Tomić protiv Srbije

Država na koju se presuda odnosi
Srbija
Institucija
Evropski sud za ljudska prava
Broj predstavke
25959/06
Stepen važnosti
3
Jezik
Srpski
Datum
26.06.2007
Članovi
6
6-1
8
13
Kršenje
6-1
8
13
Nekršenje
nije relevantno
Ključne reči po HUDOC/UN
(Čl. 6) Pravo na pravično suđenje
(Čl. 8) Pravo na poštovanje privatnog i porodičnog života
(Čl. 13) Pravo na delotvorni pravni lek
Tematske ključne reči
najbolji interes deteta
porodični sporovi
VS deskriptori
1.6.4.5 Izvršenje sudskih odluka
1.6.5 Pravično suđenje
1.6.6 Rasprava u razumnom roku
1.8.3.2 Veze sa drugima
1.8.4 Porodični život
1.8.10 Porodični odnosi
1.13.1 Delotvoran pravni lek
Zbirke
Sudska praksa
Presuda ESLJP
Veće
Sažetak
Podnositelјka predstavke, gospođa Tomić, je podnela predstavku Sudu 24. maja 2006. godine. Ona se oslonila na član 6 stav 1, član 8 i član 13 Konvencije, žaleći se zbog neizvršenja pravosnažne sudske odluke donete u njenu korist o poveravanju na negu i vaspitanje njenog deteta.

Sud je zaklјučio da su neizvršenjem odluke domaćeg suda domaće vlasti povredile pravo podnositelјke na pravično suđenje iz člana 6 stav 1 Konvencije. Takođe Sud je jednoglasno utvrdio da je bilo povrede člana 8 (pravo na poštovanje porodičnog života) i člana 13 (pravo na delotvoran pravni lek) Konvencije.

Neizvršavanje pravnosnažne presude o dodeljivanju deteta na negu, čuvanje i vaspitanje u periodu od dve godine, odnosno nepreduzimanje od strane organa države Srbije delotvornih mera u cilju obezbeđivanja izvršenja ove presude predstavlja povredu člana 6. stav 1. Konvencije. Istovremeno to predstavlja i povredu prava na poštovanje porodičnog života podnosioca predstavke, jer joj je onemogućeno da u dužem vremenskom periodu uspostavi kontakt sa svojim detetom i ostvari svoje pravo na negu, čuvanje i vaspitanje, utvrđeno pravnosnažnom sudskom presudom, budući da nacionalne vlasti nisu preduzele potrebne mere da se obezbedi i olakša izvršenje ove presude u cilju spajanja podnositeljke predstavke i njenog deteta, što predstavlja suštinski elemenat "porodičnog života" u smislu člana 8. Konvencije.

U vezi sa povredom člana 13 Sud je utvrdio da podnositelјka predstavke nije imala na raspolaganju ni u teoriji ni u praksi odgovarajući pravni lek kojim bi mogla da ubrza izvršenje presude donete u njenu korist.

Preuzmite presudu u pdf formatu

 

На основу члана 6. став 1. Уредбе о заступнику Републике Србије пред Европским судом за људска права ("Службени гласник РС", број 61/06 - пречишћен текст) објављује се, на српском и енглеском језику, Пресуда Европског суда за људска права по представци бр. 25959/06 - Томић против Србије, која гласи:

Пресуда Европског суда за људска права

Пресуда је објављена у "Службеном гласнику РС", бр. 67/2007 од 20.7.2007. године.

САВЕТ ЕВРОПЕ
ЕВРОПСКИ СУД ЗА ЉУДСКА ПРАВА
ДРУГО ОДЕЉЕЊЕ
ПРЕДМЕТ ТОМИЋ против СРБИЈЕ
(Представка бр. 25959/06)
ПРЕСУДА
СТРАЗБУР
26. јуни 2007. године
 

Ова пресуда ће постати правоснажна у околностима предвиђеним чланом 44. став 2. Конвенције. Могуће су редакторске промене.

 

У предмету Томић против СрбијеЕвропски суд за људска права (Друго одељење) заседајући у већу у чијем су саставу били:

гђа Ф. Тилкенс, председник, (F. Tulkens)

г. Г. А. Б. Бака, (А. BBaka)

г. И. Кабрал Барето, (I. Cabral Barreto)

г. В. Загребелски, (V. Zagrebelsky)

гђа А. Муларони (А. Mularoni)

гђа Д. Јочиене (D. Jočiene),

г. Д. Поповић, судије

и гђа Ф. Еленс-Пасос, (F. Elens-Passos), заменик секретара Већа,

после већања на затвореној седници одржаној 5. јуна 2007. године, Изриче следећу пресуду, која је усвојена на тај дан:

ПОСТУПАК

1. Предмет је формиран на основу представке (бр. 25959/06) против Државне заједнице Србија и Црна Гора, чији је правни следбеник Србија од 3. јуна 2006. године (видети став 72 у даљем тексту), а коју је Суду поднела на основу члана 34. Конвенције за заштиту људских права и основних слобода (у даљем тексту: "Конвенција") држављанка тадашње Државне заједнице Србија и Црна Гора, гђа Слађана Томић (у даљем тексту: "Подноситељка представке") 24. маја 2006. године.

2. Владу Државне заједнице Србија и Црна Гора, у почетку, а потом Владу Србије, (у даљем тексту: "Влада") заступао је њен агент, г. С. Царић.

3. Председник већа је представци дао приоритет у складу са правилом 41. Правилника Суда.

4. Дана 31. августа 2006. године Суд је одлучио да представку достави Влади. У складу са чланом 29. став 3. Конвенције, такође је одлучено да ће основаност представке бити разматрана заједно са њеном прихватљивошћу.

ЧИЊЕНИЦЕ

I. ОКОЛНОСТИ ПРЕДМЕТА

5. Подноситељка представке је рођена 1973. године и живи у Смедереву.

А. Први поступак за доделу старатељства

6. 1998. године подноситељка представке се удала за П. В. а касније те године рођена је њихова кћерка А. В.

7. У почетку, подноситељка представке је живела са родитељима П. В. у Крупњу, а П. В. је био у Београду како би завршио студије.

8. 2001. године између подноситељке представке и П. В. су се јавили брачни проблеми, очигледно као последица ове раздвојености.

9. Дана 24. фебруара 2001. године подноситељка представке и А.В. су се преселиле у кућу њених родитеља у Смедереву, где су боравиле у периоду од четири месеца и одакле је подноситељка представке поднела тужбу Општинском суду у Крупњу тражећи развод брака, да јој се А. В. повери на бригу, чување и васпитавање1 и издржавање детета.

10. Дана 19. јула 2001. године Општински суд у Крупњу је донео делимичну пресуду, којом се брак разводи. Поступак се затим наставио по питању старатељства и издржавања детета које је тражила подноситељка представке.

11. Дана 10. априла 2002. године Институт за ментално здравље је препоручио да се старатељство додели подноситељки представке и закључио да је П. В. "неспособан да на одговарајући начин води рачуна" о потребама А. В, укључујући посебно и њену потребу за контактом са подноситељком представке.

12. Дана 25. фебруара 2004. године Општински суд је пресудио у корист подноситељке представке. Тиме јој је, између осталог, поверио2 А. В. и наложио П. В. да плаћа 10% његове месечне плате на име издржавања детета.

13. Дана 17. децембра 2004. године Окружни суд у Шапцу потврдио је одлуку Општинског суда. П. В. је ова пресуда очигледно достављена неких два месеца касније, када је пресуда Општинског суда постала правоснажна.

14. Дана 9. марта 2006. године Врховни суд Србије је потврдио одлуку Окружног суда у Шапцу (Окружни суд), у трећом степену.

__________________________

1 У изворном тексту употребљена је реч "custody" што у буквалном преводу значи старатељство. Да би превод био у духу домаћег права и да би се омогућило лакше разумевање домаћим правницима ова реч, у зависности од контекста, ће бити превођена на различите начине. У одређеним случајевима ће непреведена синтагма бити написана у загради.

Ibid.

Б. Извршни поступак који је уследио

15. С обзиром да је, почев од 29. јуна 2001. године, А. В. боравила код П. В. и његових родитеља у Крупњу (видети став 39. у даљем тексту), дана 11. марта 2005. године подноситељка представке је затражила извршење правоснажне пресуде која је донета у њену корист.

16. Дана 18. марта 2005. године Општински суд је усвојио овај захтев. Он је наложио П. В. да преда А. В. подноситељки представке у року од три дана, упозорио га да ће у супротном бити кажњен, и навео да ће, ако казна не доведе до добровољне предаје, А. В. бити одузета присилно, у сарадњи са локалним Центром за социјални рад.

17. Дана 11. априла 2005. године Окружни суд је потврдио ову одлуку.

18. Дана 28. априла 2005. године Општински суд је заказао рочиште за 25. мај 2005. године, и том приликом је П. В. требало да преда А. В. подноситељки представке. Ово рочиште, међутим, никада није одржано јер је П. В. обавестио Општински суд да он не може да му присуствује, па је подноситељка представке затим очигледно одлучила да се не појави.

19. Следеће рочиште је одржано 8. јуна 2005. године. Присуствовали су му подноситељка представке и П. В., као и психолог из Центра за социјални рад. П. В. поново није предао А. В. подноситељки представке. Психолог је навео да А. В. не треба насилно одвести већ да је треба постепено припремити за промену старатељства. Истом приликом, П. В. се очигледно сагласио да ће омогућити контакт подноситељке представке са А. В. одмах после рочишта. Овај сусрет између подноситељке представке и А. В., се, међутим, никада није остварио, због чега је Општински суд казнио П. В. новчаним износом од 20.000 динара ("RSD"), који је у то време био приближно једнак износу од 242 евра ("EUR"). Дана 20. јуна 2005. године ово решење о кажњавању је потврђено по жалби.

20. Дана 12. августа 2005. године Општински суд је одложио рочиште с обзиром на чињеницу да се П. В. није лично појавио. Подноситељка представке је, међутим, унапред послала писмено објашњење, у ком је навела да је незванично сазнала да ни П. В. ни А. В. нису у граду и да неће присуствовати рочишту. Подноситељка представке је навела да не може да приушти путовање од Смедерева само да би била присутна на рочишту које је ионако одложено. Истог дана, Општински суд је казнио П. В. у износу од 50.000 динара, који је у то време био приближно једнак износу од 594 евра. Дана 19. септембра 2005. године ово решење о кажњавању је потврдио Окружни суд по жалби.

21. Дана 7. децембра 2005. године Општински суд је наложио послодавцу П. В., локалној основној школи, да одузме наведени износ од 50.000 РСД од његове плате и да га уплати на рачун Општинског суда.

22. И подноситељка представке и П. В. су присуствовали рочишту у Општинском суду које је одржано дана 11. јануара 2006. године. П. В. је, међутим, навео да није довео А. В. зато што је то она сама одбила и да не жели да је приморава. Судија надлежан за извршење је, потом, у пратњи странака и неколико полицајаца, отишао кући П. В. али је кућа била празна. Истог дана је због тога Општински суд поново казнио П. В. у износу од 60.000 динара, који је у то време био приближно једнак износу од 689 евра.

23. Следеће рочиште заказано у Општинском суду за 2. фебруар 2006. године је одложено. П. В. му је приступио али није довео А.В. а директор Центра за социјални рад је обавестио суд да нема слободног психолога.

24. Дана 9. марта 2006. године Општински суд је одржао још једно рочиште. Њему су присуствовали и подноситељка представке и П. В., као и оба психолога, али А. В. опет није била присутна. Психолози су се сложили да А. В. треба, ако је икако могуће, постепено припремити за предају,3 али су такође навели да стална неизвесност није у њеном најбољем интересу и да би принудна предаја детета,4 због тога, на крају могла бити неизбежна. Најзад, Општински суд је донео одлуку да П. В. треба да омогући подноситељки представке приступ А. В. и да ће, ако то не учини, дана 17. марта 2006. године А. В. бити принудно одузета.

25. Дана 17. марта 2006. године П. В. се није појавио на рочишту које је заказано у Општинском суду, али су били присутни подноситељка представке, полиција и дечији психолог. Истог дана покушана је принудна предаја детета али је, поново, кућа П. В. била празна. Следеће рочиште је заказано за 14. април 2006. године.

__________________________

Ibid.

Ibid.

26. Дана 12. априла 2006. године, међутим, П. В. је доставио поднесак Општинском суду, у коме тражи одлагање заказаног извршења. Он је истакао да је А. В. ученица првог разреда и да би, према томе, било боље да се сачека да се заврши школска година.

27. Дана 13. априла 2006. године подноситељка представке је доставила поднесак Општинском суду, у коме је навела да ју је судија обавестио да се извршење заказано за 14. април 2006. године не може спровести с обзиром на чињеницу да се не може обезбедити присуство психолога. Рочиште заказано за 14. април 2006. године је због тога одложено.

28. Дана 26. маја 2006. године Општински суд је у присуству подноситељке представке, полиције, као и дечијег психолога покушао да спроведе предају детета5 (carry out transfer of custody), али то није могао да учини с обзиром да А. В. нису могли да нађу у њеној основној школи и да је касније установљено да је "код лекара".

29. Дана 14. јуна 2006. године Општински суд је поново покушао да спроведе принудну предају детета6 (to carry out forcible transfer of custody). Присуствовали су подноситељка представке, неколико полицајаца и дечији психолог. На крају, судија надлежан за извршење је наредио да се провали у кућу П. В. Пошто је то урађено, утврђено је да је П. В. у кући, али А. В. није била ту. Том приликом П. В. је изјавио да не жели да сарађује са Општинским судом, нити, заправо, да даје било какве информације о томе где је А. В.

30. Дана 20. јуна 2006. године П. В. је затражио да се поступак извршења одложи с обзиром на привремену меру која је донета у његову корист у посебном поступку (видети став 44 у даљем тексту).

31. Дана 1. септембра 2006. године поступајући судија Општинског суда за извршење у предмету подноситељке представке повукао се из поступка, наводећи да не испуњава недавно уведене законске захтеве које морају испуњавати судије за вођење породичних спорова (видети став 61 у даљем тексту). Пошто Општински суд у Крупњу није имао другог погодног судију, дана 13. октобра 2006. године предмет подноситељке представке је прослеђен Општинском суду у Лозници.

32. Дана 31. октобра 2006. године наведени суд је одбацио захтев П. В. од 20. јуна 2006. године.

33. Следеће рочиште је заказано за 24. јануар 2007. године.

34. Дана 18. јануара 2007. године подноситељка представке је очигледно предложила да се рочиште одржи у њеном одсуству с обзиром да је у шестом месецу трудноће и изричито јој је саветовано да не путује. Она је, међутим, тражила од Општинског суда да организује да се А. В. преда њој на чување у просторијама Центра за социјални рад у Смедереву, граду у коме живи. Истовремено, П. В. је молио суд да се извршење одложи с обзиром да је Општински суд у Лозници преиначио, у оквиру посебног парничног поступка, пресуду за старатељство која је донета у корист подноситељке представке (видети став 48 у даљем тексту).

35. Чини се да је рочиште заказано за 24. јануар 2007. године, стога, одложено.

36. Дана 2. фебруара 2007. године Општински суд у Лозници је усвојио захтев П. В. и званично одложио поступак извршења до правоснажне одлуке у посебном парничном поступку по питању старатељства над А. В. Суд се ослонио на члан 64. став 1. Закона о извршном поступку (видети став 56 у даљем тексту).

__________________________

Ibid.

Ibid.

В. Додатне чињенице које се односе на поступак извршења

37. Подноситељка представке се жалила на закашњење у поступку извршења: I) Председнику Општинског суда дана 29. новембра 2005. године, 20. фебруара 2006. године и 3. маја 2006. године; II) Председнику Окружног суда дана 10. јуна 2005. године, 20. фебруара 2006. године и 3. маја 2006. године и III) Министарству правде дана 20. фебруара 2006. године.

38. Дана 8. децембра 2005. године председница Општинског суда је обавестила подноситељку представке да је у потпуности свесна хитности предметног питања, али је објаснила да суд има само тројицу активних судија и да је то разлог зашто је закашњење објективно оправдано.

