održano nakon 4 meseca), sa ročištima na kojima nije izveden nijedan dokaz niti je odlučeno o dokaznim predlozima stranaka protivno članu 315. ZPP-a, uz odlaganje dva ročišta, kao i nepoštovanje utvrđenog vremenskog okvira i odlučivanja koja će dokazna sredstva da izvede na glavnoj raspravi primenom člana 308. stav 3. ZPP-a, isklјučivi su razlog za dugotrajnost postupka po oceni ovog suda, pa i u situaciji kada postupak traje kraće od tri godine a nije doneta prvostepena presuda u konkretnom slučaju dve godine i šest meseci postoji povreda prava na suđenje u razumnom roku. Naime, u konkretnom slučaju u pitanju je spor iz radnog odnosa radi poništaja rešenja o otkazu ugovora o radu koji je po svojoj prirodi hitan i od egzistencijalnog značaja za tužioca, pa iako je u pitanju relativno složen postupak koji traži izvođenje odgovarajućih dokaza izloženo neažurno postupanje suda bez opravdanih razloga i doprinosa predlagača dugotrajnosti postupka protivno zakonom utvrđenim rokovima vodi povredi prava na koju osnovano ukazuje predlagač.

Prilikom zauzimanja ovakvog stava ovaj sud je cenio i praksu Evropskog suda za lјudska prava prema kojoj samo ona kašnjenja i odugovlačenja koja se mogu pripisati sudovima i drugim državnim organima mogu dovesti do zaklјučka o nepoštovanju prava na suđenje u razumnom roku (presuda Evropskog suda za lјudska prava Proszak protiv Polјske, od 16. decembra 1997. godine, stav 40.), ovaj Apelacioni sud je ocenio da se opisano postupanje prvostepenog suda u periodu od tužbe do podnošenja zahteva predlagača može smatrati neefikasnim i nedelotvornim, budući da je sud u toku celokupnog trajanja označenog dela postupka nije preduzimao radnje u cilјu raspravlјanja spornih činjenica i okončanja spora. Isti stav iskazan je i u Ustavnoj odluci br. Už-1971/2015 od 11.06.2015. godine.

Na potvrdu ovog stava ukazuje kako praksa suda u Strazburu (Čižiškova protiv Srbije od 19.01.2010. godine, Simić protiv Srbije od 24.11.2009. godine, Stanković protiv Srbije od 16.12.2008. godine), tako i praksa Ustavnog suda RS u većem broju svojih odluka (Už-779/2011 od 10.07.2013. godine, Už-2205/2013 od 18.06.2013. godine i Už-1838/2013 od 11.06.2015. godine).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Stanković i Trajković protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Rev 1540/2010 od 10.03.2010. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovana revizija tužilaca izjavlјena protiv presude Okružnog suda u Beogradu Gž.1537/08 od 04.03.2009. godine.

Delimičnom presudom Prvog opštinskog suda u Beogradu P.8335/06 od 03.10.2007. godine, stavom prvim izreke je obavezana tužena da tužiocima na ime duševnih bolova zbog smrti roditelјa isplati svakom tužiocu po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od 03.10.2007. godine do isplate. Stavom drugim izreke konstatovano je da će po zahtevu za naknadu materijalne štete u vidu izgublјenog izdržavanja za tužilјu GG kao i o zahtevu za naknadu troškova postupka biti odlučeno po pravnosnažnosti delimične presude. Stavom trećim izreke tužioci su oslobođeni od obaveze plaćanja takse na tužbu i odluku, koji padaju na teret budžetskih sredstava suda. Presudom Okružnog suda u Beogradu Gž.1537/08 od 04.03.2009. godine, preinačena je delimična presuda Prvog opštinskog suda u Beogradu P.8335/06 od 03.10.2007. godine, u stavu prvom izreke i odbijen tužbeni zahtev tužilaca kojim je traženo da se obaveže tužena da im na ime naknade nematerijalne štete zbog smrti roditelјa i to oca ĐĐ i majke EE isplati svakom po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na pojedinačne iznose od 03.10.2007. godine do konačne isplate, kao neosnovan.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, roditelјi tužilaca ĐĐ i EE su pravnosnažnim rešenjem Opštinskog suda u Đakovici od 15.09.2006. godine proglašeni umrlim 11.06.1999. godine, kada su bili oteti iz kuće u selu ..., na području AP Kosova i Metohije. Kod ovako utvrđenog činjeničnog stanja pravilno je drugostepeni sud preinačenjem prvostepene presude primenio materijalno pravo, kada je tužbeni zahtev tužilaca za naknadu nematerijalne štete zbog smrti roditelјa, odbio.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Stanković i Trajković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev1 28/2013 od 19.04.2013. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se usvaja revizija tužilaca, pa se ukida presuda Okružnog suda u Beogradu Gž 1537/08 od 04.03.2009. godine i predmet ustupa Apelacionom sudu u Beogradu na ponovno suđenje.

Prvi opštinski sud u Beogradu, delimičnom presudom P 8335/06 od 03.10.2007. godine, stavom prvim izreke, obavezao je tuženu da plati tužiocima na ime duševnih bolova zbog smrti roditelјa i to oca ĐĐ i majke EE, po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od 03.10.2007. godine, pa do isplate. U stavu drugom izreke, konstatovao je, da će o zahtevu za naknadu materijalne štete, izgublјenog izdržavanja za tužilјu GG, kao i o zahtevu za naknadu troškova postupka biti odlučeno naknadno po pravnosnažnosti delimične presude. Stavom trećim izreke, oslobodio je tužioce obaveze plaćanja takse na tužbu i odluku, pa isti padaju na teret budžetskih sredstava suda.
Okružni sud u Beogradu, presudom Gž 1537/08 od 04.03.2009. godine, preinačio je delimičnu presudu Prvog opštinskog suda u Beogradu P 8335/06 od 03.10.2007. godine, u stavu prvom izreke, tako što je odbio kao neosnovan tužbeni zahtev tužilaca, kojim su tražili da se obaveže tužena da im na ime naknade nematerijalne štete za duševne bolove zbog smrti roditelјa i to oca ĐĐ i majke EE plati po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki pojedinačni iznos, počev od 03.10.2007. godine pa do konačne isplate. Protiv pravnosnažne presude donesene u drugom stepenu, tužioci su izjavili reviziju, zbog pogrešne primene materijalnog prava.

Vrhovni kasacioni sud, presudom Rev 1540/10 od 10.03.2010. godine, odbio je kao neosnovanu reviziju tužilaca, izjavlјenu protiv presude Okružnog suda u Beogradu Gž 1537/08 od 04.03.2009. godine. Ustavni sud Srbije, odlukom Už 2786/2010 od 28.06.2012. godine, stavom prvim izreke, usvojio je ustavnu žalbu AA, BB, VV, GG i DD, izjavlјenu protiv presude Vrhovnog kasacionog suda Rev 1540/10 od 10.03.2010. godine i utvrdio da su podnosiocima ustavne žalbe povređena prava na naknadu štete iz člana 35. stav 2. Ustava

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6 | DIC | Stanković protiv Srbije
Presuda je citirana u rešenju R4r 8/2016 od 22.02.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču P.D. iz P. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Rumi pod. posl. br. 6P1. 153/2013. i nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da preduzme odgovarajuće mere da se parnični postupak po tužbi predlagača u predmetu 6P1. 153/2013 okonča u najkraćem roku.

U konkretnom slučaju po oceni ovog suda neažurno postupanje prvostepenog suda propuštanjem da zakaže pripremno ročište u zakonom propisanom roku iz čl. 301. st. 1. ZPP-a (održano nakon 1 godine i 7 meseci od odgovora na tužbu) i u dalјnjem propuštanje zakazivanja ročišta za glavnu javnu raspravu u roku od 30 dana od dana održavanja pripremnog ročišta (održano nakon 4 meseca), sa ročištima na kojima nije izveden nijedan dokaz niti je odlučeno o dokaznim predlozima stranaka protivno članu 315. ZPP-a, uz odlaganje dva ročišta, kao i nepoštovanje utvrđenog vremenskog okvira i odlučivanja koja će dokazna sredstva da izvede na glavnoj raspravi primenom člana 308. stav 3. ZPP-a, isklјučivi su razlog za dugotrajnost postupka po oceni ovog suda, pa i u situaciji kada postupak traje kraće od tri godine a nije doneta prvostepena presuda u konkretnom slučaju dve godine i šest meseci postoji povreda prava na suđenje u razumnom roku. Naime, u konkretnom slučaju u pitanju je spor iz radnog odnosa radi poništaja rešenja o otkazu ugovora o radu koji je po svojoj prirodi hitan i od egzistencijalnog značaja za tužioca, pa iako je u pitanju relativno složen postupak koji traži izvođenje odgovarajućih dokaza izloženo neažurno postupanje suda bez opravdanih razloga i doprinosa predlagača dugotrajnosti postupka protivno zakonom utvrđenim rokovima vodi povredi prava na koju osnovano ukazuje predlagač.

Prilikom zauzimanja ovakvog stava ovaj sud je cenio i praksu Evropskog suda za lјudska prava prema kojoj samo ona kašnjenja i odugovlačenja koja se mogu pripisati sudovima i drugim državnim organima mogu dovesti do zaklјučka o nepoštovanju prava na suđenje u razumnom roku (presuda Evropskog suda za lјudska prava Proszak protiv Polјske, od 16. decembra 1997. godine, stav 40.), ovaj Apelacioni sud je ocenio da se opisano postupanje prvostepenog suda u periodu od tužbe do podnošenja zahteva predlagača može smatrati neefikasnim i nedelotvornim, budući da je sud u toku celokupnog trajanja označenog dela postupka nije preduzimao radnje u cilјu raspravlјanja spornih činjenica i okončanja spora. Isti stav iskazan je i u Ustavnoj odluci br. Už-1971/2015 od 11.06.2015. godine.

Na potvrdu ovog stava ukazuje kako praksa suda u Strazburu (Čižiškova protiv Srbije od 19.01.2010. godine, Simić protiv Srbije od 24.11.2009. godine, Stanković protiv Srbije od 16.12.2008. godine), tako i praksa Ustavnog suda RS u većem broju svojih odluka (Už-779/2011 od 10.07.2013. godine, Už-2205/2013 od 18.06.2013. godine i Už-1838/2013 od 11.06.2015. godine).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Vidas protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3108/2019 od 25.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3220/18 od 04.03.2019. godine i odbijaju se zahtevi stranaka za naknadu troškova postupka po reviziji.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 303/17 od 21.03.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da isplati tužiocu na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda, sada Osnovnog suda u Vranju I 234/17 novčane iznose navedene u ovom stavu izreke, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki novčani iznos počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev kojim je tužilac tražio da se obaveže tužena da mu na dosuđeni iznos troškova izvršnog postupka plati zakonsku zateznu kamatu. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3220/18 od 04.03.2019. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 303/17 od 21.03.2018. godine u stavovima prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Y protiv Slovenije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k br. 18/15 od 17.06.2015. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača K.B. iz B.P. za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Loznici kao neosnovan.



Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.


Presuda je međutim značajnija u pogledu pravnog stava koji se odnosi na ispitivanje svedoka, budući da je maloletna osoba agresivno ispitivana od strane optuženog čime je sekundarno viktimizovana.
Član 6 | DIC | Živaljević protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa presudom Gž 2108/18 od 09.08.2018. Apelacionog suda u Nišu, kojim se odbija žalba tuženog Grada Niša i potvrđuje presuda Višeg suda u Nišu 6P 1566/17 od 30.11.2017. godine u stavu prvom i drugom izreke i presuda ukida u trećem stavu i predmet vraća prvostepenom sudu na ponovno odlučivanje u ovom delu.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Anđelković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 1/2017 od 06.03 2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se predlagačima određuje naknada zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | Bojan Ikić | Anđelković protiv Srbije
Presuda se poziva u žalbi koju je Upravnom sudu podneo žalilac protiv rešenja Republičke izborne komisije.\r\nŽalilac osporava zakonitost ožalbenog rešenja iz svih zakonskih razloga, ukazujući na povrede prava iz člana 32. Ustava Republike Srbije, u smislu paušalne primene prava, suprotno presudi Evropskog suda za lјudska prava Anđelković v. Srbija i na povrede prava na pravno sredstvo iz člana 36. Ustava Republike Srbije, u smislu nedelotvornosti prigovora.\r\nUpravni sud je presudom broj 4 Už 2755/20 od 4.7.2020. usvojio žalbu i poništio rešenje Republičke izborne komisije.\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse na ovde
Član 6-1 | DIC | Blagojević protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 5/2016 od 31.10.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača se usvaja, pa se rešenje Višeg suda u Sremskoj Mitrovici posl. br. R4p. 4/16 od 8.8.2016. godine preinačuje tako što se utvrđuje da je predlagaču V.Đ. u postupku koji se vodi pred Višim sudom u Sremskoj Mitrovici pod posl. brojem P.32/16 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku i nalaže Višem sudu u Sremskoj Mitrovici da navedeni postupak okonča u roku od 4 meseca od dana prijema ovog rešenja.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Blagojević protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 6/2018 od 01.06.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojim se odbija kao neosnovana žalba predlagača i potvrđuje rešenje Višeg suda u Beogradu R4p.8/18 od 20.03.2018.godine

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Blagojević protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 4/2018 od 05.04.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se preinačava presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.69/17 od 13.12.2017. godine u stavu drugom izreke pa se obavezuje tužena Republika Srbija – Treći osnovni sud u Beogradu da tužilјi AA na ime naknade nematerijalne štete zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku isplati presudom navedenu nadoknadu.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Borović i drugi protiv Srbije
Presuda se navodi u rešenju Gž rr 18/2018 od 12.07.2018. godine Apelacionog suda u Nišu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Leskovcu 22Prr.641/17 od 21.03.2018. godine u stavu drugom, trećem i četvrtom izreke i u tom delu predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Prvostepeni sud u pogledu neimovinske štete, kao satisfakcije tužiocu, ne daje dovolјne i jasne razloge za dosuđenu visinu iste od 400 evra, s obzirom da se pozvao na činjenicu da je postupak stečaja, u kome je tužilac prijavio svoje potraživanje, trajao više godina i da je, pri tome, konstatovao da je to potraživanje za tužioca imalo posebni značaj, jer se radilo o isplati zarade. U konkretnom slučaju prvostepeni sud se u pobijanoj presudi nije rukovodio kriterijumima iz odredbe čl 4. Zakona o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, jer prilikom odlučivanja nije cenio to što je stečajnom postupku, po osnovu koga je tužiocu utvrđena povreda prava, prethodio parnični postupak pred Opštinskim sudom u Leskovcu, a zatim i postupak izvršenja, koji su trajali od 2004 do 2009. godine, kada je otvaren stečajni postupak nad preduzećem u kome je tužilac radio, Elektroindustrija „RUL“ AD, a što je, do okončanja stečajnog postupka decembra 2016 godine, ukupno 12 godina. Takođe, nije cenio ni činjenicu, a koja proističe iz rešenja predsednika Privrednog suda u Leskovcu, da na strani tužioca nije bilo doprinosa za odugovlačenje postupka. (Presuda Međunarodnog suda u Strazburu Stošić protiv Srbije, predstavka 64931/10, Savić protiv Srbije, Borović i dr. protiv Srbije).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Buj protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 11/15 od 04.03.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev podnosioca zahteva D. B. iz B. C. kojim je tražio da se utvrdi da mu je u predmetu Osnovnog suda u Loznici P.1040/14 i predmetu Višeg suda u Šapcu Gž 886/14 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku kao i zahtev da se obaveže prvostepeni sud da u roku od 15 dana od dana prijema odluke zaklјuči glavnu raspravu i donese presudu kojom će odlučiti o postavlјenom zahtevu, te se odbija zahtev za isplatu troškova sastava zahteva za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Buj protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 18/2016 od 10.05.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača L.M., kojim je tražio da se utvrdi da je njemu povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u ostavinskom postupku iza pok. L.S., u predmetu Osnovnog suda u Novom Sadu O.5460/14 i odredi rok u kome će se doneti odluka, te odredi novčana naknada predlagaču zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Burdov protiv Rusije (br.2)
Presuda je povezana sa presudom Rž g 9/2019 od 27.06.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovana žalba predlagača, pa se potvrđuje rešenje Višeg suda u Novom Pazaru R4 I br.7/2019 od 20.05.2019. godine, u stavu trećem izreke i odbija zahtev predlagača za naknadu troškova postupka.

Rešenjem Višeg suda u Novom Pazaru R4 I br.7/2019 od 20.05.2019. godine, usvojen je zahtev podnosilaca i utvrđeno da je u izvršnom postupku koji se vodio pred Osnovnim sudom u Novom Pazaru I br.692/04 (novi broj I 1773/11) povređeno pravo podnosioca zahteva na suđenje u razumnom roku zajemčeno članom 32. stav 1. Ustava Republike Srbije. Stavom drugim izreke utvrđeno je pravo podnosilaca zahteva na primerenu naknadu u iznosu od 30.000,00 dinara koja će se isplatiti iz budžetskih sredstava Republike Srbije opredelјenih za rad sudova u roku od tri meseca od dana podnošenja zahteva stranke. Odbijen je zahtev podnosilaca za primerenu naknadu za veći iznos od dosuđenog u stavu dva izreke rešenja do traženog iznosa od 2.000 evra u dinarskoj protivvrednosti.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Čižková protiv Srbije
Presuda je citirana u rešenju R4r 8/2016 od 22.02.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču P.D. iz P. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Rumi pod. posl. br. 6P1. 153/2013. i nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da preduzme odgovarajuće mere da se parnični postupak po tužbi predlagača u predmetu 6P1. 153/2013 okonča u najkraćem roku.

U konkretnom slučaju po oceni ovog suda neažurno postupanje prvostepenog suda propuštanjem da zakaže pripremno ročište u zakonom propisanom roku iz čl. 301. st. 1. ZPP-a (održano nakon 1 godine i 7 meseci od odgovora na tužbu) i u dalјnjem propuštanje zakazivanja ročišta za glavnu javnu raspravu u roku od 30 dana od dana održavanja pripremnog ročišta (održano nakon 4 meseca), sa ročištima na kojima nije izveden nijedan dokaz niti je odlučeno o dokaznim predlozima stranaka protivno članu 315. ZPP-a, uz odlaganje dva ročišta, kao i nepoštovanje utvrđenog vremenskog okvira i odlučivanja koja će dokazna sredstva da izvede na glavnoj raspravi primenom člana 308. stav 3. ZPP-a, isklјučivi su razlog za dugotrajnost postupka po oceni ovog suda, pa i u situaciji kada postupak traje kraće od tri godine a nije doneta prvostepena presuda u konkretnom slučaju dve godine i šest meseci postoji povreda prava na suđenje u razumnom roku. Naime, u konkretnom slučaju u pitanju je spor iz radnog odnosa radi poništaja rešenja o otkazu ugovora o radu koji je po svojoj prirodi hitan i od egzistencijalnog značaja za tužioca, pa iako je u pitanju relativno složen postupak koji traži izvođenje odgovarajućih dokaza izloženo neažurno postupanje suda bez opravdanih razloga i doprinosa predlagača dugotrajnosti postupka protivno zakonom utvrđenim rokovima vodi povredi prava na koju osnovano ukazuje predlagač.

Prilikom zauzimanja ovakvog stava ovaj sud je cenio i praksu Evropskog suda za lјudska prava prema kojoj samo ona kašnjenja i odugovlačenja koja se mogu pripisati sudovima i drugim državnim organima mogu dovesti do zaklјučka o nepoštovanju prava na suđenje u razumnom roku (presuda Evropskog suda za lјudska prava Proszak protiv Polјske, od 16. decembra 1997. godine, stav 40.), ovaj Apelacioni sud je ocenio da se opisano postupanje prvostepenog suda u periodu od tužbe do podnošenja zahteva predlagača može smatrati neefikasnim i nedelotvornim, budući da je sud u toku celokupnog trajanja označenog dela postupka nije preduzimao radnje u cilјu raspravlјanja spornih činjenica i okončanja spora. Isti stav iskazan je i u Ustavnoj odluci br. Už-1971/2015 od 11.06.2015. godine.

Na potvrdu ovog stava ukazuje kako praksa suda u Strazburu (Čižiškova protiv Srbije od 19.01.2010. godine, Simić protiv Srbije od 24.11.2009. godine, Stanković protiv Srbije od 16.12.2008. godine), tako i praksa Ustavnog suda RS u većem broju svojih odluka (Už-779/2011 od 10.07.2013. godine, Už-2205/2013 od 18.06.2013. godine i Už-1838/2013 od 11.06.2015. godine).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Cvetković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 22/2016 od 28. 10. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor radi ubrzanja postupka i utvrđenja povrede prava na suđenje u razumnom roku u postupku koji je vođen pred Osnovnim sudom u Novom Sadu pod poslovnim brojem P1.3/14.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Cvetković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3041/2019 od 05.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 1869/18 od 26.11.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 143/17 od 19.01.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužiocu AA plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 629/17 (raniji I 994/09 i I 1266/03) i to na ime glavnog duga zbog neisplaćene naknade zarade za vreme bolovanja i po osnovu razlike zarade iznose za period navedene u tom stavu izreke, zbog neisplaćenog regresa za 2001. godinu i 2002. godinu u traženim iznosima, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom i na ime troškova parničnog postupka i izvršnog postupka. Stavom drugim izreke je obavezana tužena da tužiocu BB plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u istom predmetu i to na ime glavnog duga zbog neisplaćene razlike zarade pojedinačne iznose navedene u tom stavu izreke, zbog neisplaćenog regresa za 2001. i 2002. godinu u traženom iznosu i na ime troškova parničnog i izvršnog postupka, a stavom trećim izreke je obavezana tužena da tužiocima naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 25.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od dana izvršnosti odluke do isplate.
Viši sud u Vranju je, presudom Gž 1869/18 od 26.11.2018. godine, stavom prvim izreke odbio kao neosnovanu žalbu tužene i potvrdio prvostepenu presudu, a stavom drugim izreke je odbio kao neosnovan zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Dejan Živojinović protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem R4-r 20/16 od 20.07.2016. godine Apelacionog suda u Novm Sadu, kojom se odbija zahtev predlagača od 09.03.2015. godine za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku kao neosnovan

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Dejan Živojinović protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem R4r 24/2016 od 06. 02. 2017. godine Apelacionog suda u Novm Sadu, kojom se prigovor predlagača V.Ž. od 20.12.2016. godine radi utvrđenja povrede prava na suđenje u razumnom roku i ubrzanja postupka u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu posl. br. Gž1. 3664/16 odbija se kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Dobrić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 1242/2011 od 01.12.2011. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužilaca, izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Beogradu Gž broj 1687/10 od 07.07.2010. godine.

Presudom Drugog opštinskog suda u Beogradu P br.6028/2006 od 14.05.2008. godine, odbijen je tužbeni zahtev tužilaca kojim su tražili da se obaveže tužena da im isplati na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog pogibije bliskog srodnika i to: tužilјi AA, supruzi pok GG, iznos od 350.000,00 dinara, tužilјi VV, ćerki pok. GG, iznos od 400.000,00 dinara, i tužiocu BB, sinu pok. GG iznos od 400.000,00 dinara, odnosno ukupno 1.150.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od dana presuđenja pa do isplate kao i da naknade troškove parničnog postupka kao neosnovan.

Presudom Apelacionog suda u Beogradu Gž 1687/10 od 07.07.2010. godine, odbijena je žalba tužilaca kao neosnovana i potvrđena presuda Drugog opštinskog suda u Beogradu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Gallardo Sanchez protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 10/2017 od 04. 09. 2017. Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se usvaja prigovor podnosioca AA u delu kojim je tražio da se utvrdi da mu je povređeno pravo na suđenje u razumnom roku i utvrđuje se da je podnosiocu povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Čačku P1-318/15 (predmet Gž1-3539/16 u Apelacionom sudu u Kragujevcu).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Grujović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 5/18 od 13.04.2018. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 6/17 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Rešenjem Višeg suda u Novom Sadu br. R4K 6/17 od 19.02.2018.god., odbijen je prigovor AA podnet 19.12.2017.god. na dužinu trajanja predkrivičnog postupka br.Kt-464/2016 VJT u Novom Sadu koji se vodi po krivičnoj prijavi od 20.12.2016.god. sa dopunama 4.01.2017.god. i 27.01.2017.god. Protiv navedenog rešenja žalbu je izjavila predlagač AA, s predlogom da Apelacioni sud u Novom Sadu, predsednik suda, žalbu usvoji i preinači prvostepeno rešenje iz razloga nepotpuno i netačno utvrđenog činjeničnog stanja, jer samo na osnovu pozitivnog rešenja po žalbi i mera koje će, u tom slučaju, doneti neposredno viši javni tužilac, po oceni predlagača u žalbi, postoji šansa da sud u zakonskom roku primenom krivičnog zakona potvrdi ili opovrgne njene tvrdnje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3049/2019 od 02.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2372/18 od 14.03.2019. godine.

Pravnosnažnom presudom Višeg suda u Vranju Gž 2372/18 od 14.03.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 8/18 od 03.04.2018. godine, kojom je tužena obavezana da tužiocu na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 383/05, na ime razlike zarade, regresa, troškova parničnog postupka i troškova izvršnog postupka plati iznose bliže navedene u izreci prvostepene presude, sa pripadajućom kamatom, i troškove postupka od 13.500,00 dinara, sa kamatom od izvršnosti do isplate.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3036/2019 od 18.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2698/18 od 15.04.2019. godine.

Pravnosnažnom presudom Višeg suda u Vranju Gž 2698/18 od 15.04.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 122/18 od 22.03.2018. godine. Tom presudom obavezana je tužena da tužilјi na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 506/05, na ime razlike zarade i naknade zarade, regresa, troškova parničnog i izvršnog postupka isplati iznose bliže označene u tom stavu izreke, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom, kao i na ime naknade troškova postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom kamatom od izvršnosti do isplate.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3011/2019 od 05.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4222/18 od 20.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 154/18 od 03.07.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog (ranije Opštinskog) suda u Vranju I.br.1816/09, sada I.br.644/17 i to na ime nenaplaćene zarade i naknade zarade i drugih potraživanja po Sporazumu o regulisanju međusobnih prava i obaveza, sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.07.2008. godine do isplate, na ime troškova parničnog postupka, i na ime troškova izvršnog postupka po rešenju Opštinskog suda u Vranju I.br.1816/09 od 12.11.2009. godine. Stavom drugim izreke, odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužilјe u delu kojim je tražila da se obaveže tužena da joj na ime troškova izvršnog postupka isplati iznos od još 4.182,00 dinara sa traženom zakonskom zateznom kamatom, kao i iznos od 6.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 24.05.2017. godine do isplate, a po zaklјučku I.br.644/17 od 24.05.2017. godine i isplatu zakonske zatezne kamate na dosuđeni iznos od 3.600,00 dinara počev od 12.11.2009. godine do isplate. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužilјi nadoknadi troškove parničnog postupka.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4222/18 od 20.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 154/18 od 03.07.2018. godine u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke, odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3107/2019 od 12.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4266/18 od 20.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 217/18 od 24.04.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena Republika Srbija - Visoki savet sudstva - Osnovni sud u Vranju da tužilјi AA iz ... plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda, sada Osnovnog suda u Vranju I 714/17 novčane iznose na ime razlike zarade i naknade zarade, kao i troškove vođenog parničnog i izvršnog postupka, bliže navedene u ovom stavu izreke sa zakonskom zateznom kamatom počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke, obavezana je tužena da isplati tužilјi na ime naknade troškova parničnog postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4266/18 od 20.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 217/18 od 24.04.2018. godine. Stavom drugim izreke, odbijeni su kao neosnovani zahtevi parničnih stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3115/2019 od 18.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3604/18 od 15.04.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 153/18 od 21.05.2018. godine, u stavu prvom izreke obavezana je tužena da tužilјi plati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu koja joj je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog (sada Osnovnog) suda u Vranju I br. 47/09 po osnovu razlike zarade i naknade zarade za traženi period i na ime regresa za traženi period, iznose i sa zateznom kamatom po datumima dospeća bliže navedenim u izreci i na ime troškova izvršnog postupka po rešenju Opštinskog suda u Vranju I br. 47/09 od 14.01.2009. godine. Stavom drugim izreke odbijen je deo tužbenog zahteva tužilјe za traženu naknadu imovinske štete u vidu troškova izvršnog postupka za veći iznos od dosuđenog iznosa pa do traženog iznosa sa pripadajućom kamatom. Stavom trećim izreke obavezana je tužena da tužilјi na ime troškova parničnog postupka plati iznos od 13.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od dana izvršnosti presude pa do isplate.