Г. Контакти подноситељке представке са А. В.

39. Дана 29. јуна 2001. године, после сусрета у Центру за социјални рад у Смедереву, П. В. је одвео А. В. у кућу његових родитеља у Крупњу, где она од тада живи.

40. Дана 25. октобра 2001. године исти Центар за социјални рад је навео да је П. В. то учинио насилно, занемарујући најбоље интересе детета А. В.

41. Од 29. јуна 2001. године подноситељка представке је могла да се види са А. В. само у просторијама Центра за социјални рад у Крупњу, а и тамо само на кратко.

42. Од марта 2005. године, међутим, после покретања извршног поступка, подноситељка представке је лишена сваког приступа А. В.

Д. Други поступак за доделу старатељства

43. Дана 12. априла 2006. године П. В. је покренуо посебан парнични поступак, тражећи преиначење правоснажне пресуде од 25. фебруара 2004. године (видети ставове 12-13 у горњем тексту).

44. Дана 14. јуна 2006. године Општински суд у Лозници је донео привремену меру, и одлучио да А. В. може да остане код П. В. до краја школске године.

45. Дана 4. јула 2006. године Окружни суд је ову одлуку укинуо по жалби.

46. Дана 14. јуна 2006. године Центар за социјални рад из Крупња, града у коме живи П. В., је предложио да се старатељство над А. В. додели П. В.

47. Дана 18. октобра 2006. године Центар за социјални рад из Смедерева, града у коме живи подноситељка представке, је предложио да подноситељка представке задржи старатељство над А. В.

48. Дана 13. децембра 2006. године Општински суд у Лозници је пресудио у корист П. В. Поверио му је А. В.7 (It granted him full custody of А.В.) и наложио подноситељки представке да плаћа 25% њене месечне плате на име издржавања детета, убудуће, заједно са заосталим трошкове издржавања од 12. априла 2006. године до 12. децембра 2006. године. Најзад, подноситељки представке је наложено да плати трошкове и додељено јој је ограничено право да виђа дете: I) од 13. децембра 2006. године до 13. марта 2007. године, по два сата сваког петка, у просторијама Центра за социјални рад у Крупњу; II) од 14. марта 2007. године па надаље, један викенд месечно, као и за сваки други рођендан плус петнаест дана за летњи и седам дана за зимски распуст годишње.

49. У свом образложењу Општински суд је објаснио да прихвата препоруку Центра за социјални рад у Крупњу у коме је наведено, између осталог, да П. В. правилно брине о А. В., да се она потпуно навикла на њену постојећу породичну ситуацију и да би свака предаја подноситељки представке због тога била трауматична. Препорука Центра за социјални рад из Смедерева је, међутим, одбијена, између осталог, јер је контрадикторна и јер центар није успео да успостави директан контакт са А. В. Суд је даље приметио да је А. В., када је лично саслушана, изјавила да жели да остане код П. В. за кога је веома везана и да се, такође, подноситељка представке, како је време протицало, отуђила од ње. Најзад, Општински суд је приметио да се подноситељка представке поново удала и престала да буде заинтересована за А. В. и да је престала ефективно да учествује у поступку.

50. Дана 14. марта 2007. године Окружни суд је потврдио пресуду Општинског суда у Лозници по питању старатељства над А. В. У том смислу, она је тако постала правоснажна. Истовремено, међутим, Окружни суд је укинуо спорну пресуду што се тиче месечног издржавања за дете, права подноситељке представке да виђа дете, као и досуђених трошкова, и наложио да се ова питања преиспитају у првом степену.

__________________________

Ibid.

Ђ. Кривичне пријаве поднете против П. В.

51. 2001. године подноситељка представке је поднела кривичну пријаву против П. В., наводећи да је он незаконито преузео искључиво старатељство над А. В. Међутим, изгледа да је Општинско јавно тужилаштво из Крупња у одређеном тренутку после тога одбацило ову пријаву, пошто судови нису донели правоснажну пресуду по питању старатељства.

52. Дана 24. фебруара 2005. године подноситељка представке је поднела још једну кривичну пријаву, овог пута полицији у Смедереву, у којој је навела да јој је П. В. претио због покушаја да оствари њено законско право на поверавање детета.

53. Најзад, по доношењу пресуде о старатељству у њену корист, 2006. године подноситељка представке је поднела још једну кривичну пријаву против П. В., овог пута по члану 191. став 1. Кривичног законика из 2005. године (видети став 69 у даљем тексту). Изгледа да је, међутим, и ову пријаву Општинско јавно тужилаштво из Крупња накнадно одбацило.

Е. Друге кривичне пријаве

54. Дана 17. марта 2006. године подноситељка представке је поднела кривичну пријаву против главног књиговође основне школе у којој је П. В. запослен, наводећи да је он одбијао да изврши налог Општинског суда 7. децембра 2005. године (видети став 21 у горњем тексту).

II. РЕЛЕВАНТНО ДОМАЋЕ ПРАВО

А. Закон о извршном поступку; (објављен у Службеном гласнику Републике Србије - Сл. гласник бр. 125/04)

55. Члан 5 став 1 предвиђа да се сви поступци извршења морају хитно спровести.

56. Члан 64 став 1 наводи, између осталог, да ће суд, на захтев дужника, одложити поступак извршења у току ако је извршна исправа у питању, на пример, правоснажна судска пресуда, стављена на ван снаге у оквиру посебног поступка, на основу одлуке која је донета у првом степену и дужник докаже да би наставак извршења, у таквим околностима, вероватно имао за последицу ненадокнадиву или посебно озбиљну штету.

57. Члан 68. став 1. предвиђа, између осталог, да ће извршење суд прекинути по службеној дужности ако је извршна исправа у питању у међувремену стављена ван снаге правоснажном одлуком која је донета у оквиру посебног поступка.

58. Члан 224, којим се посебно наглашавају најбољи интереси детета, предвиђа прво период од три дана за добровољно извршење налога о предаји детета. После тога, међутим, следе новчане казне и, коначно, ако је потребно, дете присилно одводи судија, у сарадњи са психологом који ради у школи или је запослен у посебној служби за бригу о детету.

Б. Закон о браку и породичним односима; (објављен у Службеном гласнику Социјалистичке Републике Србије - Сл. гласник - бр. 22/80, 11/88 и Сл. гласник бр. 22/93, 25/93, 35/94, 46/95 и 29/01)

59. Члан 391. предвиђа, између осталог, да се сви поступци за извршење старатељства над дететом морају хитно спровести.

В. Породични закон; објављен у Сл. гласнику РС бр. 18/05)

60. Члан 65. ст. 3. и 4. наводе да ће се мишљењу детета посветити дужна пажња у вези са свим питањима и у поступку који се тиче његових или њених права, истовремено узимајући у обзир старост детета и зрелост. Даље, дете које има десет година може слободно и директно да изрази своје мишљење кад год су његова или њена права у питању.

61. Према члану 203. став 2, судије које се баве породичним питањима морају бити особе које поседују посебно знање о правима и питањима детета.

62. Овај закон је ступио на снагу 1. јула 2005. године и тиме ставио ван снаге Закон о браку и породичним односима о коме је реч у горњем тексту.

Г. Релевантне уставне одредбе

63. Члан 25 Устава Републике Србије који је објављен у Сл. гласнику СРС бр. 1/90 предвиђа следеће:

"Свако има право на накнаду материјалне и нематеријалне штете коју му незаконитим или неправилним радом нанесе службено лице, државни орган или организација која врши јавна овлашћења у складу са законом.

Такве штете надокнађује Република Србија или организација [у питању]."

64. Овај Устав је стављен ван снаге 10. новембра 2006. године, када је нови Устав, објављен у Сл. гласнику РС бр. 98/06, ступио на снагу.

65. Суштина члана 35. став 2. "новог" Устава одговара, у свом релевантном делу, горе цитираном тексту члана 25. претходног Устава.

Д. Закон о облигационим односима; (објављен у Службеном листу Социјалистичке Савезне Републике Југославије - Сл. лист СФРЈ - бр. 29/78, 39/85, 45/89, 57/89 и Службени лист Савезне Републике Југославије - Сл. лист СРЈ - бр. 31/93)

66. Члан 172. став 1. предвиђа да је правно лице, што укључује и државу, одговорно за сваку штету коју проузрокује неки његов орган "трећем лицу".

67. Према чл. 199. и 200. Закона о облигацијама, између осталог, свако ко је претрпео страх, физички бол или душевну патњу као последицу кршења "права личности" може, у зависности од њиховог трајања и јачине, поднети тужбу код парничних судова ради новчане накнаде, и, сем тога, тражити друге врсте накнаде "које би могле" обезбедити одговарајуће нематеријално задовољење.

Ђ. Кривични закон Републике Србије из 1977. године; (објављен у Сл. гласнику СРС бр. 26/77, 28/77, 43/77, 20/79, 24/84, 39/86, 51/87, 6/89, 42/89, 21/90 и Сл. гласнику РС бр. 16/90, 26/91, 75/91, 9/92, 49/92, 51/92, 23/93, 67/93, 47/94, 17/95, 44/98, 10/02, 11/02, 80/02, 39/03 и 67/03

68. Чланови 242. и 245. овог законика инкриминишу "злоупотребу службеног положаја", односно "несавестан рад у служби".

Е. Кривични законик из 2005. године; објављен у Сл. гласнику РС бр. 85/05, 88/05 и 107/05)

69. Према члану 191. свако ко, између осталог, спречава извршење одлуке о поверавању детета,8 биће кажњен новчано или казном затвора од највише две године. Ако починилац, међутим, накнадно преда дете у питању или на други начин поступи у складу са одлуком о поверавању детета9 у питању, суд може да одлучи да њега/њу не казни новчано или казном затвора. Суд може такође изрећи условну затворску казну, у коме случају починиоцу може бити наложено да издржава условну затворску казну ако он/или она не предају малолетно дете у питању у предвиђеном року.

70. Члан 340. инкриминише "неизвршење судске одлуке".

71. Овај закон је ступио на снагу 1. јануара 2006. године, чиме је стављен ван снаге Кривични законик из 1977. године.

__________________________

Ibid.

Ibid.

Ж. Одговарајуће одредбе у вези са Судом Србије и Црне Горе 
и наслеђивањем Државне заједнице Србија и Црна Гора

72. Одговарајуће одредбе у вези са Судом Србије и Црне Горе и наслеђивањем Државне заједнице Србија и Црна Гора наведене су у пресуди Матијашевић против Србије (бр. 23037/04, ставови 12, 13 и 16-25, од 19. септембра 2006. године).

III. РЕЗЕРВА ПО ЧЛАНУ 13. КОНВЕНЦИЈЕ

73. У резерви која је садржана у инструменту ратификације Конвенције и Протокола уз њу, који је депонован у Савету Европе 3. марта 2004. године, Влада је навела да се "одредбе члана 13. неће примењивати у односу на правне лекове у оквиру надлежности Суда Србије и Црне Горе, док наведени Суд не постане оперативан у складу са чл. 46. до 50. Уставне повеље Државне заједнице Србија и Црна Гора (Службени лист Србије и Црне Горе, бр. 1/03)".

74. Ова резерва је повучена писмом од 11. јула 2005. године из Сталне мисије Државне заједнице Србија и Црна Гора, које је заведено у Генералном секретаријату 15. јула 2005. године.

ПРАВО

I. НАВОДНА ПОВРЕДА ЧЛАНА 6. КОНВЕНЦИЈЕ

75. Према члану 6. Конвенције, подноситељка представке се жалила због неизвршења правоснажне пресуде о поверавању детета од 25. фебруара 2004. године.

Члан 6. став 1. Конвенције, у свом релевантном делу, предвиђа:

"....Свако, током одлучивања о његовим (или њеним) грађанским правима и обавезама ... има право на правичну ... расправу у разумном року ... пред непристрасним судом ..."

А. Прихватљивост

1. Аргументи које су изнеле стране

76. Влада је тврдила да подноситељка представке није искористила све расположиве и делотворне домаће правне лекове. Посебно, она није покренула парницу према чл. 172. и 200. Закона о облигационим односима или члану 25. Устава (видети ставове 63-67, горе). Заиста, Влада је поднела одређену домаћу судску праксу у овом смислу, тврдећи да је накнада и материјалне и нематеријалне штете претрпљене због разних "процедуралних неправилности", укључујући и закашњење сада могућа у судовима у Србији. Влада је додала да подноситељка представке није поднела кривичну пријаву на основу чл. 242. и 245. Кривичног законика из 1977. године нити кривичну пријаву на основу члана 340. Кривичног законика из 2004. године (видети ставове 68 и 70 у горњем тексту). Најзад, она је приметила да кривична пријава коју је подноситељка поднела на основу члана 191. Кривичног законика из 2004. године није одмах поднета (видети ставове 69, односно 53 у горњем тексту).

77. Подноситељка представке је тврдила да се у потпуности придржавала захтева исцрпљености средстава који садржи члан 35. став 1. Конвенције, учинивши све што је у њеној моћи да се изврши правоснажна пресуда о додељивању детета на негу, чување и васпитање10 која је донета у њену корист. Подноситељка представке је додала да је поднела неколико посебних кривичних пријава, али узалуд, и да се више пута притуживала разним државним органима због своје бојазни (видети ставове 51-54, односно 37-38 у горњем тексту).

__________________________

10 Ibid.

2. Релевантна начела

78. Суд подсећа да је у складу са утврђеном судском праксом, сврха правила о унутрашњим правним лековима у члану 35. став 1. Конвенције да се високим странама уговорницама пружи могућност да спрече или исправе наводне повреде пре но што се неко због њих обрати Суду. Међутим, једини правни лекови које треба исцрпети јесу они који су делотворни. Обавеза је државе када тврди да правни лекови нису исцрпљени, да увери Суд да су ти лекови делотворни, да су и теоријски и практично били на располагању у релевантном времену (видети, између осталог, пресуду у предмету Вернијо против Француске, пресуда од 20. фебруара 1991. године, серија А, бр. 198, стр. 11-12, став 27 и у предмету Далија против Француске, пресуда од 19. фебруара 1998. године, Извештаји 1998-1, стр. 87-88, став 38). Када је услов тог терета доказивања испуњен, подносилац представке је дужан да докаже да је правни лек на који се држава позвала заправо био исцрпљен, или да је због неког разлога био неадекватан или неделотворан у конкретним околностима предмета, или да су постојале посебне околности које су подносиоца односно подноситељку представке ослобађале тог захтева (видети предмет Данкевич против Украјине, бр. 40679/98, став 107, 29. април 2003. године).

79. Суд наглашава да се приликом примене овог правила мора посветити дужна пажња контексту. Сходно томе, Суд признаје да се члан 35. став 1. мора примењивати уз известан степен флексибилности и без прекомерног формализма (видети предмет Акдивар и остали против Турске, пресуда од 16. септембра 1996. године, Извештаји 1996-4, стр. 1211, став 69).

80. Најзад, Суд поново наглашава да је одлучујуће питање приликом процене делотворности неког правног лека у вези са притужбом због дужине поступка то да ли постоји или не постоји могућност да се подносиоцу представке обезбеди непосредно и брзо правно задовољење, а не посредна заштита права која је зајемчена чланом 6 (видети, између осталог, Скордино против Италије (бр. 1) [ВВ], бр. 36813/97, став 195, ЕЦЉП 2006, и Сирмели против Немачке [ВВ], бр. 75529/01, став 102, 8. јун 2006. године). То конкретно значи да ће правни лек бити "делотворан" ако се може користити било за убрзање одлуке судова који одлучују о предмету, било за то да подносиоцу тужбе пружи одговарајуће задовољење за закашњења која је већ претрпео (видети Кудла против Пољске [ВВ], бр. 30210/96, ставови 157-159, ЕСЉП 2000-11, Мифсуд против Француске (одлука) [ВВ], бр. 57220/00, став 17, ЕЦЉП 2002-8, и Сирмели против Немачке [ВВ], горе наведено, став 99).