Viši sud u Vranju je presudom Gž 3604/18 od 15.04.2019. godine odbio kao neosnovanu žalbu tužene i potvrdio presudu Osnovnog suda u Vranju Prr1 153/18 od 21.05.2018. godine u stavu prvom i trećem izreke. Odbijeni su zahtevi tužilјe i tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3082/2019 od 02.10.2019.. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju 4949/18 od 07.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr.1. 89/17 od 07.09.2018. godine, obavezana je tužena da tužilјi plati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog a sada Osnovnog suda u Vranju I 1039/09; i troškova parničnog postupka, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom kao u izreci prvostepene presude i troškove izvršnog postupka, dok je stavom drugim izreke, odbijen zahtev za isplatu kamate na dosuđene troškove izvršnog postupka. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužilјi na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 25.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti do isplate.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4949/18 od 07.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke preinačena je prvostepena presuda u pogledu odluke o kamati na glavno potraživanje pa je tužena obavezana da na iznos glavnog potraživanja od 607,28 evra plati kamatu po stopi koju određuje Evropska centralna banka, počev od 01.01.2007. godine, u dinarskoj protivvrednosti na dan isplate prema srednjem kursu Narodne banke Srbije, odbijen je zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda Hornsby veoma je značajna i često citirana iz razloga što u njoj Sud navodi da je neprihvatljivo da pravni sistem država ugovornica dozvoljava da konačne, izvršne sudske odluke ostanu neizvršene na štetu jedne od strana. Pravo je i pravilno da vlasti imaju razuman rok da izaberu najpodesnija sredstva za izvršenje presuda o kojima se radi. U suprotnom, krši se član 6 stav 1 Konvencije.
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 44/2015 od 25. 05. 2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču T. Z. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku pred Osnovnim sudom u Subotici, poslovni broj P. 324/14 i nalaže Višem sudu Subotici da postupak u predmetu Gž. 503/14 okonča u što kraćem roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 81/15 od 23.07.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje povreda prava na suđenje u razumnom roku u postupku Osnovnog suda u Novom Sadu, posl.br. P. 5429/2010.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 4/16 od 23.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se prigovori predlagača V.G. i N.G odbijaju u delu kojim je traženo utvrđenje da je ovim predlagačima povređeno pravo na suđenje u razumnom roku, u parničnom postupku 2P.90/12 Osnovnog suda u Senti, sada u žalbenom postupku pred Apelacionim sudom u Novom Sadu (gde predmet ima oznaku Gž.3196/15), a odbacuju u delu da se predlačima odredi naknada za povredu prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 7/16 od 09.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se delimično usvaja prigovor predlagača Č.L. iz S.K. i utvrđuje da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu poslovni broj Gž.3166/15 i odbija zahtev predlagača kojim se traži nalaganje i preduzimanje procesnih radnji radi ubrzanja postupka kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 10/16 od 10.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se usvaja prigovor predlagača M.S.od 22.02.2016. godine i utvrđuje da je istom povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetima Osnovnog suda u Novom Sadu P.56640/2010 i Apelacionog suda u Novom Sadu Gž.91/16.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 14/16 od 04.05.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor predlagača Z.J., mlt. M.J., mlt. A.J. i D.B. iz N.S. podnet radi ubrzanja postupka koji se odnosi na predmet Apelacionog suda u Novom Sadu Gž. 1471/15.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 14/2018 od 24. 08. 2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku, odlučujući o žalbi predlagača na rešenje Višeg suda u Novom Sadu R4p.32/2018 od 02.07.2018. godine, žalba predlagača usvaja a rešenje Višeg suda u Novom Sadu preinačava tako što se utvrđuje da je predlagaču AA povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Novom Sadu broj Gž.538/2017.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 244/2014 od 04.12.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku, utvrđuje se da je osnovan zahtev podnosioca M. M. iz B. B., nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da u roku od 6 meseci, a najkasnije do 1.5.2015. godine, okonča postupak u predmetu P-2046/12. i određuje naknada podnosiocu M.M. znog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Iatridis protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 10/2014 od 15.09.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje se da je predlagaču K. M. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Sremskoj Mitrovici, Sudska jedinica u Staroj Pazovi, u predmetu koji je nosio oznaku P.2257/12, a sada se vodi pred Osnovnim sudom u Staroj Pazovi broj predmeta P.2147/13.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Jeličić protiv Bosne i Hercegovine
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 16/16 od 07.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbacuje prigovor predlagača N.M. iz N.S. za utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Jovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 6/18 od 26.06.2018. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača maloletnog AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 2/18 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Sud nalazi da je pravilno postupio prvostepeni sud kada je našao da treba odbiti kao neosnovan prigovor radi ubrzanja postupka podnet od strane punomoćnika predlagača maloletnog AA. S tim u vezi, u prvostepenom rešenju su navedeni jasni, valјani i dovolјni razlozi, iz kojih proističe da nije došlo do povrede prava na suđenje u razumnom roku u odnosu na navedenog predlagača

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.
Član 6-1 | DIC | Kalashnikov protiv Rusije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 22/14 od 02.02.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje predlagaču S.D. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Sibotici u predmetu K 5242/10.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Kozlica protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 6/16 od 07.11.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača D.V. iz N.S. u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku pred Višim sudom u Novom Sadu poslovni broj P1.172/14 odbija i rešenje Višeg suda u Novom sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Krndija i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 4/2018 od 26. 03. 2018. Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se odbija prigovor podnosioca AA kojim je tražila utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Užicu P1-333/17 u radnom sporu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Kurdov i Ivanov protiv Bugarske
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 4/2016 od 29. 06. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija kao neosnovan zahtev predlagača D.B. iz I. za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u postupku pred Višim sudom u Šapcu u predmetu posl.br. K-10/13 i kojim se takođe odbija zahtev predlagača da se Osnovnom sudu u Sremskoj Mitrovici odredi rok u kome će se okončati postupak u predmetu K 128/14.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 1/2018 od 27. 03. 2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor predlagača adv. Slavka Berćana iz Novog Sada od 14.03.2018. godine, podnet za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu posl.br. Kž1 791/17 radi ubrzanja postupka, kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 5/17 od 05.05.2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba podnosioca prigovora AA, podneta radi ubrzanja postupka u predmetu Osnovnog suda u Loznici broj K 1/16.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 6/17 od 27.10.2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 3/17 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 7/17 od 03.11.2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 40/17 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.
Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 3/16 od 08.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je podnosiocu zahteva povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, broj P. 3233/08.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gžrr. 111/19 od 24.10.2019. Apelacionog suda u Novom Sadu, po tužbi A.A. radi naknade štete zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku izjavlјenoj protiv presude Osnovnog suda u Zrenjaninu 23 P. 1290/2017 od 23.05.2019. godine, kojom se želba delimično usvaja, i delimično odbija u odnosu na predmetnu ožalbenu presudu Osnovnog suda u Zrenjaninu.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3013/2019 od 25.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2889/18 od 22.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 267/18 od 16.04.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena Republika Srbija, Osnovni sud u Vranju, da isplati tužilјi na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda, sada Osnovnog suda u Vranju I 1882/10 novčane iznose navedene u ovom stavu izreke, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki novčani iznos počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev kojim je tužilјa tražila da se obaveže tužena da joj na dosuđeni iznos troškova izvršnog postupka plati zakonsku zateznu kamatu počev od 12.04.2010. godine do isplate. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da isplati tužilјi na ime naknade troškova parničnog postupka sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 2889/18 od 22.03.2019. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 267/18 od 16.04.2018. godine u stavovima prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3042/2019 od 25.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3007/18 od 28.02.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 211/18 od 18.04.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I.br.3249/10, i to novčane iznose navedene pod tačkama 1, 2. i 3. u ovom stavu izreke, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki novčani iznos dosuđen tačkama 1. i 2. počev od označenih datuma pa do isplate, sve u roku od 8 dana od dana prijema otpravka presude.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3007/18 od 28.02.2019. godine, stavom prvim izreke, delimično je odbijena kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 211/18 od 18.04.2018. godine u stavu prvom izreke u pogledu iznosa, kao i u pogledu troškova parničnog postupka u iznosu dinara sa zakonskom zateznom kamatom i troškovima postupka. Stavom trećim izreke, odbijen je zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 1/2017 od 06.03 2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se predlagačima određuje naknada zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Micallef protiv Malte
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 26/2016 od 15.09.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, u pravnoj stvari po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku koji je dana 27.1.2015. godine podneo B.M. iz R, kojim se utvrđuje prekid postupka sa danom 27.9.2015. godine, zbog smrti predlagača.

Dana 27.1.2015. godine predlagač B.M. je podneo Višem sudu u Sremskoj Mitrovici zahtev za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u parničnom predmetu koji je u toku pred Osnovnim sudom u Rumi u predmetu posl. br. P.2024/10. Viši sud u Sremskoj Mitrovici se rešenjem posl. br. R4P.2/15 od 26.5.2016. godine oglasio stvarno nenadležnim za postupanje u ovoj pravnoj stvari i spise dostavio Apelacionom sudu na nadležnost i odlučivanje. Spis je u Apelacionom sudu zaveden pod posl. brojem R4g. 26/16.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Miheliudakis protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 18/14 od 22.12.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača T.S. zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku i zahtev za naknadu za povredu ovog prava u odnosu na krivični postupak koji se vodio pred Osnovnim sudom u Novom Sadu pod br. K 1357/2012.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 4/2016 od 27. 07. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba predlagača i rešenje Višeg suda u Novom Sadu R4p. 9/2016 od 01.06.2016. godine potvrđuje. Predlagač je 28.04.2016. godine podneo Višem sudu u Novom Sadu prigovor radi ubrzanja postupka u predmetu Višeg suda u Novom Sadu P. 247/2012, navodeći da postupak dugo traje i da je protekao razumni vremenski rok za okončanje postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž k 1/2019 od 11. 04. 2019. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se kao neosnovana odbija žalba punomoćnika predlagača, maloletnih AA i BB, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4K 1/19 od 01.03.2019. godine, te se navedeno rešenje potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Momčilović i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 25/2016 od 06.07.2016 godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev podnosioca zahteva G.V. iz S.K. za utvrđenje da mu je povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Novom Sadu Gž. 335/2015 kao i zahtev za dosudu naknade za povredu prava (materijalnu štetu) od 3.000 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan isplate, na teret Fonda budžetskih sredstava R.S.

G.V. je kao izvršni poverilac, podneo tada nadležnom Opštinskom sudu u Novom Sadu predlog za izvršenje na osnovu verodostojne isprave dana 1.12.2009. godine, a rešenje o dozvoli izvršenja je doneto 11.5.2010. godine. Izvršni dužnik DOO „P.D.t.“ iz N.S. je uložio prigovor protiv rešenja o izvršenju 17.5.2010. godine, pa je isto ukinuto i spis dostavlјen parničnom sudu na odlučivanje. Prvo ročište je u parničnom predmetu Osnovnog suda u Novom Sadu P-56071/10 zakazano za 11.3.2010. godine koje je održano, a sledeće zakazano za 8.6.2011., dakle posle 15 meseci, bez ikakvog razloga za toliko dug rok (postupala je sudija Radmila Nanić). Ročište 8.6.2011. godine nije održano zbog bolesti sudije, a sledeće je zakazano za 14.10.2011. godine koje je održano. Ročište je zakazano za 23.1.2012. godine, na kom su saslušani svedoci. Sledeće ročište je održano 30.4.2012. godine. Rešenjem je određeno veštačenje 23.1.2012. godine, koje je izvršeno 9.3.2012. godine. Održano je sledeće ročište 30.3.2012. godine i na istom nisu izvođeni dokazi, a novo je zakazano za 22.6.2012., a zatim za 28.1.2013. na koje nije pristupio punomoćnik tužioca, pa je sud utvrdio povlačenje tužbe. Spis je po naredbi predsednika suda dodelјen u rad drugom sudiji, Dubravki Knežević. Na ročištu održanom 16.5.2013. godine glavna rasprava je zaklјučena i doneta presuda, koja je ispravlјena rešenjem od 25.6.2013. godine. Po žalbi tuženih, od 3.7.2013., spis je dostavlјen na odlučivanje Apelacionom sudu u Novom Sadu, koji je rešenjem od 17.10.2013., presudu ukinuo i predmet vratio na ponovno suđenje. Osnovni sud je doneo rešenje kojim je odbio predlog tuženih za obustavu postupka, od 15.11.2013., na koje su tuženi izjavili žalbe, 29.11.2013. i 10.12.2013. godine. Spis je na odlučivanje o žalbama dostavlјem Višem sudu u Novom Sadu 4.2.2014. godine. Odlučeno je rešenjem suda od 30.9.2014. godine (ukidanje rešenja) koje je dostavlјeno tužiocu 31.10.2014. godine. Dana 24.10.2014. Osnovni sud u Novom Sadu doneo je rešenje kojim je ukinuo rešenje o izvršenju Iv. 8935/10 od 11.5.2010. godine i utvrdio povlačenje tužbe. Ovo rešenje je primio punomoćnik tužioca dana 26.1.2015. i izjavio žalbu protiv rešenja 6.2.2015. godine. Spis je po žalbi dostavlјen Višem sudu u Novom Sadu 2.3.2015. godine. Viši sud je po ovoj žalbi odlučivao 23.3.2016. godine i spis dostavio Osnovnom sudu u Novom Sadu 31.3.2016. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Novosel protiv Crne Gore
Pri donošenju odluke, Sud se pozvao na odluke u vodećim predmetima, Siništaj protiv Crne Gore i Stakić protiv Crne Gore, u kojima je već utvrdio povredu u odnosu na pitanja koja je razmatrao u presudi Novosel protiv Crne Gore.
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 267/14 od 11.05.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču R.Š. iz N.S. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, u predmetu 9644/11.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 83/15 od 28.08.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev I. D. i I. J. kojim je traženo da sud utvrdi da je podnosiocima zahteva povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Loznici, broj P.1142/14.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 9/16 od 26.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se prigovor usvaja pa se utvrđuje da je predlagaču DOO "P" iz S.M. u predmetu koji se nalazi na žalbenom odlučivanju u Apelacionom sudu u Novom Sadu pod posl. brojem Gž. 2401/15 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 1/16 od 27.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača D.V. iz N.S. od 08.04.2016. godine izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu posl. br. R4p-6/2016 od 17.03.2016. godine odbacuje kao nedozvolјena.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 3/16 od 19.10.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača D.M. v. K.G.M. iz K. usvaja i rešenje Višeg suda u Novom Sadu posl. br. R4r. 2/16 od 31.08.2016. godine preinačava tako što utvrđuje da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku, u postupku pred Višim sudom u Novom Sadu posl. br. P1.56/2014 te nalaže Višem sudu Novi Sad da ubrza postupak i okonča ga u najkraćem roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 5/16 od 03.11.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača S.T. iz S. usvaja, rešenje Višeg suda u Novom Sadu poslovni broj R4r 1/16 od 13. jula 2016. godine preinačava, tako što se utvrđuje da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku, u postupku pred Višim sudom u Novom Sadu u predmetu poslovni broj P1.59/14, te se nalaže Višem sudu u Novom Sadu da ubrza postupak i okonča ga u najkraćem roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 11/2018 od 04.06.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojim se žalba predlagača odbija kao neosnovana i potvrđuje rešenje Višeg suda u Beogradu R4P 87/18 od 24.04.2018. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 4/18/2018 od 05.04.2018.Apelacionog suda u Beogradu, kojom preinačava presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.69/17 od 13.12.2017. godine u stavu drugom izreke pa se obavezuje tužena Republika Srbija – Treći osnovni sud u Beogradu da tužilјi AA na ime naknade nematerijalne štete zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku, isplati presudom određene iznose.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 3/2018 od 21.06.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana, žalba tužene Republike Srbije – Ministarstvo pravde i potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.21/17 od 30.11.2017. godine u stavu prvom i drugom izreke u delu kojim je tužena Republika Srbija – Ministarstvo pravde obavezana da tužilјi AA na ime naknade nematerijalne štete isplati zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Beogradu P3 br. 280/10 iznos od 70.000,00 dinara i zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Beogradu P3 br. 225/15 iznos od 80.000,00 dinara, kao i u stavu trećem izreke. Presudom se preinačava presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.21/17 od 30.11.2017. godine u preostalom delu stava prvog i drugog izreke pa se odbija tužbeni zahtev u delu kojim je tužilјa AA tražila da se tužena Republika Srbija – Ministarstvo pravde obaveže da joj pored napred navedenog iznosa isplati dodatne iznose, kao neosnovan.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | O’Sullivan McCarthy Mussel Development Ltd protiv Irske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 67/15 od 30.06.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, u pravnoj stvari po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku koji je podneo M. D. iz Š, kojim se Apelacioni sud u Novom Sadu oglašava apsolutno nenadležnim za postupanje po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku podnosioca zahteva M. D..

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | O’Sullivan McCarthy Mussel Development Ltd protiv Irske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 13/16 od 11.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se oglašava se stvarno nenadležnim za postupanje po prigovoru radi ubrzavanja izvršnog postupka u predmetu broj II.319/15 Osnovnog suda u Rumi, podnosioca M.B. iz R. i prigovor se ustupa na stvarnu nadležnost Osnovnom sudu u Rumi.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | O’Sullivan McCarthy Mussel Development Ltd protiv Irske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 1/17 od 19.06.2017. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača V.D. iz N.S. u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku pred Višim sudom u Novom Sadu poslovni broj R4r-1/2017 odbija i rešenje Višeg suda u Novom sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Rakić i drugi protiv Srbije
Vrhovni sud Srbije, na sednici održanoj 05.06.2008. gdoine, odlučujući o reviziji tužioca izjavljenoj proitv presude Okružnog suda u Beogradu Gž.I 241/08 od 18.01.2008. godine, doneo je odluku da se presuda Okružnog suda u Beogradu Gž I 241/08 i presuda Prvog opštinskog suda u Beogradu P. 7130/06 preinačuje.

Rešenje Rev.429/08, anonimizirano u skladu sa Pravilnikom, može se preuzeti sa adrese
ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 40/2015 od 31. 03. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču AA povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Sremskoj Mitrovici, u predmetu posl.br. K 1402/10.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 41/2015 od 14. 01. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču AA povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Loznici, u predmetu posl.br. 2K-558/13 (ranije K 305/10).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 1/2016 od 08.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev podnosioca - oštećenog kao tužioca T.B. iz L. podnet 31.12.2015 za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku i za naknadu za povredu navedenog prava u predmetu Osnovnog suda u Loznici, u predmetu posl.br. 1 K-70/15.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 2/2018 od 26.02.2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA i BB izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Subotici br. R4K. 2/17 od 17.01.2018. godine, te se navedeno rešenje Višeg suda u Subotici potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 3/2018 od 05.03.2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Subotici br. R4K. 1/18 od 24.01.2018. godine, te se navedeno rešenje Višeg suda u Subotici potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3020/2019 od 18.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3488/18 od 15.04.2019. godine.

Pravnosnažnom presudom Višeg suda u Vranju Gž 3488/18 od 15.04.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 329/18 od 25.05.2018. godine. Tom presudom obavezana je tužena da tužilјi na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku, u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 420/08, na ime razlike zarade, troškova parničnog i izvršnog postupka isplati iznose bliže označene u tom stavu izreke, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom, kao i na ime naknade troškova postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom kamatom od izvršnosti do isplate.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3012/2019 od 12.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4069/18 od 27.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 352/18 od 17.07.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena Republika Srbija da tužilјi AA iz ... plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 1526/09 novčane iznose bliže navedene u ovom stavu izreke sa zakonskom zateznom kamatom počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke, obavezana je tužena da isplati tužilјi na ime naknade troškova parničnog postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4069/18 od 27.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 352/18 od 17.07.2018. godine u stavu prvom izreke u pogledu glavnog potraživanja i zakonske zatezne kamate na troškove parničnog postupka i u stavu drugom izreke. Stavom drugim izreke, preinačena je prvostepena presuda u delu odluke o kamati na iznos od 590 evra, tako što je obavezana tužena da na ovaj iznos plati tužilјi kamatu po stopi Evropske centralne banke počev od 01.01.2009. godine do isplate, u dinarskoj protivvrednosti na dan isplate po srednjem kursu NBS. Stavom trećim izreke, odbijen je kao neosnovan zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3099/2019 od 02.10.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3482/18 od 27.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 90/18 od 11.05.2018. godine, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu koja joj je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 639/17 (raniji broj I 1788/09) i to na ime razlike zarade i naknade zarade zaklјučno sa obračunskim mesecom decembrom 2003.godine po Sporazumu o regulisanju međusobnih prava i obaveza po osnovu rada u iznosu od 71.229,79 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.03.2009.godine do konačne isplate; na ime troškova parničnog postupka 26.100,00 dinara, što iznosi ½jedn u idealnu polovinu od ukupnih troškova sa zakonskom zateznom kamatom počev od 24.06.2009.godine do konačne isplate i na ime troškova izvršnog postupka 3.600,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 11.05.2018.godine kao dana presuđenja do konačne isplate, dok je tužbeni zahtev preko dosuđenih iznosa odbijen. Stavom drugim izreke obavezana je tužena da tužilјi naknadi troškove parničnog postupka. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3482/18 od 27.03.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u usvajajućem delu stava prvog i u stavu drugom izreke. Stavom drugim izreke, odbijeni su kao neosnovani zahtevi tužene i tužilјe za naknadu troškova drugostepenog postupka, kao neosnovani.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3110/2019 od 25.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3010/18 od 28.12.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 305/18 od 09.05.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da tužiocu plati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu koja je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 229/05 i to: a) na ime zarade i naknade zarade u periodu od decembra 2002. godine do februara 2003. godine ukupno 12.500,00 dinara u mesečnim iznosima i sa zakonskom zateznom kamatom bliže određenim ovim stavom izreke; b) na ime regresa za 2002. godinu od 13.865,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 31.12.2002. godine do konačne isplate; v) na ime troškova parničnog postupka 11.884,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 10.09.2003. godine do konačne isplate i g) na ime troškova izvršnog postupka 3.480,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 17.02.2005. godine, počev od izvršnosti pa do konačne isplate. Stavom drugim izreke obavezana je tužena da tužiocu naknadi troškove parničnog postupka od 13.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude pa do isplate.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3010/18 od 28.12.2018. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i prvostepena presuda potvrđena u stavu prvom izreke pod a), b), v) i pod g) u pogledu glavnog potraživanja na ime troškova izvršenja od 3.480,00 dinara i u stavu drugom izreke. Stavom drugim izreke preinačena je prvostepena presuda u stavu prvom izreke pod g) u pogledu odluke o kamati na troškove izvršnog postupka, te jeobavezana tužena da tužiocu na troškove izvršnog postupka od 3.480,00 dinara plati zakonsku zateznu kamatu počev od 19.03.2018. godine, kao dana podnošenja tužbe, pa do konačne isplate, dok je odbijen zahtev tužioca za isplatu zakonske zatezne kamate na troškove izvršnog postupka za period od 17.02.2005. godine do 18.03.2018. godine. Stavom trećim izreke odbijeni su zahtevi tužioca i tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3044/2019 od 25.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3531/18 od 27.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 293/18 od 21.05.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da tužilјi, na ime naknade štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I-26/09, plati ukupno 168.961,92 dinara i to na ime neisplaćene razlike zarade i naknade zarade, na ime jednokratne novčane naknade, kao i troškova parničnog postupka i troškova izvršenja, u pojedinačnim iznosima po navedenim osnovima i sa zakonskom kamatom, sve bliže određeno ovim stavom izreke. Stavom drugim izreke obavezana je tužena da tužilјi naknadi troškove parničnog postupka od 13.500,00 dinara sa zakonskom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3531/18 od 27.03.2019. godine, stavom prvim izreke izreke žalba tužene je odbijena, kao neosnovana i prvostepena odluka potvrđena, dok su stavom drugim izreke odbijeni zahtevi parničnih stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 1/2017 od 06.03 2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se predlagačima određuje naknada zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Savić i drugi protiv Srbije
Presuda se navodi u rešenju Gž rr 18/2018 od 12.07.2018. godine Apelacionog suda u Nišu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Leskovcu 22Prr.641/17 od 21.03.2018. godine u stavu drugom, trećem i četvrtom izreke i u tom delu predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Prvostepeni sud u pogledu neimovinske štete, kao satisfakcije tužiocu, ne daje dovolјne i jasne razloge za dosuđenu visinu iste od 400 evra, s obzirom da se pozvao na činjenicu da je postupak stečaja, u kome je tužilac prijavio svoje potraživanje, trajao više godina i da je, pri tome, konstatovao da je to potraživanje za tužioca imalo posebni značaj, jer se radilo o isplati zarade. U konkretnom slučaju prvostepeni sud se u pobijanoj presudi nije rukovodio kriterijumima iz odredbe čl 4. Zakona o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, jer prilikom odlučivanja nije cenio to što je stečajnom postupku, po osnovu koga je tužiocu utvrđena povreda prava, prethodio parnični postupak pred Opštinskim sudom u Leskovcu, a zatim i postupak izvršenja, koji su trajali od 2004 do 2009. godine, kada je otvaren stečajni postupak nad preduzećem u kome je tužilac radio, Elektroindustrija „RUL“ AD, a što je, do okončanja stečajnog postupka decembra 2016 godine, ukupno 12 godina. Takođe, nije cenio ni činjenicu, a koja proističe iz rešenja predsednika Privrednog suda u Leskovcu, da na strani tužioca nije bilo doprinosa za odugovlačenje postupka. (Presuda Međunarodnog suda u Strazburu Stošić protiv Srbije, predstavka 64931/10, Savić protiv Srbije, Borović i dr. protiv Srbije).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 12/15 od 30.03.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača M. P. iz M. Z. za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 11/16 od 16.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim je prigovor predlagača B.T.S. iz Š. kojim je traženo utvrđenje povrede prava na suđenje u razumnom roku i preduzimanje procesnih radnji radi otklanjanja ove povrede u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu br.Gž. 3066/15, odbačen kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 11/2017 od 28.11.2017. Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se odbija prigovor podnosioca AA, kojim je tražila utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Apelacionog suda u Kragujevcu Gž1-2184/17.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 16/2014 od 24.09.2014. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se, u pravnoj stvari podnosioca zahteva Ž. M. iz B., radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku, utvrđuje povreda prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 33/2016 od 22.11.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ovaj sud oglašava apsolutno nenadležnim za postupanje po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku podnosioca zahteva S.D.B., povodom postupanja suda u predmetu Osnovnog suda u Kikindi Sudska jedinica u Novom Kneževcu P. 290/14 (ranije P. 58/11) i zahtev odbacuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 2/2018 od 01.03.2018, Apelacionog suda u Beogradu, kojom ovaj sud, odlučujući o žalbi tužene Republike Srbije izjavlјenoj protiv presude Prvog osnovnog suda u Beogradu P rr.br. 8/17 od 26.04.2017.godine, delimično odbija kao neosnovanu žalbu tužene i potvrđuje predmetnu presudu Prvog osnovnog suda u prvom i četvrtom stavu, a delimilno odbacuje kao nedozvolјenu žalbu tužene u delu kojim se pobija stav drugi i stav treći izreke presude Prvog osnovnog suda u Beogradu P rr. br.8/17 od 26.04.2017. godine. Spor se odnosi na naknadu štete, vrednost spora je 744000 dinara, u parnici tužilaca AA i AA1.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3045/2019 od 25.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3606/18 od 28.02.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 243/18 od 18.06.2018. godine, obavezana je tužena da tužilјi plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog sada Osnovnog suda u Vranju I 5019/15 i to na ime potraživanja iz izvršnog rešenja određeni iznos kao i određeni iznos na ime kamate. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3606/18 od 28.02.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 243/18 od 18.06.2018. godine u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke, odbijen je zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka, kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3062/2019 od 25.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 1828/18 od 28.12.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 297/17 od 22.02.2018. godine, obavezana je tužena Republika Srbija da tužilјi isplati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog sada Osnovnog suda u Vranju I 1705/04 i to: na ime glavnog potraživanja za neisplaćene zarade i naknadu zarada za period od 20.01.2000. do 31.12.2002. godine određeni iznos kao i određeni iznos po osnovu zakonske zatezne kamate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 1828/18 od 28.12.2018. godine, stavom prvim izreke, žalba tužene je odbijena kao neosnovana i prvostepena presuda potvrđena, dok je stavom drugim izreke, odbijen i zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3065/2019 od 27.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene Republike Srbije izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž br. 2805/18 od 28.12.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 br. 59/18 od 17.04.2018. godine, stavom prvim, drugim i trećim izreke, tužena je obavezana da tužiocu naknadi štetu koja je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 186/09 i to na ime glavnog duga po osnovu razlike zarade i naknade zarede, troškova parničnog i troškova izvršnog postupka, sve u iznosima bliže navedenim u ovim stavovima izreke sa pripadajućom kamatom. Stavom četvrtim izreke, tužena je obavezana da tužiocu naknadi troškove parničnog postupka u oređenom iznosu sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž br. 2805/18 od 28.12.2018. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena je prvostepena presuda, u stavovima prvom, drugom, i delu stava trećeg izreke u pogledu glavnog duga, dok je preinačena odluka o zakonskoj zateznoj kamati sadržana u preostalom delu stava trećeg izreke. Odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3095/2019 od 25.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene Republike Srbije izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3618/18 od 22.04.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 47/2018 od 09.05.2018. godine, stavom 1. izreke, obavezana je tužena da tužilјi na ime naknade imovinske štete koja joj je izvršena povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog sada Osnovnog suda u Vranju I 563/05, sada I 209/17 isplati i to: a) na ime razlike zarade naknade zarade i neisplaćene zarade, b) troškove parničnog psotupka i v) troškove izvršnog postupka po rešenju Opštinskog suda u Vranju I 563/05 od 08.04.2005. godine. Stavom 2. izreke, obavezana je tužena da tužilјi na ime Rev 3095/2019 naknade troškova parničnog postupka isplati određeni iznos sa zakonskom zateznom kamatom od dana izvršnosti presude pa do konačne isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3618/18 od 22.04.2019. godine, stavom prvim izreke, žalba tužene je odbijena kao neosnovana i prvostepena presuda potvrđena, dok je stavom drugim izreke, odbijen zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3047/2019 od 05.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene Republike Srbije izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2379/2018 od 14.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1. 51/18 od 20.03.2018. godine, stavom prvim izreke, tužena je obavezana da tužilјi naknadi štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 11535/10, sada I 1084/17, i to na ime razlike zarade sa zakonskom zateznom kamatom od 01.03.2010. godine do isplate, na ime troškova parničnog postupka sa zakonskom zateznom kamatom od 15.03.2010. godine do isplate i na ime troškova izvršenja. Stavom drugim izreke, tužena je obavezana da tužilјi naknadi troškove parničnog postupka sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 2379/2018 od 14.03.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda. Stavom drugim izreke, odbijeni su zahtevi parničnih stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Sokolov i drugi protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem Rev 3019/2019 od 02.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4065/18 od 20.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 130/18 od 03.07.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da tužiocu na ime naknade imovinske štete koja je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 604/05, sada pod I 173/17 isplati novčane iznose bliže opisane u tom delu izreke na ime neplaćene razlike zarade i naknade zarade po mesecima sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom od dana dospeća, na ime regresa za godišnji odmor za 2001. i 2002.godinu, kao i na ime troškova parničnog i izvršnog postupka. Stavom drugim izreke preko dosuđenih iznosa tužbeni zahtev je odbijen. Stavom trećim izreke obavezana je tužena da tužiocu naknadi troškove parničnog postupka.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4065/18 od 20.05.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Šorgić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 194/2014 od 03.11.2014. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača L. M. kojim je traženo da sud utvrdi da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, broj P.7332/10 i isplati naknada u iznosu od 200.000,00 dinara.