3. Оцена Суда

81. Суд примећује да би одвојени тужбени захтев за накнаду штете (видети ставове 63-67 у горњем тексту) био неделотворан у смислу члана 35. став 1. Конвенције. Посебно, чак и под претпоставком да је подноситељка представке могла да добије накнаду за претходно одлагање, Влада није доказала да би тај поступак био ишта бржи од било које "редовне" грађанске парнице која је могла да потраје годинама и да пређе више нивоа надлежности (видети, сходно томе, Мерит против Украјине, бр. 66561/01, став 59, 30. март 2004. године и Скордино против Италије (бр. 1), већ наведен, став 195). Јасно је да тужбени захтев ове врсте такође не би могао да убрза извршење у питању.

82. Суд даље сматра да је кривична пријава (видети ставове 51-54, у горњем тексту) била исто тако неделотворна пошто није третирана ништа брже него било који други кривични предмет. Влада свакако није понудила ни један супротан доказ.

83. Суд, према томе, закључује да се жалба подноситељке представке не може сматрати неприхватљивом због неисцрпљења домаћих правних лекова по члану 35. став 1. Конвенције. Сходно томе, Владина примедба у вези са овим се мора одбити. Суд такође сматра да жалба није очигледно неоснована у смислу члана 35. став 3. Конвенције и не налази ни један други основ да је прогласи неприхватљивом. Зато се она мора прогласити прихватљивом.

Б. Основаност

1. Аргументи које су изнеле стране

84. Влада је навела да је тужена држава ратификовала Конвенцију 3. марта 2004. године, да се поступак извршења на који се жали није решио од 18. марта 2005. године до 14. марта 2007. године, и да су домаћи судови, у том периоду, учинили све како би се извршила правоснажна пресуда донета у корист подноситељке представке. Они су, посебно, били у сталном контакту са подноситељком и у потпуности одговарали на њене многобројне захтеве. Предмет у питању је, међутим, био веома сложен и осетљив, и тицао се битних интереса малолетног детета. Даље, подноситељка представке се није појавила на неколико рочишта а захтев за извршење је такође поднела нека три месеца пошто је пресуда Општинског суда већ постала правоснажна. Најзад, Влада је тврдила да подноситељка представке није уложила довољно напора како би успоставила контакт са А. В. у релевантном периоду.

85. Подноситељка представке је навела да је пресуда Општинског суда постала правоснажна у фебруару 2005. године и да је поднела свој захтев одмах после тога. Она је признала да суд надлежан за извршење није био потпуно неактиван, али је приметила да ипак није извршио пресуду у питању. Једина рочишта којима подноситељка није присуствовала су она за која је већ знала да ће бити одложена из овог или оног разлога. Најбољи интереси А. В. су такође захтевали да она поново буде са подноситељком представке што је пре могуће, због чега је подноситељка чак била спремна да прихвати разне начине постепене предаје детета. У сваком случају, суд надлежан за извршење није заказивао рочишта довољно често и, неколико пута, није могао да нађе психолога, што је само допринело закашњењу у питању. Најзад, подноситељка представке је тврдила да је учинила све што је могла да убрза извршење и да је упорно покушавала да успостави контакт са њеном кћерком.

2. Релевантна начела

86. Суд подсећа да његова утврђена судска пракса у смислу члана 6, између осталог, штити примену правоснажних обавезујућих судских одлука, које, у државама које признају владавину права, не могу бити неизвршене на штету једне стране. Сходно томе, извршење судске одлуке се не може спречити, поништити или неоправдано одлагати (видети, међу многим другим ауторитетима, Хорнсби против Грчке, пресуда од 19. марта 1997. године, Извештаји 1997-II, стр. 510-11, став 40, Бурдов против Русије, бр. 59498/00, став 34, ЕСЉП 2002-III, и Јасиуниене против Литваније, бр. 41510/98, став 27, 6. март 2003. године).

87. Даље, Суд примећује да је, без обзира да ли је дужник приватни или државни актер (a private or a State actor) на држави је да предузме све потребне кораке да се изврши правоснажна судска пресуда као и да, том приликом, осигура делотворно учешће целог свог апарата, а пропуст да то учини није у складу са захтевима садржаним у члану 6. став 1. (видети, сходно томе, у контексту старатељства над дететом, Пини и други против Румуније, бр. 78028/01 и 78030/01, ставови 174-189, ЕСЉП 2004-В).

3. Оцена Суда

88. Суд примећује да је правоснажна пресуда о додељивању детета на негу, чување и васпитање11 од 25. фебруара 2004. године остала неизвршена од 18. марта 2005. године до 14. марта 2007. године, кад је престала да буде извршна (видети ставове 15-16, 48-50 и 57 у горњем тексту). У периоду од ове две године, Општински суд је одређивао новчане казне и покушао да употреби принудне мере у неколико наврата. На крају, међутим, предаја детета се никада није обавила.

89. Суд даље примећује да је подноситељка представке у поступку извршења поступала са нарочитом пажњом, док је П. В. јасно ставио до знања да нема намеру да сарађује са властима или да преда А. В. подноситељки представке (видети ставове 15-37, односно 29 у горњем тексту). Штавише, од подноситељке представке се није могло очекивати да путује из града где живи, Смедерева, у Крупањ, који је удаљен неких 230 километара, само да би била присутна на неколико рочишта, која се, у сваком случају, нису могла одржати из разлога који се не односе на њено понашање нити да, заправо, путује супротно савету лекара (видети ставове 18, 20, 27 и 34 у горњем тексту).

90. Најзад, Суд примећује да није било покушаја извршења од 21. јуна 2005. године до 11. августа 2005. године, 20. септембра 2005. године до 6. децембра 2005. године и од 15. јуна 2006. године до 1. фебруара 2007. године, и да је поступак за извршење званично одложен 2. фебруара 2007. године до 14. марта 2007. године када је подноситељка представке изгубила право на негу, чување и васпитање12 над А. В. (видети ставове 19-21, 29-36, 48-50 и 57 у горњем тексту).

91. С обзиром на горе наведено и упркос осетљивости спорног поступка, Суд сматра да органи Србије нису предузели довољне мере како би се извршила правоснажна пресуда од 25. фебруара 2004. године. Као последица тога дошло је до повреде члана 6. став 1. Конвенције.

__________________________

11 Ibid.

12 Ibid.

II. НАВОДНА ПОВРЕДА ЧЛАНА 8. КОНВЕНЦИЈЕ

92. Подноситељка представке се даље жалила да јој је, због неизвршења правоснажне судске пресуде о поверавање детета на негу, чување и васпитање13 која је донета у њену корист, био ускраћен сваки приступ и контакт са њеним дететом током две године.

Суд сматра да ову жалбу треба разматрати по члану 8 Конвенције, који, у оном делу у коме је релевантан, гласи:

"1. Свако има право на поштовање свог приватног и породичног живота, ...

2. Јавне власти неће се мешати у вршење овог права сем ако то није у складу са законом и неопходно у демократском друштву... ради заштите здравља или морала, или ради заштите права и слобода других."

__________________________

13 Ibid.

А. Прихватљивост

93. И Влада и подноситељка представке су се ослонили на аргументе већ сумиране у ставовима 76 и 77 у горњем тексту.

94. Пошто их је размотрио, Суд долази до истог закључка као што је описано у ставовима 81-83 у горњем тексту.

95. Суд даље примећује да жалба подноситељке представке по члану 8. није очигледно неоснована у смислу члана 35. став 3. Конвенције ни неприхватљива по неком другом основу. Према томе, она се мора прогласити прихватљивом.

Б. Основаност

1. Аргументи које су изнеле стране

96. И Влада и подноситељка представке су се ослонили на аргументе већ сумиране у ставовима 84 и 85 у горњем тексту.

97. Влада је даље признала да је породични живот подноситељке представке заиста погођен дужином поступка извршења у питању, али се позвала на судску праксу овог Суда (видети ставове 99-102 у даљем тексту) и закључила да су домаћи органи учинили све што су могли да изврше пресуду о поверавању детета негу, чување и васпитање,14 која је донета у корист подноситељке представке.

98. Подноситељка представке је истакла да правоснажна судска пресуда нема смисла ако тужена држава не може или не жели да се ова пресуда изврши. Према томе, оно што би требало да је одлучујуће, није наводно настојање државе које има за циљ обезбеђење извршења, већ њен пропуст да га доведе до краја.

__________________________

14 Ibid.

2. Релевантна начела

99. Суд првенствено примећује да узајамно уживање међусобног контакта родитеља и детета представља суштински елемент "породичног живота" у смислу члана 8. Конвенције (видети, између осталих правних ауторитета, предмет Монори против Румуније и Мађарске, бр. 71099/01, став 70, 5. април 2005. године).

100. Друго, позитивна обавеза државе по члану 8. укључује и право родитеља на мере које ће им омогућити поновно спајање са дететом. Међутим, обавеза националних органа да предузму такве мере није безусловна, пошто поновно спајање једног родитеља са дететом које је неко време живело са другим родитељем може бити неизводљиво одмах и може захтевати припремне мере. Природа и обим таквих мера зависиће од околности сваког случаја, али су разумевање и сарадња свих заинтересованих важни саставни делови. Где изгледа да би контакт са родитељем могао да угрози најбоље интересе детета, на националним је органима да обезбеде правичну равнотежу (видети Хоканен против Финске, пресуда од 23. септембра 1994. године, серија А бр. 299, стр. 22, став 58; и Силвестер, цитиран у горњем тексту, став 58).

101. Треће, Суд подсећа да делотворно поштовање породичног живота захтева да будући односи између родитеља и детета не могу да се утврђују само на основу пуког протека времена (видети, сходно томе, Силвестер против Аустрије, бр. 36812/97 и 40104/98, став 69, 24. април 2003. године, и В. против Уједињеног краљевства, пресуда од 8. јула 1987. године, серија А бр. 121, стр. 29, став 65).

102. Најзад, у случајевима који се тичу извршења одлука у вези са породичним правом, Суд је више пута установио да је одлучујуће да ли су националне власти предузимале све потребне мере да се олакша извршење као што се може оправдано тражити у посебним околностима сваког предмета (видети Хоканен, цитиран у горњем тексту, стр. 22, став 58, и Ињаколи-Зениде против Румуније, бр. 31679/96, став 96, ЕСЉП 2000-I).

3. Оцена Суда

103. С обзиром на горе цитирану судску праксу, посебне чињенице овог предмета и поднеске самих страна који су већ разматрани у вези са чланом 6 (видети ставове 84 и 85 у горњем тексту), Суд налази да органи Србије нису учинили све што је у њиховој моћи и што се од њих могло оправдано очекивати како би омогућили поновно спајање подноситељке представке и њене кћерке (видети ставове 88-91 у горњем тексту).

104. Посебно, присилна предаја детета, мада неизбежна (видети Ињаколо-Зениде, цитиран у горњем тексту, став 106) и покушана неколико пута, никада није успешно завршена. Даље, легитимни интерес подноситељке представке да развије везу са својим дететом као и дугорочни интерес детета у истом смислу, национални органи нису размотрили са дужном пажњом (видети Горгулу против Немачке, бр. 74969/01, став 46, 26. фебруар 2004. године). Најзад, П. В. је заправо дозвољено да искористи правосудни систем док се чињенично стање протеком времена није довољно изменило да би била могућа измена одлуке о поверавању детета на чување, негу и васпитање, у посебном судском поступку (видети ставове 48-50 у горњем тексту; видети, такође, сходно томе, Пини и други против Румуније, цитиран у горњем тексту, став 188, који се односи на неповољне последице неизвршења у области породичних односа).

105. Суд, према томе, закључује да је, упркос пољу слободне процене тужене државе, неизвршење права подноситељке представке на негу, чување и васпитање,15 утврђеног пресудом Општинског суда од 25. фебруара 2004. године, довело до повреде њеног права на поштовање породичног живота, како је загарантовано чланом 8 (видети, сходно томе, Мекмајкл против Уједињеног Краљевства, пресуда од 24. фебруара 1995. године, серија А бр. 307-Б, став 91, и Пини и други против Румуније, цитиран у горњем тексту).

__________________________

15 Ibid.

III. НАВОДНА ПОВРЕДА ЧЛАНА 13. КОНВЕНЦИЈЕ

106. Најзад, подноситељка представке је изнела да нема на располагању делотворан домаћи лек како би убрзала поступак извршења у питању.

Суд сматра да ову жалбу треба разматрати по члану 13. Конвенције, који гласи како следи:

"Свако коме су повређена права и слободе предвиђене у овој Конвенцији има право на делотворан правни лек пред националним властима, без обзира јесу ли повреду извршила лица која су поступала у службеном својству.."

А. Прихватљивост

107. Суд примећује да ова жалба покреће питања чињеница и права по Конвенцији, чије утврђивање захтева разматрање основаности. Он такође сматра да жалба није очигледно неоснована у смислу члана 35. став 3. Конвенције и да се не може прогласити неприхватљивом ни по ком другом основу. Жалба се, према томе, мора прогласити прихватљивом.

Б. Основаност

1. Аргументи које су изнеле стране

108. И Влада и подноситељка представке су се ослонили на аргументе описане у ставовима 76 и 77 у горњем тексту.

109. Влада је додала да, с обзиром на садржај њене резерве по члану 13, тужена држава "не може бити одговорна за могућу несагласност њеног законодавства са одредбама члана 13" пре 15. јула 2005. године (видети ставове 73 и 74 у горњем тексту).

110. Најзад, Влада је остала при ставу да Суд треба такође да да дужну тежину чињеници да је 3. јуна 2006. године Црна Гора прогласила независност, што значи да је туженој држави потребно време да свој правни систем усклади "са новим ... околностима" (видети став 72 у горњем тексту).

2. Релевантна начела

111. Суд примећује да члан 13. гарантује делотворан лек пред националним органом за наводно кршење свих права и слобода загарантованих Конвенцијом, укључујући право на јавну расправу у разумном року по члану 6. став 1. (видети, између осталог, Кудла против Пољске, цитиран у горњем тексту, став 156).

112. Суд, сем тога, подсећа да је правни лек у погледу дужине поступка "делотворан" ако се може применити или за убрзање поступка пред судовима пред којима се о том предмету одлучује, или за то да парничару пружи адекватно правно задовољење за кашњења која су се већ догодила (видети Сирмели против Немачке [ВВ], цитиран у горњем тексту, став 99).

113. Коначно, Суд наглашава да је апсолутно најбоље решење, неспорно, превенција, као и у многим другим областима. Ако је правосудни систем мањкав у погледу захтева за разумни рок из члана 6 став 1 Конвенције, најделотворније решење је правни лек чији је циљ убрзање поступка, како би се спречило да тај поступак постане прекомерно дуг. Такав правни лек има неспорну предност над правним леком који пружа само накнаду, будући да он истовремено спречава и утврђивање сукцесивних повреда у вези са истим поступком и не поправља само штету након што је учињена, нанету кршењем права. Неке државе су у потпуности схватиле ситуацију што се огледа у томе да су изабрале да комбинују ова два типа правних лекова (видети горе наведени предмет Скордино, ставове 183 и 184, Кочарела против Италије [ВВ], бр. 64886/01, ставови 74 и 77 ЕСЉП 2006 и горе наведени Сурмели против Немачке [ВВ], став 100).

3. Оцена суда

114. Суд примећује да је Влада већ у свом прелиминарном приговору сугерисала да су постојали правни лекови које је подноситељка представке могла да примени у погледу дужине трајања поступка према члану 6 став 1 и да, ти аргументи државе, у мери у којој се ослањају на исте разлоге који су наведени у одговору на притужбу у вези са кршењем члана 13, морају баш као и приговор Владе, бити одбачени по основу који је већ описан у ставовима 81-83 у горњем тексту.