U zahtevu navodi da pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, pod brojem P.8332/10, po tužbi M. M., M. B. i Ž. B. od 27.01.2010. godine, teče parnica protiv ovde predlagača kao tužene, radi utvrđenja ništavosti ugovora o doživotnom izdržavanju i pismenog zaveštanja pred svedocima, koji je zaklјučio odnosno sačinio njihov sada pokojni otac M. N., a kojima je svu svoju imovinu ostavio kćerki L. M. (ovde predlagaču). Od podnošenja tužbe održano je 14 ročišta, saslušane su parnične stranke i brojni svedoci, te određeno medicinsko veštačenje od strane S. m. o. M. f. u N. S. na okolnost utvrđivanja da li je, na dan zaklјučenja ugovora i sačinjenja zaveštanja, bila izvesna smrt M. N., a sve obzirom na njegovo tadašnje zdravstveno stanje. Kako tužioci nisu bili zadovolјni nalazom i mišlјenjem veštaka sud je na njihov predlog (21.6.2013. godine) odredio drugo, kontrolno veštačenje od strane M. f. u B. na iste okolnosti. Obzirom da do podnošenja zahteva predlagača sudu nije doneta prvostepena odluka, napred navedenim postupanjem suda je povređeno pravo predlagača na pravično suđenje odnosno suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Šorgić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 193/2014 od 14.07.2014. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača za dosudu tražene novčane naknade po podnetom zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom rok u parničnom postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Loznici pod brojem P. 2073/10.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Stošić protiv Srbije
Presuda se navodi u rešenju Gž rr 18/2018 od 12.07.2018. godine Apelacionog suda u Nišu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Leskovcu 22Prr.641/17 od 21.03.2018. godine u stavu drugom, trećem i četvrtom izreke i u tom delu predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Prvostepeni sud u pogledu neimovinske štete, kao satisfakcije tužiocu, ne daje dovolјne i jasne razloge za dosuđenu visinu iste od 400 evra, s obzirom da se pozvao na činjenicu da je postupak stečaja, u kome je tužilac prijavio svoje potraživanje, trajao više godina i da je, pri tome, konstatovao da je to potraživanje za tužioca imalo posebni značaj, jer se radilo o isplati zarade. U konkretnom slučaju prvostepeni sud se u pobijanoj presudi nije rukovodio kriterijumima iz odredbe čl 4. Zakona o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, jer prilikom odlučivanja nije cenio to što je stečajnom postupku, po osnovu koga je tužiocu utvrđena povreda prava, prethodio parnični postupak pred Opštinskim sudom u Leskovcu, a zatim i postupak izvršenja, koji su trajali od 2004 do 2009. godine, kada je otvaren stečajni postupak nad preduzećem u kome je tužilac radio, Elektroindustrija „RUL“ AD, a što je, do okončanja stečajnog postupka decembra 2016 godine, ukupno 12 godina. Takođe, nije cenio ni činjenicu, a koja proističe iz rešenja predsednika Privrednog suda u Leskovcu, da na strani tužioca nije bilo doprinosa za odugovlačenje postupka. (Presuda Međunarodnog suda u Strazburu Stošić protiv Srbije, predstavka 64931/10, Savić protiv Srbije, Borović i dr. protiv Srbije).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Strain i drugi protiv Rumunije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 15/16 od 07.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se Apelacioni sud u Novom Sadu oglašava stavrno nenadležnim za postupanje u postupku predlagača L.Z. iz S. za utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Strain i drugi protiv Rumunije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 198/2014 od 29.08.2014.. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbacuje zahtev predlagača D.N. i D.R. iz K. od 16.04.2014. godine za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku.

Dana 10.07.2014. godine od strane Višeg suda u Sremskoj Mitrovici je ovom sudu kao stvarno i mesno nadležnom sudu za postupanje dostavlјen zahtev predlagača radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku. Predlagači u predlogu navode da je postupak po tužbi ovde predlagača pred Opštinskim sudom u Šidu započet 06.08.2001. godine pravnosnažno okončan 16.04.2014. godine donošenjem presude Apelacionog suda u Novom Sadu broj Gž 5029/13. Smatraju da je parnični postupak u jednostavnom činjeničnom i pravnom predmetu u kojem se raspravlјalo o pravu službenosti postavlјanja, održavanja i uklanjanja visokonaponskog električnog voda sa njive ovde predlagača nerazumno dugo trajao 12. godina, 8. meseci i 21. dan.Predlažu da sud utvrdi da je presporim postupanjem Osnovnog suda u Šidu predlagačima povređeno pravo na suđenje u razumnom roku zajemčeno odredbom čl. 32 st. 1 Ustava Republike Srbije i traže da sud obaveže protivnika predlagača.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Sukobljević protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 21/2016 od 09.05.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača da se utvrdi da im je povređeno pravo na pravično suđenje.

Dana 2.4.2015. godine predlagači M.S1., M.S.2 i N.B. su, putem punomoćnika, podneli Višem sudu u Novom Sadu zahtev za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u kom navode da je pred Osnovnim sudom u Novom Sadu u toku postupak po tužbi N.I. protiv ovde tuženih u predmetu zavedenom kod Opštinskog suda u Novom Sadu pod br.1968/09 koji je kasnije dodelјen na postupanje drugom sudiji i zaveden pod posl. brojem P-2209/10, da je tužba podneta 6.3.2009. a protivtužba 4.9.2009. a da do dana podnošenja zahteva sporna stvar nije meritorno rešena. Kako je ovim onemogućeno okončanje ostavinskog postupka započetog pred Opštinskim sudom u Novom Sadu pod br. O.3687/02, podnosioci zahteva podnose zahtev kako bi im se omogućila zaštita prava na pravično suđenje garantovano članom 6. st. 1. Evropske konvencije za lјudska prava i osnovne slobode, članom 32. st.1. Ustava RS kao i članom 10. st.1. Zakona o parničnom postupku. Smatraju da se rok od 6 godina nikako ne može smatrati razumnim, da je protek ovog perioda bio sasvim dovolјan da sud optimalno razmotri i odluči o pravu stranaka, pa kako to nije učinjeno, stranke su izložene pravnoj neizvesnosti i nesigurnosti, ali i visokim finansijskim troškovima. Kako usled dužine trajanja postupka podnosioci zahteva trpe duševne bolove zbog povrede garantovanog prava na pravično suđenje, predlažu da Viši sud kao nadležni sud donese odluku kao u izreci.
Kod Višeg suda u Novom Sadu ovaj predmet zaveden je pod posl. brojem R4p. 12/15. Nakon uvida u prvostepeni spis, izvršenog 4.6.2015. kada je sačinio i službenu belešku o stanju u spisu, Viši sud u Novom Sadu je rešenjem pod br. R4p. 12/15 dana 9.6.2015. godine doneo rešenje kojim je odbacio zahtev predlagača, obrazlažući ovu odluku činjenicom da je u međuvremenu parnični postupak okončan donošenjem presude Osnovnog suda u Novom Sadu P. 2209/10 od 26.3.2015. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Tlimenos protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 17/16 od 13.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ovaj sud oglašava stvarno nednadležnim za postupnje po prigovoru M.M. iz N.S. radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Van de Hurk protiv Holandije
Presuda se poziva u presudi Upravnog suda broj 24 U 17476/17 od 10.7.2018. u kontekstu neophodnosti obrazlaganja sudske presude.\r\nU ovoj presudi, odbija se tužba kojom tužilac pobija zakonitost osporenog zaključka zbog nepravilne primene zakona, nepostupanja po pravilima postupka, netačno utvrđenog činjeničnog stanja kao i prekoračenja granice zakonskog ovlašćenja.\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse na ovde
Član 6-1 | DIC | Vidas protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3046/2019 od 28.08.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena, revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2321/18 od 14.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 77/18 od 06.03.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda u Vranju, sada Osnovnog suda u Vranju I 2276/08 i to: a) na ime razlike zarade i naknade zarade od isplaćene do pripadajuće zaklјučno sa obračunskim mesecom decembrom 2003. godine u iznosu, sa zakonskom zateznom kamatom, b) na ime troškova parničnog postupka, v) na ime troškova izvršnog postupka. Stavom drugim odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev za isplatu dodatnih troškova, a stavom trećim obavezana je tužena da tužilјi isplati troškove postupka. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 2321/18 od 14.03.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke, odbijaju se kao neosnovani zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Vladan Mijajilović protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem Ržk 2/17 od 24.01.2017. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se usvaja žalba punomoćnika predlagača M.T. i preinačava rešenje Višeg suda u Sremskoj Mitrovici 1 R4K 17/15 od 26.12.2016.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Živaljević protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 222/2014 od 01.10.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču Lj. D. iz S. M., u postupku pred Osnovnim sudom u Sremskoj Mitrovici, posl.broj P.592/10, povređeno pravo na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Živaljević protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 188/2014 od 15.08.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, u postupanju povodom zahteva za zaštitu prava podnositelјke ustavne žalbe M. Ž. iz B. Z., kojim se predmet po ustavnoj žalbi podnositelјke M. Ž. iz B. Z. vraća Ustavnom sudu.

U ustavnoj žalbi se navodi da je njen podnosilac M. Ž. sa svojstvom tužioca podnela tužbu 26.06.2003. godine Opštinskom sudu u Loznici, radi utvrđenja da je ona kao naslednik svog pokojnog oca A. D., vlasnik određene katastarske parcele i da su tužene O. L. i R. S. dužne trpeti upis tog prava u javnim knjigama o nepokretnostima, da su prvostepenom presudom tužene obavezane da tužilјi isplate novčani iznos na ime izuzetog dela kat.parc. .... iz pl. .... k.o. L. G. u određenoj površini, ali da je Apelacioni sud u Beogradu u tom delu presudu ukinuo i predmet vratio prvostepenom sudu na ponovni postupak i da je nakon više od 10 godina raspravlјanja umesto da donese meritornu presudu Osnovni sud u Loznici doneo rešenje P.3148/10 od 15.03.2013. godine kojim se tužba odbacuje i protiv kojeg je tužilјa podnela žalbu 19.04.2013. godine. Smatra da je postupanjem suda na opisani način došlo pre svega do povrede prava na imovinu, a takođe i do povrede prava na pravično suđenje, prava na suđenje u razumnom roku i prava na jednaku zaštitu prava.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Ališić i drugi protiv Bosne i Hecegovine, Hrvatske, Srbije, Slovenije i Bivše Jugoslovenske Republike Makedonije
U rešenju broj Rž St 818/21 20.04.2021. Privredni apelacioni sud doneo je odluku da usvoji žalbu predlagača AA i preinači rešenje Privrednog suda u Beogradu R4 St 37/2021 od 11.02.2021. godine, kojim je odbijen prigovor predlagača da se utvrdi da je u stečajnom postupku, koji se vodi pred Privrednim sudom u Beogradu pod posl. br. St 118/20 (St 57/10), povređeno pravo na suđenje u razumnom roku.

Stečajni dužnik je podneo dve prijave potraživanja u likvidacionom postupku poslovne jedinice „Beogradske banke“ BB IBU Nicosia, Cyprus, i to prijavu St 818/21 potraživanja po osnovu otkupa jugoslovenskih refinansiranih dugova u nominalnom iznosu od 7.838.286,73 USD i zajedničku prijavu potraživanja sa Univerzitetom Beograd po osnovu deponovanih sredstava japanske institucije Fonda Sasakawa.

Po predstavci broj 60642/08 u predmetu Ališić i drugi doneta je presuda Evropskog suda za lјudska prava kojom je Republici Srbiji naloženo da preduzme sve mere, uklјučujući i zakonske izmene, kako bi štediše bivših republika SFRJ mogle da povrate staru deviznu štednju pod istim uslovima kao i građani Republike Srbije. Privredni apelacioni sud je u svom rešenju naveo ovu presudu Evropskog suda.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član P1-1 | Bojan Ikić | Bibić protiv Hrvatske
U presudi Upravnog suda br. 12 U 16603/19 od 3.3.2020. godine, kojom se tužba uvažava i poništava rešenje Poverenika za informacije od javnog značaja, tužilac se poziva upravo na ovu odluku. Tužilac je osporio zakonitost rešenja tuženog organa i to u delu kojim je odbijen zahtev za naknadu troškova sastava žalbe povodom koje je doneto osporeno rešenje.\r\n\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse na ovde
Član P1-1 | DIC | Blečić protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Gž 1016/2017 od 04.09.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužilaca i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P 132/14 od 04.10.2016. kojom je odbijen tužbeni zahtev tužioca AA kojim je tražio da se obaveže tužena Republika Srbija da mu kao rehabilitaciono obeštećenje isplati određene iznose na ime obavlјenog a neisplaćenog rada u redovno radno vreme, izgublјene zarade – plate za vreme nezaposlenosti po prestanku lišenja slobode, razlike u visini plate pre i posle štetnog događaja i drugih troškova, kao i novčane naknade za duševni bol.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Blečić protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Gž 2285/19 od 19.09.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbijaju kao neosnovane žalbe tuženih BB1 i BB2 i tužioca i potvrđuje presuda Drugog osnovnog suda u Beogradu P 5682/17 od 30.11.2018. godine, ukida se odluka o troškovima postupka iz petog stava predmetne presude i odbacuje se kao nedozvolјena žalba tužene BB pomenute presude. Pomenutom presudom dozvolјeno je preinačenje tužbe iz podnesla tužioca, usvojen je tužbeni zahtev tužioca i obavezane tužene BB1 i BB2 da tužiocu predaju u sudržavinu porodičnu stambenu zgradu aa, a kao neosnova odbijen tužbeni zahetv tužioca u delu u kome traži iselјenje tužene BB iz porodične stambene zgrade.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Grudić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 5528/2018 od 12.07.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužioca izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Beogradu Gž 2720/18 od 05.09.2018. godine.

Presudom Prvog osnovnog suda u Beogradu P 8836/14 od 06.02.2018. godine, stavom prvim izreke, odbijen je kao neosnovan prigovor apsolutne nenadležnosti suda. Stavom drugim izreke, dozvolјeno je preinačenje tužbe kao u podnesku od 14.03.2016. godine. Stavom trećim izreke, delimično je usvojen tužbeni zahtev tužioca i obavezan tuženi da mu na ime neisplaćenih penzija, za period od 01.04.2011. godine do 31.01.2016. godine, isplati iznos od 540.765,43 dinara i to pojedinačne mesečne iznose sa zakonskom zateznom kamatom počev od dospelosti svakog iznosa pa do isplate, sve bliže navedeno u tom stavu izreke. Stavom četvrtim izreke, odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se obaveže tuženi da mu na ime neisplaćenih mesečnih iznosa pripadajuće penzije, za period od 01.04.2011. godine do 31.01.2016. godine, isplati pojedinačne mesečne iznose razlike od iznosa dosuđenih stavom trećim izreke do traženih iznosa, sa zakonskom zateznom kamatom od dospelosti svakog iznosa razlike, pa do isplate, sve bliže navedeno u tom stavu izreke. Stavom petim izreke, odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se obaveže tuženi da mu na ime neisplaćenih mesečnih iznosa pripadajuće penzije, za period od 15.07.1998. godine do 31.03.2011. godine, isplati pojedinačne mesečne iznose, sa zakonskom zateznom kamatom od dospelosti svakog iznosa do isplate, sve bliže navedeno u tom stavu izreke. Stavom šestim izreke, obavezan je tuženi da tužiocu na ime naknade troškova parničnog postupka isplati iznos od 245.164,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od dana izvršnosti do isplate. Stavom sedmim izreke, odbijen je zahtev tužioca za isplatu zakonske zatezne kamate na dosuđeni iznos troškova postupka počev od dana presuđenja do izvršnosti.

Presudom Apelacionog suda u Beogradu Gž 2720/18 od 05.09.2018. godine, stavom prvim izreke, odbijene su kao neosnovane žalbe parničnih stranaka i potvrđena presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P 8836/14 od 06.02.2018. godine, u stavovima prvom, trećem, četvrtom i petom izreke. Stavom drugim izreke, preinačeno je rešenje o troškovima postupka sadržano u stavu šestom i sedmom izreke prvostepene presude. Stavom trećim izreke, odbijen je zahtev tužioca za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Grudić protiv Srbije
Presuda se navodi u presudi Gž 4378/2018 od 04.07. 2018. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužilјe AA u parnici protiv Republičkog fonda za penzijsko i invalidsko osiguranje i potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P broj 2370/15 od 07.03.2018. godine u stavu trećem izreke presude, dok se presuda u u stavu drugom i četvrtom izreke ukida i predmet u tom delu vraća prvostepenom sudu na ponovno suđenje.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, rešenjem tuženog RF PIO Filijala Peć od 27.10.1993. godine, tužilјi je priznato pravo na najniži iznos porodične penzije počev od 01.06.1992. godine. Tužilјi je penzija isplaćivana do 01.07.1999. godine, nakon čega joj tuženi više ne isplaćuje penziju. Nalazom i mišlјenjem sudskog veštaka je utvrđen ukupan iznos neisplaćenih penzija za period od 01. juna 1999. godine do penzije za mart 2017. godine u punom mesečnom iznosu bez umanjenja, jer podataka o eventualno izvršenim isplatama penzije tužilјi u spornom periodu od 01.06.1999. godine zaklјučno sa penzijom za mart 2017. godine u spisu nema. Na osnovu ovako utvrđenog činjeničnog stanja prvostepeni sud je, ceneći istaknuti prigovor zastarelosti potraživanja, pravilno zaklјučio da je zahtev tužilјe za isplatu penzija za period počev od juna 1999. godine zaklјučno sa decembrom 2011. godine zastareo. Ovo stoga što je isplata penzija tužilјi uskraćena protivno odredbama Zakona o penzijskom i invalidskom osiguranju, pa je tako tuženi naneo štetu za koju odgovara u smislu člana 172 Zakona o obligacionim odnosima. Naknada tako prouzrokovane štete zastareva sukcesivno tako da od dospelosti svakog mesečnog obroka penzije teče subjektivni rok zastarelosti potraživanja propisan odredbom člana 376 Zakona o obligacionim odnosima. Kako je tužba podneta dana 13.02.2015. godine, to su zastarela sva potraživanja neisplaćenih penzija tužilјe zaklјučno sa isplatom penzija za mesec decembar 2011. godine, zbog čega je u ovom delu zahtev tužilјe neosnovan, kako je to pravilno prvostepeni sud našao.

Prilikom odlučivanja prvostepeni sud je imao u vidu i pravno shvatanje izraženo u presudi Evropskog suda za lјudska prava u predmetu Grudić protiv Republike Srbije predstavka broj 3192/08 od 17.04.2012. godine, stav 2 tačka 77 do 83, ali da se navedenom presudom ESLjP kojom se nalaže državi rešenja tzv. “Kosovskih penzija” ne suspenduje primena pravila o zastarelosti potraživanja (rešenje VKS Rev. 862/15 od 24.02.2016. godine sentenca utvrđena na sednici Građanskog odelјenja 31.05.2016. godine).Ovo stoga što je trogodišnji rok zastarelosti pitanje koje nije postavlјeno u predmetu Grudić protiv Srbije, a navedeni rok je predviđen članom 376 ZOO i kao takav zakonit, a teži i legitimnom cilјu obezbeđenja pravne sigurnosti i zaštiti potencijalnih tuženih od zastarelosti potraživanja, koja bi mogla teško da se izvrše.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Grudić protiv Srbije
Presuda se navodi u presudi Gž 2695/2019 od 04.04.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kžalba tuženog i potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P 8696/2016 od 12.03.2018. godine, ispravlјena rešenjem istog suda P 8696/2016 od 04.02.2019. godine, u prvom i drugom stavu izreke, presuda preinačuje u delu trećeg stava izreke tako što se obavezuje tuženi da tužiocu, na ime naknade štete zbog manje isplaćene penzije, isplati za mart mesec 2013. sa zakonskom zateznom kamatom dok se u prostalom delu stava trećeg izreke i stavu četvrtom odbija i potvrđuje navedena presuda.