115. Што се тиче аргумента Владе који се односи на њену резерву коју је прво ставила а затим повукла по члану 13. Конвенције, Суд примећује да се резерва о којој је реч јасно односи само на Суд Србије и Црне Горе, а не на целокупно стање српског законодавства у смислу његове усклађености са захтевима члана 13 (видети став 73 у горњем тексту). Суд даље подсећа да је већ изјавио да овај конкретан лек није био расположив до 15. јула 2005 и да, такође, није био делотворан до распада Државне заједнице Србија и Црна Гора (видети Матијашевић против Србије, цитиран у горњем тексту, ставови 34-37). Он не види ни један разлог да одустане од ове констатације у овом конкретном случају.

116. С обзиром на горе наведено, Суд сматра да је дошло до повреде члана 13, а у вези са чланом 6. став 1. Конвенције, због недостатка делотворног правног лека у домаћем праву, за жалбу подноситељке представке због дужине поступка извршења.

IV. ПРИМЕНА ЧЛАНА 41. КОНВЕНЦИЈЕ

117. Члан 41. Конвенције предвиђа:

"Када Суд утврди прекршај Конвенције или протокола уз њу, а унутрашње право Високе стране уговорнице у питању омогућава само делимичну одштету, Суд ће, ако је то потребно, пружити правично задовољење оштећеној странци."

А. Штета

118. Подноситељка представке је тражила одштету од 20.000 евра на име нематеријалне штете коју је претрпела.

119. Влада је тај захтев оспорила. Она је, међутим, додала да уколико Суд утврди повреду Конвенције, свака финансијска накнада која буде досуђена треба да буде у складу са судском праксом Суда у сличним предметима и да узме у обзир економску ситуацију тужене државе.

120. Суд не види ниједан разлог за сумњу да је подноситељка представке претрпела патњу због неостваривања својих старатељских права,16 па зато само утврђивање повреде не би представљало довољно правично задовољење у смислу члана 41.

121. С обзиром на горе наведено, износе досуђене у предметима који се могу поредити са овим (видети, сходно томе, Караџић против Хрватске, бр. 35030/04, став 71, 15. децембар 2005. године) и на основу правичности, како се то тражи чланом 41 Конвенције, Суд додељује подноситељки представке 10.000 евра у овом делу.

__________________________

16 Ibid.

Б. Трошкови

122. Подноситељка представке је такође тражила 143.250 динара, што је приближно 1.770 евра, плус камату, на име трошкова које је имала пред домаћим судовима, за шта је доставила спецификацију по позицијама, и неодређени износ на име трошкова које је имала у поступку пред овим Судом.

123. Влада је оспорила ове захтеве.

124. Према пракси Суда, подносилац представке има право на накнаду трошкова само у оној мери у којој је показано да су они заиста и неопходно настали и да су оправдани у погледу износа (видети, на пример, Јатридис против Грчке (правична накнада) [ВВ], бр. 31107/96, став 54, ЕСЉП 2000-XИ).

125. У овом предмету, што се тиче трошкова које је имала пред домаћим органима, Суд сматра да су износи које тражи подноситељка представке претерани. Пошто је размотрио информације које поседује и горе наведене критеријуме, Суд, међутим, сматра да је разумно да се подноситељки досуди износ од 950 евра на име трошкова које је имала у настојању да убрза поступак због кога се жалила (видети, сходно томе, Ле Конт, Ван Левен и Де Мејер против Белгије, пресуда од 18. октобра 1982. године (члан 50), серија А бр. 54, став 17; видети, такође, супротно од тога, О’Рајли и остали против Ирске, бр. 54725/00, став 44, 29. јул 2004. године).

126. Што се тиче трошкова које тражи у вези са поступком пред овим Судом, Суд сматра да су они неосновани, па их, према томе, не додељује.

В. Затезна камата

127. Суд сматра да је примерено да затезна камата буде заснована на најнижој каматној стопи Европске централе банке уз додатак од три процентна поена.

ИЗ ГОРЕ НАВЕДЕНИХ РАЗЛОГА, СУД ЈЕДНОГЛАСНО

1. Проглашава представку прихватљивом.

2. Утврђује да је дошло до повреде члана 6. ст. 1, 8. и 13. Конвенције.

3. Утврђује

(а) да тужена држава треба да исплати подностељки представке, у року од три месеца од датума када ова пресуда постане правоснажна, у складу са чланом 44. став 2. Конвенције, износ од 10.000 евра (десет хиљада евра) на име претрпљене нематеријалне штете и 950 евра (девет стотина педест евра) на име трошкова које је имала пред домаћим органима, који ће бити претворени у националну валуту тужене државе по курсу који ће важити на дан исплате, плус све таксе које се могу наплатити;

(б) да по истеку горе наведена три месеца до исплате, треба платити обичну камату на горе наведене износе по стопи која је једнака најнижој каматној стопи Европске централе банке уз додатак од три процентна поена;

4. Одбија остатак захтева подносиоца представке за правично задовољење.

Израђено на енглеском језику и достављено у писаној форми на дан 26. јуни 2007. године у складу са правилом 77. ставови 2. и 3. Пословника Суда.

 

Ф. ЕЛЕНС-ПАСОС
(F. Elens-Passos)
Заменик секретара
  Ф. ТУЛКЕНС
(F. Tulkens)Председник

 

 

SECOND SECTION

CASE OF TOMIĆ v. SERBIA
(Application no. 25959/06)