Neosnovano se žalbom tužioca osporava ocena prigovora zastarelosti s pozivom na praksu Evropskog suda za lјudska prava i zauzeti stav u predmetu istog činjeničnog i pravnog osnova, Grudić protiv Srbije (presuda od 17.04.2012. godine), da zbog povrede neotuđivog prava na imovinu zagarantovanog Evropskom konvencijom o zaštiti lјudskih prava i osnovnih sloboda, podnosioci prestavke imaju pravo na sve iznose neprimlјene penzije od 1999. godine, dakle, bez obzira na zastarelost. Naime pitanje trogodišnjeg roka zastarelosti iz člana 376. ZOO nije postavlјeno u predmetu Grudić, a reč je o zakonskom roku zastarelosti čije postojanje samo po sebi nije nesaglasno sa Konvencijom i Protokolom uz nju, jer je reč o roku koji teži legitimnom cilјu, obezbeđenju pravne sigurnosti, a koji se, u odsustvu dokaza, ne može smatrati proizvolјno primenjivanim od strane sudova, niti da bi ovaj rok mogao biti neproporcionalno kratak prema posebnim okolnostima slučaja nezakonite obustave isplate penzija kao stečenog prava (presuda Evropskog suda za lјudska prava, predmet Zarif Skenderi i drugi protiv Srbije, Predstavka broj 15090/08, presuda od 04. jula 2017. godine, stav 97 i 100)

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Grudić protiv Srbije
Presuda je povezana sa više presuda Upravnog suda kojima se poništavaju rešenja Republičkog Fonda za penzijsko i invalidsko osiguranje, i predmeti vraćaju na ponovno odlučivanje.\r\nU predmetu II-2 U. 10340/19, od 29.9.2022. godine, žalba je izjavljena protiv rešenja Fonda PIO, službe Direkcije u Prištini, kojim je odbijen njegov zahtev za uspostavljanje isplate invalidske penzije. U tužbi podnetoj Upravnom sudu 25.06.2019. godine, tužilac osporava zakonitost rešenja tuženog organa, zbog povrede pravila postupka, nepotpuno i netačno utvrđenog činjeničnog stanja, kao i zbog pogrešne primene materijalnog prava. Između ostalog ukazuje na presudu Evropskog suda za lјudska prava – Grudić protiv Srbije, predstavka br. 31925/08 od 17.04.2012. godine, da mu je penzija koju je uredno primao bez ikakvog zakonskog osnova i bez donošenja odluke obustavlјena. Sa ovih i ostalih razloga bliže nevedenim u tužbi predlaže da Sud uvaži tužbu, poništi osporeno rešenje i dozvoli tužiocu uspostavlјanje isplate penzije ili da predmet vrati tuženom organu na ponovno odlučivanje.\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Kin-Stib i Majkić protiv Srbije
U presudi broj Pž 8224/16 od 20.06.2018. godine Privredni apelacioni sud doneo je odluku da se nastavlјa postupak u ovoj pravnoj stvari, prekinut rešenjem ovog suda Pž 7254/15 od 03.11.2016. godine, odbija žalba trećetuženog kao neosnovana i potvrđuju rešenja sadržana u stavu I i II izreke presude Privrednog suda u Beogradu 48 P 42/14 od 08.05.2015. godine, koja se preinačava u stavu 3 tako da se odbija zahtev tužioca „KIN STIB" S.p.r.l. 555 AV Caisse d Epagne, Kinshasa, DR Kongo kojim je tražio da se utvrdi da pravo tužioca da za obavlјanje dedelatnosti priređivanja igara na sreću koristi prostorije Hotela „Kontinental“ u Beogradu u roku od pet godina od dana otvaranja igračnice, koje je pravnosnažno utvrđeno Odlukom Spolјnotrgovinske arbitraže pri Privrednoj komori Jugoslavije broj T-9/95 od 10.04.1996. godine, kao imovinsko pravo, postoji i posle zaklјučenja Ugovora o prodaji Hotela „Kontinental" u Beogradu od 29.04.2008. godine, overenog u Prvom opštinskim sudu u Beogradu pod Ov. br. 2221/08 od 29.04.2008. godine, a što su drugotuženi i trećetuženi dužni da priznaju i da trpe.

Presudom Evropskog suda za lјudska prava u Strazburu od 30.03.2010. godine, donete u predmetu ovde tužioca i gospodina AA, kao podnosilaca predstavke, protiv Republike Srbije, utvrđeno da je došlo do povrede čl.1. Protokola broj 1 u vezi sa delimičnim neizvršenjem arbitražne odluke-Odluke Spolјnotrgovinske Arbitraže i Rešenja o izvršenju TS 1914/96 od 07.06.2006. godine, dok je preostali deo predstavke proglašen nedopuštenim.

Presudom Evropskog suda za lјudska u predmetu Preduzeće „KIN STIB" i AA protiv Srbije od 20.04.2010. godine, koja je doneta po predstavci broj 12312/05 i koja je postala pravnosnažna dana 04.10.2011. godine utvrđeno da nije moguće izvršenje arbitražne odluke u delu kojim je obavezan drugotuženi da tužiocu dozvoli da predmetni kazino vrati u posed i da delotvorno obavlјa posao u periodu od 5 godina, odnosno pravo tužioca na uvođenje u posed, kao i na naknadu svih vidova štete, već je pravnosnažno odlučivano u postupku pred Evropskim sudom za lјudska prava i da je u pitanju presuđena stvar, a da je na osnovu člana 36 Zakona o igrama na sreću, tužiocu onemogućeno uvođenje u posed kazina u hotelu Kontinental ističući da tužilac nije dokazao da su ga tuženi drugog i trećeg reda lišili zakonite državine kazina Hotel Kontinental. Drugotuženi je osporio zahtev tužioca ističući prigovor nedostatka pasivne legitimacije, jer nije potpisnik ugovora o prodaji metodom javnog tendera, dok je trećetuženi takođe osporio zahtev tužioca u celini ističući da se nikada nijedna obaveza u bilo kom postupku koji je označen nije ticala trećetuženog i da trećetuženom arbitraža nije nametala nikakve obaveze, niti je trećetuženi univerzalni sukcesor ili pravni sledbenik drugotuženog koji još uvek postoji kao pravno lice, te da trećetuženi nije kupio privredno društvo drugotuženog, već samo njegovu imovinu, za iznos koji je uplaćen u korist drugotuženog. Kod tako utvrđenog činjeničnog stanja, prvostepeni sud je pravilno primenio Zakon o parničnom postupku, kada je dozvolio preinačenje tužbe rešenjem od 27.03.2015. godine.

U presudi se navodi da u odnosu na istaknuti prigovor presuđene stvari, takođe pravilno je prvostepeni sud primenio Zakon o parničnom postupku kada je isti odbio. Ovo stoga što je Odlukom Evropskog suda za lјudska prava u Strazburu od 30.03.2010. godine, u postupku tužioca i gospodina AA protiv Republike Srbije, utvrđeno je da je došlo do povrede prava tužioca i to delimičnim neizvršenjem Odluke Spolјnotrgovinske Arbitraže i Rešenja o izvršenju TS u Beogradu 1914/96 od 07.06.2006. godine. Navedenom Odlukom Evropskog suda nije odlučivano da li pravo tužioca iz navedenog izvršnog postupka postoji i nakon zaklјučenja Ugovora o prodaji između tuženih, kao ni da li je sa drugotuženog kao prodavca na trećetuženog kao kupca, prešla i obaveza da tužilac ostvari svoje imovinsko pravo utvrđeno pravnosnažnom Odlukom Spolјnotrgovinske arbitraže pri Privrednoj komori Jugoslavije broj T9/95 od 10.04.1996. godine, a što predstavlјa predmet spora u ovom postupku. Pravilno prvostepeni sud zaklјučuje da Evropski sud za lјudska prava nije rešavao pravni odnos između ovde tužioca i tuženih, pa stoga istaknuti prigovor presuđene stvari od strane prvotuženog, u smislu odredbi čl. 359. ZPP, nije osnovan.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Kostić protiv Srbije
Presuda se poziva u tužbi koju je tužilac podneo Upravnom sudu, a koja je odbijena presudom Upravnog suda 1U 1821/11 od 20.09.2013. godine. \r\nPredmet se tiče zaključka građevinskog inspektora Opštinske uprave Stari grad.\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse na ovde
Član P1-1 | DIC | Lavrenchov protiv Češke
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 72/15 od 23.06.2015., Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču S. B. iz R., povređeno prava na suđenje u razumnom roku, u postupku pred Osnovnim sudom u Rumi 2P.627/14 (ranije oznake P.163/10 Osnovnog suda u Sremskoj Mitrovici Sudska jedinica u Rumi).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Lavrenchov protiv Češke
Presuda je povezana sa rešenjem R4r-16/16 od 20.07.2016., Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor predlagača da se utvrdi da mu je povređeno pravo na suđenje u razumnom roku Osnovnog suda u Novom Sadu posl. br. P1.2213/2014 i Apelacionog suda u Novom Sadu posl. br. Gž1.2548/15 i da se naloži sudiji izvestiocu da prouči predmet, iznese isti na sednicu veća, a veću da donese odluku po žalbi predlagača u tom sporu. Inicijalni predmet se odnosi na radni spor vođen pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, posl. br. P1 2213/2014

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Lavrenchov protiv Češke
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 1/2017 od 27. 02. 2017., Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača odbija kao neosnovana i potvrđuje rešenje Višeg suda u Novom Sadu R4p.21/2016 od 23.02.2016. godine, koje se odnosi na spor čiji je predmet zahtev za iselјenje i zahtev za naknadu štete.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Lelas protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Rev 530/2019 od 28.02.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se kao neosnovana odbija revizija tužene izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Vranju P 2845/16 od 15.01.2018. godine, stavom prvim izreke, utvrđeno da je zaklјučkom Vlade Republike Srbije broj 401-161/2008-1 od 17.01.2008. godine povređeno načelo jednakih prava i obaveza, čime je izvršena diskriminacija na osnovu mesta prebivališta tužioca kao ratnog vojnog rezerviste sa teritorije opštine koja nije navedena u označenom zaklјučku Vlade Republike Srbije od 17.01.2008. godine. Stavom drugim izreke, utvrđeno je da je tužba tužioca povučena u delu koji se odnosi na potraživanje po osnovu naknade nematerijalne štete. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužiocu na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 45.800,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Apelacionog suda u Nišu Gž 2063/18 od 23.05.2018. godine odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavovima prvom i trećem izreke.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član P1-1 | DIC | Lelas protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Gž1 6847/2012 od 03.04.2013. godine, Apelacionog suda u Beogradu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Smederevu P1.br.664/11 od 02.10.2012. godine, u stavu petom izreke i predmet u tom delu vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Presudom Osnovnog suda u Smederevu P1.br.664/11 od 02.10.2012. godine, stavom prvim izreke, obavezan je tuženi da plati tužiocu razliku zarade za april, maj, jun 2008. godine sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom na pojedinačne mesečne iznose kao u stavu prvom izreke, dok je stavom drugim izreke obavezana tužena da tužiocu plati na ime neisplaćenog regresa za 2008. godinu iznos od 10.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.01.2009. godine do isplate, na ime neisplaćenog regresa za 2009. godinu iznos od 10.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.01.2010. godine do isplate. Stavom trećim izreke obavezan je tuženi da plati tužiocu neisplaćenu zaradu za januar, februar, mart i april 2011. godine u iznosima i sa zakonskom zateznom kamatom na pojedinačne mesečne iznose kao u stavu trećem izreke. Stavom četvrtim izreke obavezan je tuženi da plati tužiocu dnevnicu u iznosu od 3.932,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 10.01.2009. godine do isplate. Stavom petim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca da se obaveže tuženi da plati tužiocu na ime neisplaćenog regresa za 2006. godinu iznos od 6.000,00 dinara i na ime neisplaćenog regresa za 2007. godinu iznos od 10.000,00 dinara. Stavom šestim izreke obavezan je tuženi da plati tužiocu na ime troškova parničnog postupka iznos od 74.852,00 dinara. Prvostepeni sud je odbio tužbeni zahtev za regres za 2006 i 2007 godinu jer sporazum iz 2009 godine ne govori o regresu, pa je potraživanje zastarelo.

Protiv ove presude, u stavu petom izreke, žalbu je blagovremeno izjavio tužilac zbog bitnih povreda odredaba parničnog postupka, pogrešno i nepotpuno utvrđenog činjeničnog stanja i pogrešne primene materijalnog prava.

Imajući u vidu napred utvrđeno činjenično stanje prvostepeni sud je zaklјučio da tužbeni zahtev tužioca neosnovan u delu da se obaveže tuženi da plati tužiocu na ime neisplaćenog regresa za 2006. godinu iznos od 6.000,00 dinara i na ime neisplaćenog regresa za 2007. godinu iznos od 10.000,00 dinara neosnovan, jer je potraživanje tužioca u ovom delu zastarelo i isto nije obuhvaćeno sporazumom od 09.04.2009. godine. Žalba ukazuje da je zastupnik tuženog svojim obećanjem doveo do prolongiranja podnošenja tužbe. Za slučaj da je tužiocu zastupnik saopštio da će mu regres za 2006. i 2007. godinu biti isplaćen, tada bi se on pouzdao u dobroj veri u izjavu zastupnika, pa to ne bi moglo ostati bez uticaja na prekid zastarelosti, odnosno na odricanje od zastarelosti ako je rok istekao (presuda Evropskog suda za lјudska prava Lelas protiv Hrvatske).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član P1-1 | DIC | Milosav Ilić protiv Srbije
Ova Odluka Evropskog suda veoma je važna s obzirom na veliki broj predstavki koje se odnose na devizne depozite položene kod Dafiment banke.

Evropski sud za lјudska prava je smatrao u skladu sa ranije donetom presudom Molnar Gabor protiv Srbije, da je predmetno zakonodavstvo (Zakon o izmirenju obaveza po osnovu devizne štednje građana, Sl. list SRJ br. 59/98, 44/99 i 53/01; Zakon o regulisanju javnog duga Savezne Republike Jugoslavije po osnovu devizne štednje građana, Sl. list SRJ br. 36/02 i Zakon o regulisanju javnog duga Savezne Republike Jugoslavije po ugovorima o deviznim depozitima građana oročenim kod Dafiment banke AD, Beograd, u likvidaciji......, Sl. list SRJ br. 36/02) kojim se ograničava mogućnost isplate položenih deviznih sredstava, u skladu sa članom 1. Protokola br. 1. odnosno da je postojao zakonit cilј kome je država težila, te da su preduzete mere bile u skladu sa ekonomskom situacijom, velikim brojem štediša i potrebom da se očuva likvidnost države.

Sud je cenio i činjenicu da je podnosilac predstavke preuzeo i određeni rizik time što je zaklјučio ugovor o štednji koji predviđa očigledno visoke kamate, te da se moglo očekivati da se ceo sistem uruši i onemogući mu da dobije uložena sredstva kao i inicijalno ugovorenu kamatu.