JUDGMENT

STRASBOURG

26 June 2007

FINAL

26/09/2007


This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Tomić v. Serbia,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mrs F. Tulkens, President,
Mr A.B. Baka,
Mr I. Cabral Barreto,
Mr V. Zagrebelsky,
Mrs A. Mularoni,
Ms D. Jočienė,
Mr D. Popović, judges,
and Mrs F. Elens-Passos, Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 5 June 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1.  The case originated in an application (no. 25959/06) against the State Union of Serbia and Montenegro, succeeded by Serbia on 3 June 2006 (see paragraph 72 below), lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by, at that time, a citizen of the State Union of Serbia and Montenegro, Ms Slađana Tomić (“the applicant”), on 24 May 2006.
2.  The Government of the State Union of Serbia and Montenegro, initially, and the Government of Serbia, subsequently, (“the Government”) were represented by their Agent, Mr S. Carić.
3.  The President of the Chamber gave priority to the application in accordance with Rule 41 of the Rules of Court.
4.  On 31 August 2006 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it was also decided that the merits of the application would be examined together with its admissibility.
THE FACTS
I.  THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE
5.  The applicant was born in 1973 and lives in Smederevo.
A.  First set of custody proceedings
6.  In 1998 the applicant married P.V. and later that year their daughter A.V. was born.
7.  Initially, the applicant lived with P.V.'s parents in Krupanj while P.V. remained in Belgrade in order to finish his studies.
8.  In 2001 the applicant and P.V. started having marital problems, apparently as a result of this separation.
9.  On 24 February 2001 the applicant and A.V. moved to her parents' house in Smederevo, where they stayed for a period of four months and wherefrom the applicant filed a claim with the Municipal Court in Krupanj (Opštinski sud u Krupnju), seeking the dissolution of her marriage, custody of A.V. and child maintenance.
10.  On 19 July 2001 the Municipal Court in Krupanj (“the Municipal Court”) issued a partial judgment, dissolving the marriage. The proceedings, thereafter, continued in respect of the child custody/maintenance sought by the applicant.
11.  On 10 April 2002 the Mental Health Institute (Institut za mentalno zdravlje) recommended that custody be granted to the applicant and held that P.V. was “incapable of adequately taking into account” the needs of A.V., including and especially her need for communication with the applicant.
12.  On 25 February 2004 the Municipal Court ruled in favour of the applicant. In so doing, inter alia, it granted her custody of A.V. and ordered P.V. to pay 10% of his monthly salary as child maintenance.
13.  On 17 December 2004 the District Court in Šabac (Okružni sud u Šapcu) upheld the ruling of the Municipal Court. P.V. was apparently served with this judgment some two months later, which is when the Municipal Court's judgment became enforceable.
14.  On 9 March 2006 the Supreme Court of Serbia (Vrhovni sud Srbije) confirmed the decision of the District Court in Šabac (“the District Court”), at third instance.
B.  The ensuing enforcement proceedings
15.  Given that, as of 29 June 2001, A.V. was staying with P.V. and his parents in Krupanj (see paragraph 39 below), on 11 March 2005 the applicant requested enforcement of the final judgment rendered in her favour.
16.  On 18 March 2005 the Municipal Court accepted this request. It ordered P.V. to surrender A.V. to the applicant within three days, warned him that he would otherwise be fined, and stated that, should the fine fail to bring about compliance, A.V. would be taken forcibly, in co-operation with the local Social Care Centre (Centar za socijalni rad).
17.  On 11 April 2005 the District Court upheld this decision.
18.  On 28 April 2005 the Municipal Court scheduled a hearing for 25 May 2005, on which occasion P.V. was supposed to surrender A.V. to the applicant. This hearing, however, was never held because P.V. informed the Municipal Court that he was unable to attend and the applicant thereafter apparently decided not to appear.
19.  The next hearing was held on 8 June 2005. Both the applicant and P.V. attended, as did a psychologist from the Social Care Centre. P.V. again failed to surrender A.V. to the applicant. The psychologist stated that A.V. should not be removed forcibly but should instead be gradually prepared for the custody transfer. On the same occasion, P.V. apparently agreed to facilitate the applicant's contact with A.V. immediately following the hearing. This meeting between the applicant and A.V., however, never materialised, which is why the Municipal Court fined P.V. in the amount of 20,000 Dinars (“RSD”), at the time equivalent to approximately 242 euros (“EUR”). On 20 June 2005 this fine was upheld by the District Court on appeal.
20.  On 12 August 2005 the Municipal Court adjourned the hearing in view of the fact that P.V. had failed to appear in person. The applicant, however, had sent a written explanation in advance, stating that she had informally learned that both P.V. and A.V. were out of town and would not attend the hearing. The applicant stated that she could not afford to travel from Smederevo merely in order to be present at a hearing which was bound to be adjourned. On the same date the Municipal Court fined P.V. in the amount of RSD 50,000, at the time equivalent to approximately EUR 594. On 19 September 2005 this fine was upheld by the District Court on appeal.
21.  On 7 December 2005 the Municipal Court ordered P.V.'s employer, a local primary school, to deduct the said RSD 50,000 from his salary and have it transferred to the Municipal Court's account.
22.  Both the applicant and P.V. attended the next hearing before the Municipal Court held on 11 January 2006. P.V. stated, however, that he did not bring A.V. because she had refused to come of her own free will and he did not want to force her. The enforcement judge thereafter, accompanied by the parties and several police officers, went to P.V.'s home but found the house vacant. On the same date the Municipal Court therefore again fined P.V. in the amount of RSD 60,000, at the time equivalent to approximately EUR 689.
23.  The next hearing before the Municipal Court scheduled for 2 February 2006 was adjourned. P.V. attended but did not bring A.V. and the Director of the Social Care Centre informed the court that no psychologist was available.
24.  On 9 March 2006 the Municipal Court held another hearing. It was attended by both the applicant and P.V., as well as by two psychologists, but A.V. was again not present. The psychologists agreed that A.V. should, if at all possible, be gradually prepared for the custody transfer, but had also stated that continued uncertainty was not in her best interests and that a forcible transfer of custody could thus ultimately be unavoidable. Finally, the Municipal Court decided that P.V. should facilitate the applicant's access to A.V. and that, should he fail to do so, on 17 March 2006 A.V. would be taken forcibly.
25.  On 17 March 2006 P.V. did not appear at the hearing scheduled before the Municipal Court, but the applicant, the police and a child psychologist were present. On the same date a forcible transfer of custody was attempted but, again, P.V.'s house was found to be vacant. The next hearing was scheduled for 14 April 2006.
26.  On 12 April 2006, however, P.V. filed a submission with the Municipal Court, seeking the postponement of the scheduled enforcement. He pointed out that A.V. was a first grade student and that it would therefore be better to wait until the academic year was over.
27.  On 13 April 2006 the applicant filed a submission with the Municipal Court, stating that she was informed by the judge that the enforcement scheduled for 14 April 2006 could not take place in view of the fact that the presence of a psychologist could not be secured. The hearing scheduled for 14 April 2006 was thus adjourned.
28.  On 26 May 2006 the Municipal Court attempted to carry out the transfer of custody, in the presence of the applicant, the police, as well as a child psychologist, but was unable to do so given that A.V. could not be located at her primary school and was later found to be “at the doctor's”.
29.  On 14 June 2006 the Municipal Court again attempted to carry out the forcible transfer of custody. The applicant, several police officers and a child psychologist were present. Ultimately, the enforcement judge ordered that P.V.'s house be broken into. Once this was done, P.V. was found to be inside the house but A.V. was not there. On the same occasion P.V. stated that he did not want to cooperate with the Municipal Court or, indeed, give any information as to A.V.'s whereabouts.
30.  On 20 June 2006 P.V. requested that the enforcement proceedings be postponed in view of an interim measure issued in his favour within a separate set of proceedings (see paragraph 44 below).
31.  On 1 September 2006 the Municipal Court's enforcement judge in charge of the applicant's case withdrew from the proceedings, stating that he did not meet the recently introduced legal requirements in respect of judges dealing with family matters (see paragraph 61 below). Since the Municipal Court in Krupanj had no other suitable judge, on 13 October 2006 the applicant's case was forwarded to the Municipal Court in Loznica (Opštinski sud u Loznici).
32.  On 31 October 2006 the said court rejected P.V.'s request of 20 June 2006.
33.  The next hearing was scheduled for 24 January 2007.
34.  On 18 January 2007 the applicant apparently suggested that this hearing be held in her absence given that she was six months pregnant and specifically advised not to travel. She urged the Municipal Court, however, to arrange that A.V. be transferred to her custody at the premises of the Social Care Centre based in Smederevo, her hometown.  At the same time, P.V. apparently pleaded that the enforcement be postponed in view of the fact that the Municipal Court in Loznica had, within a separate set of civil proceedings, reversed the custody judgment rendered in the applicant's favour (see paragraph 48 below).
35.  It would appear that the hearing scheduled for 24 January 2007 was thus adjourned.
36.  On 2 February 2007 the Municipal Court in Loznica accepted P.V.'s request and formally postponed the enforcement proceedings until there was a final decision in the separate civil suit concerning A.V.'s custody. The court relied on Article 64 § 1 of the Enforcement Procedure Act (see paragraph 56 below).
C.  Additional facts as regards the enforcement proceedings
37.  The applicant complained about the delay in the enforcement proceedings to: i) the President of the Municipal Court on 29 November 2005, 20 February 2006 and 3 May 2006; ii) the President of the District Court on 10 June 2005, 20 February 2006 and 3 May 2006; and iii) the Ministry of Justice on 20 February 2006.
38.  On 8 December 2005 the President of the Municipal Court informed the applicant that she was fully aware of the urgency of the matter in question, but explained that the court only had three active judges which is why the delay was objectively justified.
D.  The applicant's contact with A.V.
39.  On 29 June 2001, following a meeting at the Social Care Centre in Smederevo, P.V. took A.V. to his parents' house in Krupanj, which is where she has been living ever since.
40.  On 25 October 2001 the same Social Care Centre stated that P.V. had done so forcibly, disregarding the best interests of A.V.
41.  As of 29 June 2001, the applicant was only able to see A.V. at the premises of the Social Care Centre in Krupanj, and even there for very short periods of time.
42.  Since March 2005, however, following the institution of the enforcement proceedings, the applicant has been deprived of all access to A.V.
E.  The second set of custody proceedings
43.  On 12 April 2006 P.V. filed a separate civil suit, seeking the reversal of the final judgment of 25 February 2004 (see paragraphs 12-13 above).
44.  On 14 June 2006 the Municipal Court in Loznica issued an interim measure, ruling that A.V. could stay with P.V. until the end of the academic year.
45.  On 4 July 2006 this decision was quashed by the District Court on appeal.
46.  On 14 June 2006 the Social Care Centre in Krupanj, P.V.'s hometown, proposed that custody of A.V. be given to P.V.
47.  On 18 October 2006 the Social Care Centre based in Smederevo, the applicant's hometown, proposed that the applicant retain her custody of A.V.
48.  On 13 December 2006 the Municipal Court in Loznica ruled in favour of P.V. It granted him full custody of A.V. and ordered the applicant to pay 25 % of her monthly salary as child maintenance, pro futuro, plus the accrued maintenance from 12 April 2006 to 12 December 2006. Finally, the applicant was ordered to pay the costs and granted limited access rights: i) from 13 December 2006 to 13 March 2007, two hours every Friday, at the premises of the Social Care Centre based in Krupanj; ii) from 14 March 2007 onwards, one weekend monthly as well as every other birthday plus fifteen days of summer and seven days of winter vacation annually.
49.  In its reasoning the Municipal Court explained that it accepted the recommendation of the Social Care Centre based in Krupanj which had stated, inter alia, that A.V. was properly cared for by P.V., that she was fully adapted to her current family situation and that any transfer of custody to the applicant would thus be traumatic. The recommendation of the Social Care Centre based in Smederevo, however, was dismissed, inter alia, because it was found to be contradictory and the centre had failed to establish direct contact with A.V. The court further noted that A.V., when heard in person, had stated that she wanted to stay with P.V. to whom she was deeply attached and, also, that the applicant had, with the passage of time, become estranged from her. Finally, the Municipal Court noted that the applicant had remarried and lost interest in A.V. and that she had failed effectively to take part in the proceedings.
50.  On 14 March 2007 the District Court upheld the judgment of the Municipal Court in Loznica concerning the custody of A.V. In that respect, it thereby became final. At the same time, however, the District Court quashed the impugned judgment as regards the monthly child maintenance, the applicant's access rights, as well as the costs awarded, and ordered that those issues be re-examined at first instance.
F.  Criminal complaints filed against P.V.
51.  In 2001 the applicant filed a criminal complaint against P.V., alleging that he had illegally taken exclusive custody of A.V. This complaint, however, appears to have been rejected by the Municipal Public Prosecutor's Office (Opštinsko javno tužilastvo) in Krupanj at some point thereafter, since no final custody judgment was rendered by the courts.
52.  On 24 February 2005 the applicant filed another criminal complaint, this time with the police department in Smederevo, stating that she had been threatened by P.V. in connection with her attempts to have her lawful custody rights enforced.
53.  Finally, following the adoption of the custody judgment in her favour, in 2006 the applicant filed yet another criminal complaint against P.V., this time under Article 191 § 1 of the Criminal Code 2005 (see paragraph 69 below). It would appear, however, that this complaint was also subsequently rejected by the Municipal Public Prosecutor's Office in Krupanj.
G.  Other criminal complaints
54.  On 17 March 2006 the applicant filed a criminal complaint against the chief accountant of the primary school in which P.V. was employed, alleging that he had refused to implement the Municipal Court's order of 7 December 2005 (see paragraph 21 above).
II.  RELEVANT DOMESTIC LAW
A.  Enforcement Procedure Act (Zakon o izvršnom postupku; published in the Official Gazette of the Republic of Serbia - OG RS - no. 125/04)
55.  Article 5 § 1 provides that all enforcement proceedings are to be conducted urgently.
56.  Article 64 § 1 states, inter alia, that the court shall, at the request of a respondent, postpone an ongoing enforcement case if the enforcement title at issue, for example a final court judgment, has, within a separate set of proceedings, been set aside by a decision rendered at first instance and the respondent proves that the continuation of the enforcement, under such circumstances, would probably result in irreparable or particularly serious harm.
57.  Article 68 § 1 provides, inter alia, that an ongoing enforcement case shall be terminated by the court ex officio if the enforcement title in question has in the meantime been set aside by a final decision rendered within a separate set of proceedings.
58.  Article 224, placing special emphasis on the best interests of the child, provides that there shall be an initial period of three days for voluntary compliance with a child custody order. Beyond that, however, fines shall be imposed and, ultimately, if necessary, the child taken forcibly by the judge, in co-operation with a psychologist employed by a school or attached to a specialised child care agency.
B.  Marriage and Family Relations Act (Zakon o braku i porodičnim odnosima; published in the Official Gazette of the Socialist Republic of Serbia - OG SRS - nos. 22/80, 11/88 and OG RS nos. 22/93, 25/93, 35/94, 46/95 and 29/01)
59.  Article 391 provided, inter alia, that all child custody enforcement proceedings had to be conducted urgently.
C.  Family Act (Porodični zakon; published in OG RS no. 18/05)
60.  Article 65 §§ 3 and 4 states that the opinion of a child shall be given due consideration in respect of all matters and within proceedings which concern his or her rights, whilst taking into account the child's age and maturity. Further, a child who is ten years old may freely and directly express an opinion whenever his or her rights are at stake.
61.  Under Article 203 § 2, judges dealing with family matters must be persons with a specialised knowledge of children's rights and issues.
62.  This Act entered into force on 1 July 2005 and thereby repealed the Marriage and Family Relations Act referred to above.
D.  Relevant constitutional provisions
63.  Article 25 of the Serbian Constitution (Ustav Republike Srbije) published in OG SRS no. 1/90 provided as follows:
“Everyone shall be entitled to compensation for any pecuniary and non-pecuniary damages suffered due to the unlawful or improper conduct of a State official, a State body or a public authority, in accordance with the law.
Such damages shall be covered by the Republic of Serbia or the public authority [in question].”
64.  This Constitution was repealed on 8 November 2006, which is when the new Constitution, published in OG RS no. 98/06, entered into force.
65.  The substance of Article 35 § 2 of the “new” Constitution corresponds, in its relevant part, to the above-cited text of Article 25 of the previous Constitution.
E.  Obligations Act (Zakon o obligacionim odnosima; published in the Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia - OG SFRY - nos. 29/78, 39/85, 45/89, 57/89 and the Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia - OG FRY - no. 31/93)
66.  Article 172 § 1 provides that a legal entity (pravno lice), which includes the State, is liable for any damage caused by one of “its bodies” (njegov organ) to a “third person”.
67.  Under Articles 199 and 200 of the Obligations Act, inter alia, anyone who has suffered fear, physical pain or mental anguish as a consequence of a breach of “personal rights” (prava ličnosti) may, depending on their duration and intensity, sue for financial compensation before the civil courts and, in addition, request other forms of redress “which may be capable” of affording adequate non-pecuniary satisfaction.
F.  Criminal Code 1977 (Krivični zakon Republike Srbije; published OG SRS nos. 26/77, 28/77, 43/77, 20/79, 24/84, 39/86, 51/87, 6/89, 42/89, 21/90 and OG RS nos. 16/90, 26/91, 75/91, 9/92, 49/92, 51/92, 23/93, 67/93, 47/94, 17/95, 44/98, 10/02, 11/02, 80/02, 39/03 and 67/03)
68.  Articles 242 and 245 of this Code incriminate “abuse of office” (zloupotreba službenog položaja) and “official malfeasance” (nesavestan rad u službi), respectively.
G.  Criminal Code 2005 (Krivični zakonik; published in OG RS nos. 85/05, 88/05 and 107/05)
69.  Under Article 191 anyone who, inter alia, obstructs the enforcement of a child custody decision shall be fined or sentenced to a prison term not exceeding two years. Should the perpetrator, however, subsequently hand over the child in question or otherwise comply with the custody decision at issue, the court may decide not to fine him/her or impose a prison sentence. The court may also render a suspended prison sentence, in which case the perpetrator may be ordered to serve the time suspended should he/she fail to surrender the minor at issue within the time specified.
70.  Article 340 incriminates “non-enforcement of a court decision”.
71.  This Code entered into force on 1 January 2006, thereby repealing the Criminal Code 1977.
H.  Relevant provisions concerning the Court of Serbia and Montenegro and the succession of the State Union of Serbia and Montenegro
72.  The relevant provisions concerning the Court of Serbia and Montenegro and the succession of the State Union of Serbia and Montenegro are set out in the Matijašević v. Serbia judgment (no. 23037/04, §§ 12, 13 and 16-25, 19 September 2006).
III.  RESERVATION UNDER ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
73.  In a reservation contained in its instrument of ratification of the Convention and its Protocols, deposited with the Council of Europe on 3 March 2004, the Government stated that “the provisions of Article 13 shall not apply in relation to the legal remedies within the jurisdiction of the Court of Serbia and Montenegro, until the said Court becomes operational in accordance with Articles 46 to 50 of the Constitutional Charter of the State Union of Serbia and Montenegro (Službeni list Srbije i Crne Gore, no. 1/03)”.
74.  This reservation was withdrawn by a letter dated 11 July 2005 from the Permanent Representation of the State Union of Serbia and Montenegro, registered at the Secretariat General on 15 July 2005.
THE LAW
I.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
75.  Under Article 6 of the Convention, the applicant complained about the non-enforcement of the final custody judgment of 25 February 2004.
Article 6 § 1 of the Convention, in its relevant part, provides:
“In the determination of his [or her] civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time by an ... impartial tribunal ... ”
A.  Admissibility
1.  Arguments of the parties
76.  The Government submitted that the applicant had not exhausted all available and effective domestic remedies. In particular, she had failed to bring a separate lawsuit under Articles 172 and 200 of the Obligations Act or Article 25 of the Constitution (see paragraphs 63-67 above). Indeed, the Government provided some domestic jurisprudence in this respect, arguing that the recovery of both pecuniary and non-pecuniary damages sustained as a result of various “procedural irregularities” including delay was now possible before the courts in Serbia. The Government added that the applicant had not lodged a criminal complaint under Articles 242 and 245 of the Criminal Code 1977 or a complaint under Article 340 of the Criminal Code 2005 (see paragraphs 68 and 70 above). Finally, they noted that the criminal complaint filed by the applicant under Article 191 of the Criminal Code 2005 was not lodged promptly (see paragraphs 69 and 53 above, respectively).
77.  The applicant maintained that she had fully complied with the exhaustion requirement contained in Article 35 § 1 of the Convention, having done everything in her power to bring about the enforcement of the final custody judgment rendered in her favour. The applicant added that she had filed several separate criminal complaints, but to no avail, and had repeatedly addressed her concerns to various State bodies (see paragraphs 51-54 and 37-38 above, respectively).
2.  Relevant principles
78.  The Court recalls that, according to its established case-law, the purpose of the domestic remedies rule contained in Article 35 § 1 of the Convention is to afford the Contracting States the opportunity of preventing or putting right the violations alleged before they are submitted to the Court. However, the only remedies to be exhausted are those which are effective. It is incumbent on the Government claiming non-exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one, available in theory and in practice at the relevant time (see, inter alia, Vernillo v. France, judgment of 20 February 1991, Series A no. 198, pp. 11–12, § 27, and Dalia v. France, judgment of 19 February 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-I, pp. 87-88, § 38). Once this burden of proof has been satisfied, it falls to the applicant to establish that the remedy advanced by the Government was in fact exhausted, or was for some reason inadequate and ineffective in the particular circumstances of the case, or that there existed special circumstances absolving him or her from this requirement (see Dankevich v. Ukraine, no. 40679/98, § 107, 29 April 2003).
79.  The Court notes that the application of this rule must make due allowance for the context. Accordingly, it has recognised that Article 35 § 1 must be applied with some degree of flexibility and without excessive formalism (see the Akdivar and Others v. Turkey judgment of 16 September 1996, Reports 1996-IV, p. 1211, § 69).
80.  Finally, the Court reiterates that the decisive question in assessing the effectiveness of a remedy concerning procedural delay is whether or not there is a possibility for the applicant to be provided with direct and speedy redress, rather than the indirect protection of the rights guaranteed under Article 6 (see, mutatis mutandis, Scordino v. Italy (no. 1) [GC], no. 36813/97, § 195, ECHR 2006, and Sürmeli v. Germany [GC], no. 75529/01, § 101, 8 June 2006). In particular, a remedy shall be “effective” if it can be used either to expedite the proceedings at issue or to provide the litigant with adequate redress for delays which have already occurred (see, mutatis mutandis, Kudła v. Poland [GC], no. 30210/96, §§ 157-159, ECHR 2000-XI, Mifsud v. France (dec.), [GC], no. 57220/00, § 17, ECHR 2002-VIII, and Sürmeli v. Germany [GC], cited above, § 99).
3.  The Court's assessment
81.  The Court notes that a separate claim for damages (see paragraphs 63-67 above) would have been ineffective within the meaning of Article 35 § 1 of the Convention. In particular, even assuming that the applicant could have obtained compensation for the past delay, the Government have failed to show that such proceedings would have been speedier than any other “ordinary” civil suit which could have lasted for years and gone through several instances (see, mutatis mutandis, Merit v. Ukraine, no. 66561/01, § 59, 30 March 2004, and Scordino v. Italy (no. 1), cited above, § 195). A claim of this sort was thus also clearly incapable of expediting the enforcement at issue.
82.  The Court further considers that the criminal complaint (see paragraphs 51-54 above) was just as ineffective since it was dealt with no faster than any other criminal case. The Government certainly offered no evidence to the contrary.
83.  The Court concludes therefore that the applicant's complaint cannot be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under Article 35 § 1 of the Convention. Accordingly, the Government's objection in this respect must be dismissed. The Court also considers that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and finds no other ground to declare it inadmissible. It must therefore be declared admissible.
B.  Merits
1.  Arguments of the parties
84.  The Government noted that the respondent State had ratified the Convention on 3 March 2004, that the enforcement proceedings complained of had been pending from 18 March 2005 until 14 March 2007, and that the domestic courts, during that time, had done everything in order to enforce the final judgment rendered in the applicant's favour. They were, in particular, in constant contact with the applicant and fully responsive to her numerous requests. The case at issue, however, was very complex and sensitive, involving the vital interests of a minor child. Further, the applicant had failed to appear at several hearings and had also filed the enforcement request some three months after the Municipal Court's judgment had already become enforceable. Finally, the Government argued that the applicant did not invest sufficient effort in order to establish contact with A.V. throughout the relevant period.
85.  The applicant stated that the judgment of the Municipal Court had become enforceable in February 2005 and that she had lodged her enforcement request immediately thereafter. She admitted that the enforcement court was not totally inactive but noted that it ultimately failed to enforce the judgment in question. The only hearings not attended by the applicant were those in respect of which the applicant already knew that they would be adjourned for one reason or another. The best interests of A.V. also required that she be reunited with the applicant as soon as possible, which is why the applicant was even ready to accept various kinds of gradual transfer of custody. In any event, the enforcement court did not schedule hearings with adequate frequency and was, on several occasions, unable to find a psychologist, which only added to the delay at issue. Finally, the applicant argued that she did everything in her power to expedite the enforcement and had consistently tried to establish contact with her daughter.
2.  Relevant principles
86.  The Court recalls its settled case-law to the effect that Article 6, inter alia, protects the implementation of final, binding judicial decisions, which, in States that accept the rule of law, cannot remain inoperative to the detriment of one party. Accordingly, the execution of a judicial decision cannot be prevented, invalidated or unduly delayed (see, among other authorities, Hornsby v. Greece, judgment of 19 March 1997, Reports 1997‑II, pp. 510-11, § 40, Burdov v. Russia, no. 59498/00, § 34, ECHR 2002-III, and Jasiūnienė v. Lithuania, no. 41510/98, § 27, 6 March 2003).
87.  Further, the Court notes that, irrespective of whether an enforcement is to be carried out against a private or a State actor, it is up to the State to take all necessary steps to execute a final court judgment as well as to, in so doing, ensure effective participation of its entire apparatus, failing which it will fall short of the requirements contained in Article 6 § 1 (see, mutatis mutandis, in the child custody context, Pini and Others v. Romania, nos. 78028/01 and 78030/01, §§ 174-189, ECHR 2004‑V).
3.  The Court's assessment
88.  The Court observes that the final custody judgment of 25 February 2004 remained unenforced from 18 March 2005 until 14 March 2007, when it ceased having a valid enforcement title (see paragraphs 15-16, 48-50 and 57 above). During those two years, the Municipal Court imposed fines and attempted to make use of coercive measures on several separate occasions. Ultimately, however, the transfer of custody never took place.
89.  The Court further observes that the applicant pursued with much diligence the enforcement proceedings while P.V. had made it abundantly clear that he had no intention of co-operating with the authorities or surrendering A.V. to the applicant (see paragraphs 15-37 and 29 above, respectively). Moreover, the applicant could not have been expected to travel from her hometown, Smederevo, to Krupanj, some 230 kilometres away, just to attend several hearings which, in any event, could not have been held for reasons unrelated to her own conduct or, indeed, to travel contrary to medical advice (see paragraphs 18, 20, 27 and 34 above).
90.  Finally, the Court notes that no enforcement was attempted from 21 June 2005 to 11 August 2005, 20 September 2005 to 6 December 2005 and 15 June 2006 to 1 February 2007, and that on 2 February 2007 the enforcement proceedings were formally postponed until 14 March 2007 when the applicant lost her custody of A.V. (see paragraphs 19-21, 29-36, 48-50 and 57 above).
91.  In view of the above and notwithstanding the sensitivity of the impugned proceedings, the Court considers that the Serbian authorities did not take sufficient steps in order to execute the final judgment of 25 February 2004. There has consequently been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
II.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION
92.  The applicant further complained that, as a result of the non-enforcement of the final custody judgment adopted in her favour, she had been denied all access to and contact with her child for the past two years.
The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 8 of the Convention, which, insofar as relevant, reads:
“1. Everyone has the right to respect for his [or her] private and family life, ...
2.  There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society ... for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.”
A.  Admissibility
93.  The Government and the applicant both relied on the arguments already summarised at paragraphs 76 and 77 above.
94.  Having considered them, the Court comes to the same conclusion as described at paragraphs 81-83 above.
95.  The Court further notes that the applicant's complaint under Article 8 is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention or inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.  Merits
1.  Arguments of the parties
96.  The Government and the applicant both relied on the arguments already outlined at paragraphs 84 and 85 above.
97.  The Government further acknowledged that the applicant's family life was indeed affected by the duration of the enforcement proceedings at issue but referred to this Court's jurisprudence (see paragraphs 99-102 below) and concluded that the domestic authorities had done everything they could to enforce the custody judgment rendered in the applicant's favour.
98.  The applicant stated that there was no point in having a final court judgment if the respondent State was unable or unwilling to have this judgment enforced. It was not therefore the State's alleged effort aimed at securing enforcement that should be decisive but rather its ultimate failure to do so.
2.  Relevant principles
99.  The Court notes, in the first place, that the mutual enjoyment by parent and child of each other's company constitutes a fundamental element of “family life” within the meaning of Article 8 (see, among other authorities, Monory v. Romania and Hungary, no. 71099/01, § 70, 5 April 2005).
100.  Secondly, a State's positive obligation under Article 8 includes a right for parents to measures that will enable them to be reunited with their children. However, the national authorities' obligation to take such measures is not absolute, since the reunion of a parent with a child who has lived for some time with the other parent may not be able to take place immediately and may require preparatory measures. The nature and extent of such measures shall depend on the circumstances of each case, but the understanding and co-operation of all those concerned are important ingredients. Where contact with the parent might appear to threaten the child's best interests, it is for the national authorities to strike a fair balance (see Hokkanen v. Finland, judgment of 23 September 1994, Series A no. 299, p. 22, § 58; and Sylvester, cited above § 58).
101.  Thirdly, the Court recalls that effective respect for family life requires that future relations between parent and child not be determined by the mere passage of time (see, mutatis mutandis, Sylvester v. Austria, nos. 36812/97 and 40104/98, § 69, 24 April 2003, and W. v. the United Kingdom, judgment of 8 July 1987, Series A no. 121, p. 29, § 65).
102.  Finally, in cases concerning the enforcement of decisions in the realm of family law, the Court has repeatedly found that what is decisive is whether the national authorities have taken all necessary steps to facilitate execution as can reasonably be demanded in the special circumstances of each case (see Hokkanen, cited above, p. 22, § 58, and Ignaccolo-Zenide v. Romania, no. 31679/96, § 96, ECHR 2000‑I).
3.  The Court's assessment
103.  In view of the above-cited jurisprudence, the specific facts of the present case and the parties' own submissions already considered under Article 6 (see paragraphs 84 and 85 above), the Court finds that the Serbian authorities have failed to do everything in their power that could reasonably have been expected of them in order to facilitate the reunion between the applicant and her daughter (see paragraphs 88-91 above).
104.  In particular, the forcible transfer of custody, though unavoidable (see Ignaccolo-Zenide, cited above, § 106) and attempted on several occasions, was never brought to a successful conclusion. Further, the legitimate interest of the applicant to develop a bond with her child as well as the latter's long-term interest to the same effect were not duly considered by the national authorities (see Görgülü v. Germany, no. 74969/01, § 46, 26 February 2004). Finally, P.V. was de facto allowed to use the judicial system to his advantage until the factual situation was sufficiently altered by the passage of time so as to allow for the reversal of the applicant's custody rights through a separate set of judicial proceedings (see paragraphs 48-50 above; see also mutatis mutandis, Pini and Others v. Romania, cited above, § 188, concerning the adverse consequences of non-enforcement in the realm of family relations).
105.  The Court concludes therefore that, notwithstanding the respondent State's margin of appreciation, the non-enforcement of the applicant's custody rights, as recognised in the Municipal Court's judgment of 25 February 2004, did amount to a separate breach of her right to respect for her family life as guaranteed by Article 8 (see, mutatis mutandis, McMichael v. the United Kingdom, judgment of 24 February 1995, Series A no. 307‑B, § 91, and Pini and Others v. Romania, cited above).
III.  ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
106.  Finally, the applicant submitted that she had no effective domestic remedy at her disposal in order to expedite the enforcement proceedings at issue.
The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 13 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.  Admissibility
107.  The Court notes that this complaint raises issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It also considers that the complaint is not manifestly ill‑founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and that it cannot be declared inadmissible on any other grounds. The complaint must therefore be declared admissible.
B.  Merits
1.  Arguments of the parties
108.  Both the Government and the applicant relied on their arguments described at paragraphs 76 and 77 above.
109.  The Government added that, given the content of their reservation under Article 13, the respondent State “could not be responsible for the possible non-compliance of its legislation with the provisions of Article 13” prior to 15 July 2005 (see paragraphs 73 and 74 above).
110.  Finally, the Government maintained that the Court should also give due weight to the fact that on 3 June 2006 Montenegro declared its independence, which meant that the respondent State needed time to bring its legal system in line “with the[se] new ... circumstances” (see paragraph 72 above).
2.  Relevant principles
111.  The Court notes that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of all rights and freedoms guaranteed by the Convention, including the right to a hearing within a reasonable time under Articles 6 § 1 (see, inter alia, Kudła v. Poland, cited above, § 156).
112.  It recalls, further, that a remedy concerning length is “effective” if it can be used either to expedite the proceedings before the courts dealing with the case, or to provide the litigant with adequate redress for delays which have already occurred (see Sürmeli v. Germany [GC], cited above, § 99).
113.  Finally, the Court emphasises that the best solution in absolute terms is indisputably, as in many spheres, prevention. Where the judicial system is deficient with regard to the reasonable-time requirement of Article 6 § 1 of the Convention, a remedy designed to expedite the proceedings in order to prevent them from becoming excessively lengthy is the most effective solution. Such a remedy offers an undeniable advantage over a remedy affording only compensation, since it also prevents a finding of successive violations in respect of the same set of proceedings and does not merely repair the breach a posteriori. Some States have fully understood the situation by choosing to combine these two types of remedy (see Scordino, cited above, §§ 183 and 186, Cocchiarella v. Italy [GC], no. 64886/01, §§ 74 and 77 ECHR 2006, and Sürmeli v. Germany [GC], cited above, §100).
3.  The Court's assessment
114.  The Court notes that the Government have already suggested in their preliminary objection that there were remedies available for the applicant's complaints about non-enforcement made under Article 6 § 1 and finds that, in so far as they rely on the same reasoning by way of their response to the Article 13 complaint, their arguments must, just like their objection, be rejected on the grounds described at paragraphs 81-83 above.
115.  As regards the Government's argument concerning their reservation made and then withdrawn under Article 13 of the Convention, the Court notes that the reservation referred to clearly concerned the Court of Serbia and Montenegro only, rather than the overall state of Serbian legislation in terms of its compliance with the requirements of Article 13 (see paragraph 73 above). The Court further recalls that it has already held that this particular remedy was unavailable until 15 July 2005 and, also, that it remained ineffective until the break up of the State Union of Serbia and Montenegro (see Matijašević v. Serbia, cited above, §§ 34-37). It sees no reason to depart from this finding in the present case.
116.  In view of the above, the Court considers that there has been a violation of Article 13, taken together with Article 6 § 1 of the Convention, on account of the lack of an effective remedy under domestic law for the applicant's complaint about the length of the enforcement proceedings.
IV.  APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
117.  Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.  Damage
118.  The applicant claimed EUR 20,000 for the non-pecuniary damage suffered.
119.  The Government contested that claim. They added, however, that should the Court find a violation of the Convention any financial compensation awarded should be consistent with the Court's case-law in similar matters and take into account the respondent State's economic situation.
120.  The Court sees no reason to doubt that the applicant suffered distress as a result of the non-enforcement of her custody rights, which is why a finding of a violation alone would not constitute sufficient just satisfaction within the meaning of Article 41.
121.  Having regard to the above, the amounts awarded in comparable cases (see, mutatis mutandis, Karadžić v. Croatia, no. 35030/04, § 71, 15 December 2005) and on the basis of equity, as required by Article 41 of the Convention, the Court awards the applicant EUR 10,000 under this head.
B.  Costs and expenses
122.  The applicant also claimed RSD 143,250, approximately EUR 1,770, plus statutory interest, for the costs and expenses incurred before the domestic courts, for which she provided an itemised calculation, and an unspecified amount for the costs and expenses incurred in the proceedings before this Court.
123.  The Government contested those claims.
124.  According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were also reasonable as to their quantum (see, for example, Iatridis v. Greece (just satisfaction) [GC], no. 31107/96, § 54, ECHR 2000-XI).
125.  In the present case, concerning the costs and expenses incurred domestically, the Court considers that the amounts claimed by the applicant are excessive. Regard being had to the information in its possession and the above criteria, however, the Court considers it reasonable to award the applicant the sum of EUR 950 for the costs and expenses incurred while attempting to expedite the proceedings complained of (see, mutatis mutandis, Le Compte, Van Leuven and De Meyere v. Belgium, judgment of 18 October 1982 (Article 50), Series A no. 54, § 17; see also, argumentum a contrario, O'Reilly and Others v. Ireland, no. 54725/00, § 44, 29 July 2004).
126.  As regards the costs sought in respect of the proceedings before this Court, the Court finds them unsubstantiated and therefore makes no award in this regard.
C.  Default interest
127.  The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
1.  Declares the application admissible.

2.  Holds that there has been a violation of Articles 6 § 1, 8 and 13 of the Convention.

3.  Holds

(a)  that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final, in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, EUR 10,000 (ten thousand euros) in respect of the non-pecuniary damage suffered and EUR 950 (nine hundred and fifty euros) for the costs incurred domestically, which sums are to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable on the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)  that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;

4.  Dismisses the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.

Done in English, and notified in writing on 26 June 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
F. Elens-Passos F. TULKENS
Deputy Registrar President

Nema povezane prakse za ovu presudu.
Sažmi komentare

Komentari

Član 8 | DIC
Presuda je povezana sa presudom Vrhovnog kasacionog suda Rev 2999/1999 od 4.9.2019. godine, kojom se odbija kao nesosnovana revizija tužilje-protivtužene, izjevljena protiv presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, tužilјa i tuženi su zaklјučili brak 06.05.2012. godine iz kog braka imaju maloletnog sina. Živeli su u kući u zajednici sa majkom i babom tuženog. Do prestanka bračne zajednice došlo je 04.09.2017. godine, kada je tužilјa napustila bračnu zajednicu. Bračni odnosi su ozbilјno i trajno poremećeni, nema izgleda da se bračna zajednica nastavi. Tužilјa, kada je napustila bračnu zajednicu prijavila je policiji tuženog za nasilјe u porodici. Navela je da je poslednje dve godine u braku bila u svađi sa tuženim, stalno su se raspravlјali, a tuženi je držao za ruke i drmao zbog čega su joj ostajale modrice, kao i da je dete često prisustvovalo ovim svađama. Po napuštanju zajednice otišla je da živi kod svojih roditelјa. Navodi tužilјe u pogledu vršenja nasilјa u porodici nisu ničim bili potkreplјeni. Presudom Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018. godine u stavu prvom izreke, brak zaklјučen dana 06.05.2014. je razveden na osnovu člana 41. Porodičnog zakona. U stavu drugom izreke, usvojen je tužbeni zahtev tuženog-protivtužioca pa je zajedničko maloletno dete stranaka sin poveren ocu koji će samostalno vršiti roditelјsko pravo. Obavezana je tužena-protivtužilјa da na ime svog doprinosa u izdržavanju deteta plaća mesečno određeni novčani iznos. Presudom je uređen je način održavanja ličnih odnosa detat sa majkom. Presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužilјe-protivtužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018.


Ceneći navode revizije, Vrhovni kasacioni sud nalazi da su nižestepeni sudovi na potpuno utvrđeno činjenično stanje, pravilno primenili materijalno pravo, a pri čemu su se shodno citiranim propisima prevashodno rukovodili interesima maloletnog deteta, pravilno ocenjujući da je u interesu deteta da za sada ostane u domaćinstvu kod oca, tj. da se vršenje roditelјskog prava nad maloletnim poveri njegovom ocu a da majka ima pravo viđanja sa detetom, budući da je otac ostvario bolju emocionalnu povezanost sa detetom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Relevantni komentari iz drugih presuda

Član 6 | DIC | Bochan protiv Ukrajine br.2
Bočan protiv Ukrajine interesantna je jer podnositeljka ima pravo da "žalbu u svetlu vanrednih okolnosti" koja predstavlja posebni vanredni pravni lek u ukrajinskom pravu. Međutim, Vrhovni sud Ukrajine odbio je dati zahtev podnositeljke a svoju odluku obrazložio je na način koji nije u skladu sa zaključcima iz ranije presude Evropskog suda.

Ovime je ona onemogućena da koristi pravni lek raspoloživ u domaćem pravu, čime je povređeno pravo na pravično suđenje.
Član 6 | DIC | Cvetković protiv Srbije
Vrhovni sud Srbije je, na sednici održanoj 24.04.2008. godine, odlučujući o reviziji tužioca, izjavljenoj protiv presude Okružnog suda u Leskovcu, Gž. 860/07 od 26.04.2007, doneo rešenje kojim se ukida presuda Okružnog suda u Leskovcu i predmet vraća na drugostepeno odlučivanje o žalbama parničnih stranaka.

Rešenje Rev.II 1209/07, anonimizirano u skladu sa Pravilnikom, može se preuzeti sa adrese
ovde
Član 6 | DIC | Erkapić protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Kzz 1212/2018 od 14.11.2018. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјen zahtev za zaštitu zakonitosti branioca okrivlјenog Marka Ristića - advokata Aleksandra Milićevića, podnet protiv pravnosnažnih presuda Višeg suda u Beogradu K.br.9/2018 od 19.04.2018. godine i Apelacionog suda u Beogradu Kž1 578/18 od 05.07.2018. godine.