U pogledu Srpsko-moravske banke i nemogućnosti podnosioca predstavke da izvrši pravosnažnu presudu donetu 1994. godine, glavni argument države je bio da je predstavka nedopuštena ratione temporis imajući u vidu da su se sve relevantne činjenice desile mnogo pre stupanja Konvencije na snagu u odnosu na tuženu državu. Iako je Sud u mnogo presuda ranije donetih (npr. Aćimović protiv Hrvatske, Blečić protiv Hrvatske) smatrao potrebnim da razmotri argumentaciju koja se odnosi na vremensku nadležnost Suda, u predmetnom slučaju je zaklјučio da „čak i ako se pretpostavi da su pritužbe podnosioca predstavke dopuštene ratione temporis, Sud smatra da su u svakom slučaju nedopuštene ratione personae“s obzirom da predmetna Srpsko-moravska banka nikada nije bila „ovlašćena banka“ niti su ikada sredstva položena kod nje konvertovana u javni dug.
Član P1-1 | DIC | MLADOST TURIST A.D. protiv Hrvatske
Rešenjem broj PŽ 6086/19 21.11.2019. godine Privredni apelacioni sud ukinuo je rešenje Privrednog suda u Somboru P Br. 169/18 od 03.10.2019.godine i predmet vratio prvostepenom sudu na dalјi postupak i odlučivanje.

Protiv navedenog rešenja, žalbu je blagovremeno izjavio tuženi –protivtužilac zbog bitne povrede odredaba parničnog postupka i pogrešne primene materijalnog prava, ukazujući na stav Vrhovnog suda Srbije iz 2004. godine, prema kome se Aneks G - Sporazuma o sukcesiji treba direktno primeniti, kao sastavni deo pravnog sistema Republike Srbije, a što je potvrđeno i u odluci Privrednog apelacionog suda PŽ Br. 4222/12 od 03.03.2016. godine. Zaklјučenje bilateralnog sporazuma u skladu sa Aneksom G - Sporazuma o sukcesiji nije neophodno. Takođe ni odluka Evropskog suda za lјudska prava, doneta po prestavci Privrednog društva „MLADOST TURIST“ AD, ne može biti razlog za prekid postupka. U smislu žalbenih navoda, predloženo je da se pobijano rešenje ukine i predmet vrati na ponovni postupak.

Prvostepeni sud, polazeći od Zakona o potvrđivanju Sporazuma o pitanjima sukcesiji, člana 2. Priloga - G Sporazuma i člana 4. istog akta, zaklјučuje da ima mesta prekidu obe parnice. Kako takav ili sličan sporazum do sada nije zaklјučen između država sukcesora, odnosno Republike Hrvatske i Republike Srbije, prvostepeni sud dalјe zaklјučuje da bez zaklјučenja dodatnog sporazuma koji bi konkretizovao njegove odredbe je bilo nužno prekinuti postupak, dok države sukcesori ne postupe u skladu sa članom 4. Priloga G - Sporazuma o pitanjima sukcesije. Na takav stav navodi prvostepeni sud da ukazuje i odluka Evropskog suda za lјudska prava od 30.01.2018. godine, doneta po zahtevu br. 73035/14 koji je uputio „MLADOST TURIST“ AD protiv Republike Hrvatske, a u kojoj Evropski sud za lјudska prava podržava stav Republike Hrvatske o nemogućnosti neposredne primene Sporazuma o pitanjima sukcesije, bez zaklјučenja bilateralnog sporazuma ili drugih mera radi implementacije sporazuma, koji bi omogućio primenu člana 2. Aneksa G - Sporazuma o pitanjima sukcesije. Prvostepeni sud se u pobijanoj odluci poziva na odluku Evropskog suda za lјudska prava od 30.01.2018. godine, po predstavci „MLADOST TURIST“ AD protiv Republike Hrvatske, te s tim u vezi treba istaći da je nakon donošenja navedene presude Evropskog suda za lјudska prava, došlo do promene sudske prakse u Republici Srbiji.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | MLADOST TURIST A.D. protiv Hrvatske
Presudom broj PŽ 6322/18 od 12.12.2018. godine Privredni apelacioni sud odbio je kao neosnovane žalbe tužioca i potvrtio presudau Privrednog suda u Beogradu P 6123/16 od 24.09.2018. godine, ispravlјenu rešenjem P 6123/16 od 24.10.2018. godine i dopunskim rešenjem istog suda P 6123/16 od 14.11.2018. godine.

U svojoj presudi Privredni apelacioni sud se poziva na odluku Evropskog suda za lјudska prava "Mladost turist" protiv Hrvatske.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | MLADOST TURIST A.D. protiv Hrvatske
Presudom broj GŽ-1265/20 od 27.05.2021. godine Apelacioni sud u Kragujevcu odbio je kao neosnovanu žalbu tuženog Stečajna masa „ĐĐ“ DD … i potvrdio presudu Osnovnog suda u Čačku 1P.br.1356/18 od 16.12.2019. godine

U svojoj presudi Apelacioni sud u Kragujevcu se poziva na odluku Evropskog suda za lјudska prava "Mladost turist" protiv Hrvatske.

Presuda je dostupna na javnoj stranici Apelacionog suda u Kragujevcu ovde
Član P1-1 | DIC | Nešić protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa presudom Gž 2609/18/2018 od 13.12.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se kao neosnovana odbija žalba tužene i potvrđuje presuda Osnovnog sua u Lazarevcu P 707/15 od 07.02.2018. godine u stavu prvom, delu stava trećeg koji je izvršeno prebijanje potraživanja i obavezana tužena da tužilјama isplati presudom određeniiznos, u parnici tužilaca AA1 do AA3,protiv tužene Gradske opštine Lazarevac, radi naknade štete.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član P1-1 | DIC | Tehnogradnja DOO protiv Srbije
Presuda je navedena u presudi Gž 9376/2018 od 13.06.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužioca i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P. br. 4261/17 od 25.06.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Beogradu P. br. 4261/17 od 25.06.2018. godine stavom prvim izreke odbijen je tužbeni zahtev tužioca kojim je tražio da se obaveže tužena da mu na ime naknade materijalne štete isplati iznos od 12.089.792,46 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom počev od 06.07.2015. godine do isplate.

Prema činjeničnom stanju utvrđenom u prvostepenom postupku tužilac je dana 31.03.2014. godine, zaklјučio ugovor o pružanju pravne pomoći i zastupanju sa HI "AA", kao vlastodavcem, na osnovu kog ugovora je tužilac kao punomoćnik preuzeo obavezu da pruža advokatske usluge vlastodavcu kroz pravne savete, konsultacije, zastupanja i odbrane pred sudovima i svim drugim organima vlasti, dok je se sa druge strane vlastodavac obavezao da tužiocu za to plaća paušalno mesečnu naknadu u iznosu od 2.000,00 evra neto uz uvećanje za visinu poreza na usluge u dinarskoj protivvrednosti po kursu važećem na dan plaćanja svakog 01-og do 10-og u mesecu za prethodni mesec, kao i da mu isplati iznos dosuđenih i naplaćenih troškova po svakom predmetu u iznosu koji vlastodavac realizuje uz umanjenje za iznos materijalnih troškova koje u toku postupka snosio sam vlastodavac i koji pripadaju vlastodavcu. Ugovor je zaklјučen na neodređeno vreme, sa početkom važenja od 01.04.2004. godine.

Vlastodavac po osnovu navedenog ugovora HI "AA", bilo je društveno preduzeće, a “AA1” d.o.o., bio je kupac 70% društvenog kapitala navedenog preduzeća, na osnovu ugovora o prodaji društvenog kapitala metodom javnog tendera koji je zaklјučen dana 13.01.2004. godine. Agencija za privatizaciju obavestila je preduzeće HI "AA" i “AA1” d.o.o., dopisom od 01.07.2005. godine, da se ugovor o prodaji društvenog kapitala javnim tenderom smatra raskinutim zbog neispunjenja istekom naknadno ostavlјenog roka, zbog čega je Agencija u skladu sa odredbom člana 41a stav 2 Zakona o privatizaciji, donela odluku o prenosu kapitala Preduzeća HI “AA”, Akcijskom fondu.

Tužilac AA, po osnovu ugovora o pružanju pravne pomoći i zastupanju, preduzimao je pružanje advokatskih usluga HI “AA” a.d., zaklјučno sa julom 2006. godine, ali kako mu naknada nije isplaćena, tužilac je pokrenuo parnični postupak koji je ončan donošenjem presude Osnovnog suda u Kruševcu P. br. 884/12 od 13.02.2014. godine, kojim je usvojen njegov zahtev i obavezan tuženi HI “AA” a.d., da tužiocu na ime duga isplati iznos od 4.914.652,80 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.08.2006. godine do isplate, kao i da mu na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 1.064.834,00 dinara. Ova presuda potvrđena je presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž.br. 3567/16 od 13.12.2016. godine.

Žalbeni navod tužioca da je ugovor o prodaji društvenog kapitala od 13.01.2004. godine, raskinut retroaktivnom primenom člana 41a stav 2 Zakona o privatizaciji, je osnovan, ali nije od uticaja na drugačiju odluku suda, s obzirom da je i član 41a Zakona o privatizaciji), koji je važio u vreme zaklјučenja ugovora, predviđao mogućnost raskida ugovora zbog neispunjenja (neplaćanje rate ugovorene cene u ugovorenom roku).

Suprotno žalbenim navodima tužioca, pravilno je prvostepeni sud prilikom donošenja odluke imao u vidu presudu Evropskog suda za lјudska prava u Strazburu od 14.03.2017. godine u predmetu “Tehnogradnja” d.o.o., protiv Srbije (predstavka br. 35081/10 i 68117/13), kada je našao da činjenice koje je sud razmatrao u tom postupku, nisu identične činjenicama iznetim od strane tužioca u ovoj parnici, s obzirom da je u tom postupku sud našao da je došlo do povrede člana 6 stav 1 Konvencije i člana 1 Protokola 1 u vezi sa neizvršavanjem pravnosnažnih odluka domaćih sudova, s obrazloženjem da preduzeće – dužnik nije moglo “istovremeno biti podvrgnuto stečajnom i izvršnom postupku”. Tužilac, prema sopstvenim navodima, nije ni pokretao izvršni postupak, niti je mogao da ga pokrene jer je vodio parnični postupak koji je pravnosnažno okončan donošenjem presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž. br. 3567/16 od 13.12.2016. godine, pa se na njega navedena presuda i stav izražen u njoj ne može primeniti.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Yaylali protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gabrić protiv Hrvatske (9702/04) od 05.02.2009. koju je doneo Evropski sud za ljudska prava, u kontekstu jednakog sagledavanja srazmernosti izrečene sankcije.
Član P1-1 | DIC | Zarifa Skenderi protiv Srbije
Odluka se navodi u presudi Gž 2695/2019 od 04.04.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kžalba tuženog i potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P 8696/2016 od 12.03.2018. godine, ispravlјena rešenjem istog suda P 8696/2016 od 04.02.2019. godine, u prvom i drugom stavu izreke, presuda preinačuje u delu trećeg stava izreke tako što se obavezuje tuženi da tužiocu, na ime naknade štete zbog manje isplaćene penzije, isplati za mart mesec 2013. sa zakonskom zateznom kamatom dok se u prostalom delu stava trećeg izreke i stavu četvrtom odbija i potvrđuje navedena presuda.

Neosnovano se žalbom tužioca osporava ocena prigovora zastarelosti s pozivom na praksu Evropskog suda za lјudska prava i zauzeti stav u predmetu istog činjeničnog i pravnog osnova, Grudić protiv Srbije (presuda od 17.04.2012. godine), da zbog povrede neotuđivog prava na imovinu zagarantovanog Evropskom konvencijom o zaštiti lјudskih prava i osnovnih sloboda, podnosioci prestavke imaju pravo na sve iznose neprimlјene penzije od 1999. godine, dakle, bez obzira na zastarelost. Naime pitanje trogodišnjeg roka zastarelosti iz člana 376. ZOO nije postavlјeno u predmetu Grudić, a reč je o zakonskom roku zastarelosti čije postojanje samo po sebi nije nesaglasno sa Konvencijom i Protokolom uz nju, jer je reč o roku koji teži legitimnom cilјu, obezbeđenju pravne sigurnosti, a koji se, u odsustvu dokaza, ne može smatrati proizvolјno primenjivanim od strane sudova, niti da bi ovaj rok mogao biti neproporcionalno kratak prema posebnim okolnostima slučaja nezakonite obustave isplate penzija kao stečenog prava (presuda Evropskog suda za lјudska prava, predmet Zarif Skenderi i drugi protiv Srbije, Predstavka broj 15090/08, presuda od 04. jula 2017. godine, stav 97 i 100)

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Đokić protiv Bosne i Hercegovine
Presuda je povezana sa presudom Gž 1864/19 od 20.06.2019. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužilaca i potvrđuje presuda Osnovnog suda u Smederevu P broj 875/18 od 03.10.2018.godine u parnici tužilaca AA do AA2 protiv tuženog BB radi iselјenja.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1 | DIC | Đokić protiv Bosne i Hercegovine
Presuda je povezana sa presudom Gž 1838/10 od 17.02.2010. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužilјe i potvrđuje presuda Prvog opštinskog suda u Beogradu P.br.3724/05 od 30.05.2007.godine.

Presudom Prvog opštinskog suda u Beogradu P.br.3724/05 od 30.05.2007.godine, odbijen je tužbeni zahtev kojim je tužilјa, Republika Srbije, Ministarstvo odbrane, tražila da se naloži tuženoj B.B. da deo dvorišne zgrade na katastarskoj parceli broj __ KO __, koji se nalazi u dnu dvorišta gledano sa ulice desno do stana koji je od tužilјe otkupio VV, ispražnjen od lica i stvari preda u državinu tužilјi, kao i zahtev tužilјe za naknadu troškova parničnog postupka.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član P1-1-1 | DIC | Iatridis protiv Grčke
Podnosilac predstavke ima pravo na naknadu troškova samo u onoj meri u kojoj je pokazano da su ti troškovi zaista i neophodno nastali i da su razumni u pogledu iznosa, jeste premisa na osnovu koje je Veliko veće ESLJP zauzelo stav u pogledu pravičnog zadovoljenja u presudi Iatridis protiv Grčke, broj 31107/96, tačka 54.

Ovaj stav je naveden u brojnim presudama koje su usledile kod kojih je Sud razmatrao pravično zadovoljnenje usled izgubljene dobiit.