Presudom Višeg suda u Beogradu K.br.9/2018 od 19.04.2018. godine okrivlјeni M.R. oglašen je krivim zbog izvršenja krivičnog dela neovlašćena proizvodnja i stavlјanje u promet opojnih droga iz člana 246. stav 1. KZ za koje mu je utvrđena kazna zatvora u trajanju od 3 godine i 2 meseca, te mu je opozvana uslovna osuda izrečena presudom Trećeg osnovnog suda u Beogradu Spk.br.121/17 od 11.10.2017. godine i uzeta kao utvrđena kazna zatvora u trajanju od 8 meseci, pa je okrivlјeni osuđen na jedinstvenu kaznu zatvora u trajanju od 3 (tri) godine i 6 (šest) meseci u koju mu se uračunava vreme provedeno na zadržavanju i u pritvoru počev od 10.11.2017. godine do 19.04.2018. godine. Istom presudom prema okrivlјenom je izrečena mera bezbednosti oduzimanje predmeta i to opojne droge kanabis u neto iznosu od 421,02 grama. Okrivlјeni je obavezan da plati troškove krivičnog postupka u iznosu od 12.000,00 dinara i sudski paušal u iznosu od 20.000,00 dinara, a sve u roku od 15 dana od dana pravnosnažnosti presude.
Presudom Apelacionog suda u Beogradu Kž1 578/18 od 05.07.2018. godine odbijene su kao neosnovane žalbe Višeg javnog tužioca u Beogradu, okrivlјenog i njegovog branioca - advokata Aleksandra Milićevića, pa je potvrđena presuda Višeg suda u Beogradu K.br.9/2018 od 19.04.2018. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Filips protiv Ujedinjenog Kraljevstva
Presuda je povezana sa presudom Kzz 1211/2018 od 28.11.2018. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovan, zahtev za zaštitu zakonitosti branioca okrivlјenog Ž.N., podnet protiv pravnosnažnih presuda Višeg suda u Beogradu K br. 247/15 od 06.11.2017. godine i Apelacionog suda u Beogradu Kž1 br. 132/18 od 31.05.2018. godine, u odnosu na bitne povrede odredaba krivičnog postupka iz člana 438. stav 1. tačka 9) i iz člana 438. stav 2. tačka 1) Zakonika o krivičnom postupku, te na povredu zakona iz člana 439. tačka 2) Zakonika o krivičnom postupku, dok se isti zahtev u ostalom delu odbacuje.

Presudom Višeg suda u Beogradu K br. 247/15 od 06.11.2017. godine, okrivlјeni je oglašen krivim zbog izvršenja krivičnog dela ubistvo u pokušaju iz člana 113. u vezi člana 30. KZ i krivičnog dela nedozvolјena proizvodnja, držanje, nošenje i promet oružja i eksplozivnih materija iz člana 348. stav 5. u vezi stava 1. KZ, pa pošto su mu primenom odredaba članova 56. i 57. KZ prethodno utvrđene pojedinačne kazne za svako od izvršenih krivičnih dela, i to za krivično delo iz člana 113. u vezi člana 30. KZ kazna zatvora u trajanju od tri godine, a za krivično delo iz člana 348. stav 5. u vezi stava 1. KZ kazna zatvora u trajanju od šest meseci, okrivlјeni je na osnovu člana 60. KZ osuđen na jedinstvenu kaznu zatvora u trajanju od tri godine i tri meseca, u koju kaznu mu je uračunato vreme provedeno u pritvoru od 09.11.2013. godine do 19.05.2014. godine. Presudom Apelacionog suda u Beogradu Kž1 br. 132/18 od 31.05.2018. godine, odbijena je kao neosnovana žalba branioca okrivlјenog, a presuda Višeg suda u Beogradu K br. 247/15 od 06.11.2017. godine, potvrđena.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6 | DIC | Jelena Krstić protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem Ržk 3/17 od 27.02.2017. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim odbacuju kao neosnovane žalbe branioca okr. M.K. radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku od 16.01.2017. god. i žalba branioca istog okr., pa se rešenje predsednika Višeg suda u Subotici R4K.3/16 od 19.01.2017.god. potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Lepojić protiv Srbije
Presuda se navodi u presudi Gž1 3533/2018 od 11.01.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se preinačuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P1.br.1882/18 od 2.7.2018.godine, u stavu prvom izreke, pa se odbija, kao neosnovan, tužbeni zahtev tužilјe kojim je tražila da se obaveže tužena da tužilјi na ime naknade štete zbog neisplaćenih troškova prevoza za dolazak na rad i odlazak sa rada za period od februara 2013.godine do marta 2015.godine isplati novčane iznose po mesecima, sa zateznom kamatom od dospelosti svakog pojedinačnog mesečnog iznosa do isplate.

U postupku žalbene kontrole ovaj sud je posebno imao u vidu stav izražen u praksi Evropskog suda za lјudska prava (presuda Evropskog suda za lјudska prava predmet “Lepojić protiv Srbije”, predstavka broj 13909/05), da su sudovi obavezani da primene pravila postupka izbegavajući kako preterani formalizam koji bi ugrozio pravičnost postupka, tako i preteranu fleksibilnost koja bi učinila bezvrednim (ništavim, beznačajnim), proceduralne zahteve predviđene zakonom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Ljajić protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 1/2018 od 22.02.2018. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužioca i potvrđuje presuda Višeg suda u Beogradu P rr 1 br.1/17 od 06.11.2017. godine.

Presudom Višeg suda u Beogradu P rr 1.br.1/17 od 06.11.2017. godine, prvim stavom izreke odbijen je tužbeni zahtev kojim je tužilac tražio da se naloži tuženoj da mu na ime naknade štete isplati iznos od 338.431.379,60 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od 05.11.2010. godine do isplate. Drugim stavom izreke naloženo je tužiocu da tuženoj naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 46.000,oo dinara.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Maširević protiv Srbije
Vrhovni sud Srbije je, na sednici održanoj 24.10.2007. godine, odlučujući o reviziji tužioca, izjavljenoj protiv presude Okružnog suda u Novom Sadu, Gž. 967/2004 od 24.02.2005, doneo rešenje kojim se kao odbacije kao nedozvoljena revizija izjavljena protiv presude Okružnog suda u Novom Sadu i dopunske presude od 25.04.2007. godine.

Rešenje Rev.II 1209/07, anonimizirano u skladu sa Pravilnikom, može se preuzeti sa adrese
ovde
Član 6 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda se navodi u obrazloženju presude Gž 2334/2018 od 27.04.2018. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu P br. 12479/14 od 30.01.2017. godine u stavu prvom izreke i u delu stava drugog izreke kojim je odbijen kao neosnovan tužbeni zahtev tužioca "AA" da se obaveže tužena Republika Srbija, Ministarstvo pravde da tužiocu na ime naknade zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku isplati još iznos od 8.200,00 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan isplate i u ovom delu žalbe tužene Republike Srbije, Ministarstvo pravde i tužioca "AA" odbijaju, kao neosnovane, a presuda se preinačava u preostalom delu stava drugog izreke tako što se obavezuje tužena Republika Srbija, Ministarstvo pravde da tužiocu "AA" na ime naknade zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku isplati još iznos od 1.200,00 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan isplate u roku od 15 dana od dostavlјanja otpravka presude.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Nuhović i Kurtanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 23/2016 od 13.09.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku predlagača K.G.-Dž. iz S., kojim se utvrđuje da je predlagaču K.G.-Dž. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Somboru P. 506/11.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | R. Kačapor i druge podnositeljke predstavke protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3042/2019 od 25.10.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3007/18 od 28.02.2019. godine.
Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | R. Kačapor i druge podnositeljke predstavke protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3100/2019 od 18.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3400/18 od 29.03.2019. godine.
Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | R. Kačapor i druge podnositeljke predstavke protiv Srbije
Presuda se navodi u obrazloženju rešenja Gž 1249/2013 od 22.04.2013. godine Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Kruševcu, Sudske jedinice u Brusu II-11 P. br. 1466/2012 od 30. januara 2013. godine i predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.
Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Simić protiv Srbije
Presuda je citirana u rešenju R4r 8/2016 od 22.02.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču P.D. iz P. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Rumi pod. posl. br. 6P1. 153/2013. i nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da preduzme odgovarajuće mere da se parnični postupak po tužbi predlagača u predmetu 6P1. 153/2013 okonča u najkraćem roku.

U konkretnom slučaju po oceni ovog suda neažurno postupanje prvostepenog suda propuštanjem da zakaže pripremno ročište u zakonom propisanom roku iz čl. 301. st. 1. ZPP-a (održano nakon 1 godine i 7 meseci od odgovora na tužbu) i u dalјnjem propuštanje zakazivanja ročišta za glavnu javnu raspravu u roku od 30 dana od dana održavanja pripremnog ročišta (održano nakon 4 meseca), sa ročištima na kojima nije izveden nijedan dokaz niti je odlučeno o dokaznim predlozima stranaka protivno članu 315. ZPP-a, uz odlaganje dva ročišta, kao i nepoštovanje utvrđenog vremenskog okvira i odlučivanja koja će dokazna sredstva da izvede na glavnoj raspravi primenom člana 308. stav 3. ZPP-a, isklјučivi su razlog za dugotrajnost postupka po oceni ovog suda, pa i u situaciji kada postupak traje kraće od tri godine a nije doneta prvostepena presuda u konkretnom slučaju dve godine i šest meseci postoji povreda prava na suđenje u razumnom roku. Naime, u konkretnom slučaju u pitanju je spor iz radnog odnosa radi poništaja rešenja o otkazu ugovora o radu koji je po svojoj prirodi hitan i od egzistencijalnog značaja za tužioca, pa iako je u pitanju relativno složen postupak koji traži izvođenje odgovarajućih dokaza izloženo neažurno postupanje suda bez opravdanih razloga i doprinosa predlagača dugotrajnosti postupka protivno zakonom utvrđenim rokovima vodi povredi prava na koju osnovano ukazuje predlagač.

Prilikom zauzimanja ovakvog stava ovaj sud je cenio i praksu Evropskog suda za lјudska prava prema kojoj samo ona kašnjenja i odugovlačenja koja se mogu pripisati sudovima i drugim državnim organima mogu dovesti do zaklјučka o nepoštovanju prava na suđenje u razumnom roku (presuda Evropskog suda za lјudska prava Proszak protiv Polјske, od 16. decembra 1997. godine, stav 40.), ovaj Apelacioni sud je ocenio da se opisano postupanje prvostepenog suda u periodu od tužbe do podnošenja zahteva predlagača može smatrati neefikasnim i nedelotvornim, budući da je sud u toku celokupnog trajanja označenog dela postupka nije preduzimao radnje u cilјu raspravlјanja spornih činjenica i okončanja spora. Isti stav iskazan je i u Ustavnoj odluci br. Už-1971/2015 od 11.06.2015. godine.

Na potvrdu ovog stava ukazuje kako praksa suda u Strazburu (Čižiškova protiv Srbije od 19.01.2010. godine, Simić protiv Srbije od 24.11.2009. godine, Stanković protiv Srbije od 16.12.2008. godine), tako i praksa Ustavnog suda RS u većem broju svojih odluka (Už-779/2011 od 10.07.2013. godine, Už-2205/2013 od 18.06.2013. godine i Už-1838/2013 od 11.06.2015. godine).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Stanković i Trajković protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Rev 1540/2010 od 10.03.2010. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovana revizija tužilaca izjavlјena protiv presude Okružnog suda u Beogradu Gž.1537/08 od 04.03.2009. godine.

Delimičnom presudom Prvog opštinskog suda u Beogradu P.8335/06 od 03.10.2007. godine, stavom prvim izreke je obavezana tužena da tužiocima na ime duševnih bolova zbog smrti roditelјa isplati svakom tužiocu po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od 03.10.2007. godine do isplate. Stavom drugim izreke konstatovano je da će po zahtevu za naknadu materijalne štete u vidu izgublјenog izdržavanja za tužilјu GG kao i o zahtevu za naknadu troškova postupka biti odlučeno po pravnosnažnosti delimične presude. Stavom trećim izreke tužioci su oslobođeni od obaveze plaćanja takse na tužbu i odluku, koji padaju na teret budžetskih sredstava suda. Presudom Okružnog suda u Beogradu Gž.1537/08 od 04.03.2009. godine, preinačena je delimična presuda Prvog opštinskog suda u Beogradu P.8335/06 od 03.10.2007. godine, u stavu prvom izreke i odbijen tužbeni zahtev tužilaca kojim je traženo da se obaveže tužena da im na ime naknade nematerijalne štete zbog smrti roditelјa i to oca ĐĐ i majke EE isplati svakom po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na pojedinačne iznose od 03.10.2007. godine do konačne isplate, kao neosnovan.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, roditelјi tužilaca ĐĐ i EE su pravnosnažnim rešenjem Opštinskog suda u Đakovici od 15.09.2006. godine proglašeni umrlim 11.06.1999. godine, kada su bili oteti iz kuće u selu ..., na području AP Kosova i Metohije. Kod ovako utvrđenog činjeničnog stanja pravilno je drugostepeni sud preinačenjem prvostepene presude primenio materijalno pravo, kada je tužbeni zahtev tužilaca za naknadu nematerijalne štete zbog smrti roditelјa, odbio.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Stanković i Trajković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev1 28/2013 od 19.04.2013. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se usvaja revizija tužilaca, pa se ukida presuda Okružnog suda u Beogradu Gž 1537/08 od 04.03.2009. godine i predmet ustupa Apelacionom sudu u Beogradu na ponovno suđenje.

Prvi opštinski sud u Beogradu, delimičnom presudom P 8335/06 od 03.10.2007. godine, stavom prvim izreke, obavezao je tuženu da plati tužiocima na ime duševnih bolova zbog smrti roditelјa i to oca ĐĐ i majke EE, po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od 03.10.2007. godine, pa do isplate. U stavu drugom izreke, konstatovao je, da će o zahtevu za naknadu materijalne štete, izgublјenog izdržavanja za tužilјu GG, kao i o zahtevu za naknadu troškova postupka biti odlučeno naknadno po pravnosnažnosti delimične presude. Stavom trećim izreke, oslobodio je tužioce obaveze plaćanja takse na tužbu i odluku, pa isti padaju na teret budžetskih sredstava suda.
Okružni sud u Beogradu, presudom Gž 1537/08 od 04.03.2009. godine, preinačio je delimičnu presudu Prvog opštinskog suda u Beogradu P 8335/06 od 03.10.2007. godine, u stavu prvom izreke, tako što je odbio kao neosnovan tužbeni zahtev tužilaca, kojim su tražili da se obaveže tužena da im na ime naknade nematerijalne štete za duševne bolove zbog smrti roditelјa i to oca ĐĐ i majke EE plati po 800.000,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki pojedinačni iznos, počev od 03.10.2007. godine pa do konačne isplate. Protiv pravnosnažne presude donesene u drugom stepenu, tužioci su izjavili reviziju, zbog pogrešne primene materijalnog prava.

Vrhovni kasacioni sud, presudom Rev 1540/10 od 10.03.2010. godine, odbio je kao neosnovanu reviziju tužilaca, izjavlјenu protiv presude Okružnog suda u Beogradu Gž 1537/08 od 04.03.2009. godine. Ustavni sud Srbije, odlukom Už 2786/2010 od 28.06.2012. godine, stavom prvim izreke, usvojio je ustavnu žalbu AA, BB, VV, GG i DD, izjavlјenu protiv presude Vrhovnog kasacionog suda Rev 1540/10 od 10.03.2010. godine i utvrdio da su podnosiocima ustavne žalbe povređena prava na naknadu štete iz člana 35. stav 2. Ustava

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6 | DIC | Stanković protiv Srbije
Presuda je citirana u rešenju R4r 8/2016 od 22.02.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču P.D. iz P. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Rumi pod. posl. br. 6P1. 153/2013. i nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da preduzme odgovarajuće mere da se parnični postupak po tužbi predlagača u predmetu 6P1. 153/2013 okonča u najkraćem roku.

U konkretnom slučaju po oceni ovog suda neažurno postupanje prvostepenog suda propuštanjem da zakaže pripremno ročište u zakonom propisanom roku iz čl. 301. st. 1. ZPP-a (održano nakon 1 godine i 7 meseci od odgovora na tužbu) i u dalјnjem propuštanje zakazivanja ročišta za glavnu javnu raspravu u roku od 30 dana od dana održavanja pripremnog ročišta (održano nakon 4 meseca), sa ročištima na kojima nije izveden nijedan dokaz niti je odlučeno o dokaznim predlozima stranaka protivno članu 315. ZPP-a, uz odlaganje dva ročišta, kao i nepoštovanje utvrđenog vremenskog okvira i odlučivanja koja će dokazna sredstva da izvede na glavnoj raspravi primenom člana 308. stav 3. ZPP-a, isklјučivi su razlog za dugotrajnost postupka po oceni ovog suda, pa i u situaciji kada postupak traje kraće od tri godine a nije doneta prvostepena presuda u konkretnom slučaju dve godine i šest meseci postoji povreda prava na suđenje u razumnom roku. Naime, u konkretnom slučaju u pitanju je spor iz radnog odnosa radi poništaja rešenja o otkazu ugovora o radu koji je po svojoj prirodi hitan i od egzistencijalnog značaja za tužioca, pa iako je u pitanju relativno složen postupak koji traži izvođenje odgovarajućih dokaza izloženo neažurno postupanje suda bez opravdanih razloga i doprinosa predlagača dugotrajnosti postupka protivno zakonom utvrđenim rokovima vodi povredi prava na koju osnovano ukazuje predlagač.

Prilikom zauzimanja ovakvog stava ovaj sud je cenio i praksu Evropskog suda za lјudska prava prema kojoj samo ona kašnjenja i odugovlačenja koja se mogu pripisati sudovima i drugim državnim organima mogu dovesti do zaklјučka o nepoštovanju prava na suđenje u razumnom roku (presuda Evropskog suda za lјudska prava Proszak protiv Polјske, od 16. decembra 1997. godine, stav 40.), ovaj Apelacioni sud je ocenio da se opisano postupanje prvostepenog suda u periodu od tužbe do podnošenja zahteva predlagača može smatrati neefikasnim i nedelotvornim, budući da je sud u toku celokupnog trajanja označenog dela postupka nije preduzimao radnje u cilјu raspravlјanja spornih činjenica i okončanja spora. Isti stav iskazan je i u Ustavnoj odluci br. Už-1971/2015 od 11.06.2015. godine.

Na potvrdu ovog stava ukazuje kako praksa suda u Strazburu (Čižiškova protiv Srbije od 19.01.2010. godine, Simić protiv Srbije od 24.11.2009. godine, Stanković protiv Srbije od 16.12.2008. godine), tako i praksa Ustavnog suda RS u većem broju svojih odluka (Už-779/2011 od 10.07.2013. godine, Už-2205/2013 od 18.06.2013. godine i Už-1838/2013 od 11.06.2015. godine).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Vidas protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3108/2019 od 25.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3220/18 od 04.03.2019. godine i odbijaju se zahtevi stranaka za naknadu troškova postupka po reviziji.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 303/17 od 21.03.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da isplati tužiocu na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda, sada Osnovnog suda u Vranju I 234/17 novčane iznose navedene u ovom stavu izreke, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki novčani iznos počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev kojim je tužilac tražio da se obaveže tužena da mu na dosuđeni iznos troškova izvršnog postupka plati zakonsku zateznu kamatu. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3220/18 od 04.03.2019. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 303/17 od 21.03.2018. godine u stavovima prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6 | DIC | Y protiv Slovenije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k br. 18/15 od 17.06.2015. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača K.B. iz B.P. za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Loznici kao neosnovan.



Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.


Presuda je međutim značajnija u pogledu pravnog stava koji se odnosi na ispitivanje svedoka, budući da je maloletna osoba agresivno ispitivana od strane optuženog čime je sekundarno viktimizovana.
Član 6 | DIC | Živaljević protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa presudom Gž 2108/18 od 09.08.2018. Apelacionog suda u Nišu, kojim se odbija žalba tuženog Grada Niša i potvrđuje presuda Višeg suda u Nišu 6P 1566/17 od 30.11.2017. godine u stavu prvom i drugom izreke i presuda ukida u trećem stavu i predmet vraća prvostepenom sudu na ponovno odlučivanje u ovom delu.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Anđelković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 1/2017 od 06.03 2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se predlagačima određuje naknada zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | Bojan Ikić | Anđelković protiv Srbije
Presuda se poziva u žalbi koju je Upravnom sudu podneo žalilac protiv rešenja Republičke izborne komisije.\r\nŽalilac osporava zakonitost ožalbenog rešenja iz svih zakonskih razloga, ukazujući na povrede prava iz člana 32. Ustava Republike Srbije, u smislu paušalne primene prava, suprotno presudi Evropskog suda za lјudska prava Anđelković v. Srbija i na povrede prava na pravno sredstvo iz člana 36. Ustava Republike Srbije, u smislu nedelotvornosti prigovora.\r\nUpravni sud je presudom broj 4 Už 2755/20 od 4.7.2020. usvojio žalbu i poništio rešenje Republičke izborne komisije.\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse na ovde
Član 6-1 | DIC | Blagojević protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 5/2016 od 31.10.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača se usvaja, pa se rešenje Višeg suda u Sremskoj Mitrovici posl. br. R4p. 4/16 od 8.8.2016. godine preinačuje tako što se utvrđuje da je predlagaču V.Đ. u postupku koji se vodi pred Višim sudom u Sremskoj Mitrovici pod posl. brojem P.32/16 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku i nalaže Višem sudu u Sremskoj Mitrovici da navedeni postupak okonča u roku od 4 meseca od dana prijema ovog rešenja.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Blagojević protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 6/2018 od 01.06.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojim se odbija kao neosnovana žalba predlagača i potvrđuje rešenje Višeg suda u Beogradu R4p.8/18 od 20.03.2018.godine

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Blagojević protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 4/2018 od 05.04.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se preinačava presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.69/17 od 13.12.2017. godine u stavu drugom izreke pa se obavezuje tužena Republika Srbija – Treći osnovni sud u Beogradu da tužilјi AA na ime naknade nematerijalne štete zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku isplati presudom navedenu nadoknadu.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Borović i drugi protiv Srbije
Presuda se navodi u rešenju Gž rr 18/2018 od 12.07.2018. godine Apelacionog suda u Nišu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Leskovcu 22Prr.641/17 od 21.03.2018. godine u stavu drugom, trećem i četvrtom izreke i u tom delu predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Prvostepeni sud u pogledu neimovinske štete, kao satisfakcije tužiocu, ne daje dovolјne i jasne razloge za dosuđenu visinu iste od 400 evra, s obzirom da se pozvao na činjenicu da je postupak stečaja, u kome je tužilac prijavio svoje potraživanje, trajao više godina i da je, pri tome, konstatovao da je to potraživanje za tužioca imalo posebni značaj, jer se radilo o isplati zarade. U konkretnom slučaju prvostepeni sud se u pobijanoj presudi nije rukovodio kriterijumima iz odredbe čl 4. Zakona o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, jer prilikom odlučivanja nije cenio to što je stečajnom postupku, po osnovu koga je tužiocu utvrđena povreda prava, prethodio parnični postupak pred Opštinskim sudom u Leskovcu, a zatim i postupak izvršenja, koji su trajali od 2004 do 2009. godine, kada je otvaren stečajni postupak nad preduzećem u kome je tužilac radio, Elektroindustrija „RUL“ AD, a što je, do okončanja stečajnog postupka decembra 2016 godine, ukupno 12 godina. Takođe, nije cenio ni činjenicu, a koja proističe iz rešenja predsednika Privrednog suda u Leskovcu, da na strani tužioca nije bilo doprinosa za odugovlačenje postupka. (Presuda Međunarodnog suda u Strazburu Stošić protiv Srbije, predstavka 64931/10, Savić protiv Srbije, Borović i dr. protiv Srbije).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Buj protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 11/15 od 04.03.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev podnosioca zahteva D. B. iz B. C. kojim je tražio da se utvrdi da mu je u predmetu Osnovnog suda u Loznici P.1040/14 i predmetu Višeg suda u Šapcu Gž 886/14 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku kao i zahtev da se obaveže prvostepeni sud da u roku od 15 dana od dana prijema odluke zaklјuči glavnu raspravu i donese presudu kojom će odlučiti o postavlјenom zahtevu, te se odbija zahtev za isplatu troškova sastava zahteva za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Buj protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 18/2016 od 10.05.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača L.M., kojim je tražio da se utvrdi da je njemu povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u ostavinskom postupku iza pok. L.S., u predmetu Osnovnog suda u Novom Sadu O.5460/14 i odredi rok u kome će se doneti odluka, te odredi novčana naknada predlagaču zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Burdov protiv Rusije (br.2)
Presuda je povezana sa presudom Rž g 9/2019 od 27.06.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojom se odbija kao neosnovana žalba predlagača, pa se potvrđuje rešenje Višeg suda u Novom Pazaru R4 I br.7/2019 od 20.05.2019. godine, u stavu trećem izreke i odbija zahtev predlagača za naknadu troškova postupka.

Rešenjem Višeg suda u Novom Pazaru R4 I br.7/2019 od 20.05.2019. godine, usvojen je zahtev podnosilaca i utvrđeno da je u izvršnom postupku koji se vodio pred Osnovnim sudom u Novom Pazaru I br.692/04 (novi broj I 1773/11) povređeno pravo podnosioca zahteva na suđenje u razumnom roku zajemčeno članom 32. stav 1. Ustava Republike Srbije. Stavom drugim izreke utvrđeno je pravo podnosilaca zahteva na primerenu naknadu u iznosu od 30.000,00 dinara koja će se isplatiti iz budžetskih sredstava Republike Srbije opredelјenih za rad sudova u roku od tri meseca od dana podnošenja zahteva stranke. Odbijen je zahtev podnosilaca za primerenu naknadu za veći iznos od dosuđenog u stavu dva izreke rešenja do traženog iznosa od 2.000 evra u dinarskoj protivvrednosti.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Čižková protiv Srbije
Presuda je citirana u rešenju R4r 8/2016 od 22.02.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču P.D. iz P. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Rumi pod. posl. br. 6P1. 153/2013. i nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da preduzme odgovarajuće mere da se parnični postupak po tužbi predlagača u predmetu 6P1. 153/2013 okonča u najkraćem roku.

U konkretnom slučaju po oceni ovog suda neažurno postupanje prvostepenog suda propuštanjem da zakaže pripremno ročište u zakonom propisanom roku iz čl. 301. st. 1. ZPP-a (održano nakon 1 godine i 7 meseci od odgovora na tužbu) i u dalјnjem propuštanje zakazivanja ročišta za glavnu javnu raspravu u roku od 30 dana od dana održavanja pripremnog ročišta (održano nakon 4 meseca), sa ročištima na kojima nije izveden nijedan dokaz niti je odlučeno o dokaznim predlozima stranaka protivno članu 315. ZPP-a, uz odlaganje dva ročišta, kao i nepoštovanje utvrđenog vremenskog okvira i odlučivanja koja će dokazna sredstva da izvede na glavnoj raspravi primenom člana 308. stav 3. ZPP-a, isklјučivi su razlog za dugotrajnost postupka po oceni ovog suda, pa i u situaciji kada postupak traje kraće od tri godine a nije doneta prvostepena presuda u konkretnom slučaju dve godine i šest meseci postoji povreda prava na suđenje u razumnom roku. Naime, u konkretnom slučaju u pitanju je spor iz radnog odnosa radi poništaja rešenja o otkazu ugovora o radu koji je po svojoj prirodi hitan i od egzistencijalnog značaja za tužioca, pa iako je u pitanju relativno složen postupak koji traži izvođenje odgovarajućih dokaza izloženo neažurno postupanje suda bez opravdanih razloga i doprinosa predlagača dugotrajnosti postupka protivno zakonom utvrđenim rokovima vodi povredi prava na koju osnovano ukazuje predlagač.

Prilikom zauzimanja ovakvog stava ovaj sud je cenio i praksu Evropskog suda za lјudska prava prema kojoj samo ona kašnjenja i odugovlačenja koja se mogu pripisati sudovima i drugim državnim organima mogu dovesti do zaklјučka o nepoštovanju prava na suđenje u razumnom roku (presuda Evropskog suda za lјudska prava Proszak protiv Polјske, od 16. decembra 1997. godine, stav 40.), ovaj Apelacioni sud je ocenio da se opisano postupanje prvostepenog suda u periodu od tužbe do podnošenja zahteva predlagača može smatrati neefikasnim i nedelotvornim, budući da je sud u toku celokupnog trajanja označenog dela postupka nije preduzimao radnje u cilјu raspravlјanja spornih činjenica i okončanja spora. Isti stav iskazan je i u Ustavnoj odluci br. Už-1971/2015 od 11.06.2015. godine.

Na potvrdu ovog stava ukazuje kako praksa suda u Strazburu (Čižiškova protiv Srbije od 19.01.2010. godine, Simić protiv Srbije od 24.11.2009. godine, Stanković protiv Srbije od 16.12.2008. godine), tako i praksa Ustavnog suda RS u većem broju svojih odluka (Už-779/2011 od 10.07.2013. godine, Už-2205/2013 od 18.06.2013. godine i Už-1838/2013 od 11.06.2015. godine).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Cvetković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 22/2016 od 28. 10. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor radi ubrzanja postupka i utvrđenja povrede prava na suđenje u razumnom roku u postupku koji je vođen pred Osnovnim sudom u Novom Sadu pod poslovnim brojem P1.3/14.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Cvetković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3041/2019 od 05.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 1869/18 od 26.11.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 143/17 od 19.01.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužiocu AA plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 629/17 (raniji I 994/09 i I 1266/03) i to na ime glavnog duga zbog neisplaćene naknade zarade za vreme bolovanja i po osnovu razlike zarade iznose za period navedene u tom stavu izreke, zbog neisplaćenog regresa za 2001. godinu i 2002. godinu u traženim iznosima, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom i na ime troškova parničnog postupka i izvršnog postupka. Stavom drugim izreke je obavezana tužena da tužiocu BB plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u istom predmetu i to na ime glavnog duga zbog neisplaćene razlike zarade pojedinačne iznose navedene u tom stavu izreke, zbog neisplaćenog regresa za 2001. i 2002. godinu u traženom iznosu i na ime troškova parničnog i izvršnog postupka, a stavom trećim izreke je obavezana tužena da tužiocima naknadi troškove parničnog postupka u iznosu od 25.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od dana izvršnosti odluke do isplate.
Viši sud u Vranju je, presudom Gž 1869/18 od 26.11.2018. godine, stavom prvim izreke odbio kao neosnovanu žalbu tužene i potvrdio prvostepenu presudu, a stavom drugim izreke je odbio kao neosnovan zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Dejan Živojinović protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem R4-r 20/16 od 20.07.2016. godine Apelacionog suda u Novm Sadu, kojom se odbija zahtev predlagača od 09.03.2015. godine za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku kao neosnovan

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Dejan Živojinović protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem R4r 24/2016 od 06. 02. 2017. godine Apelacionog suda u Novm Sadu, kojom se prigovor predlagača V.Ž. od 20.12.2016. godine radi utvrđenja povrede prava na suđenje u razumnom roku i ubrzanja postupka u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu posl. br. Gž1. 3664/16 odbija se kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Dobrić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 1242/2011 od 01.12.2011. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužilaca, izjavlјena protiv presude Apelacionog suda u Beogradu Gž broj 1687/10 od 07.07.2010. godine.

Presudom Drugog opštinskog suda u Beogradu P br.6028/2006 od 14.05.2008. godine, odbijen je tužbeni zahtev tužilaca kojim su tražili da se obaveže tužena da im isplati na ime naknade nematerijalne štete zbog pretrplјenih duševnih bolova zbog pogibije bliskog srodnika i to: tužilјi AA, supruzi pok GG, iznos od 350.000,00 dinara, tužilјi VV, ćerki pok. GG, iznos od 400.000,00 dinara, i tužiocu BB, sinu pok. GG iznos od 400.000,00 dinara, odnosno ukupno 1.150.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od dana presuđenja pa do isplate kao i da naknade troškove parničnog postupka kao neosnovan.

Presudom Apelacionog suda u Beogradu Gž 1687/10 od 07.07.2010. godine, odbijena je žalba tužilaca kao neosnovana i potvrđena presuda Drugog opštinskog suda u Beogradu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Gallardo Sanchez protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 10/2017 od 04. 09. 2017. Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se usvaja prigovor podnosioca AA u delu kojim je tražio da se utvrdi da mu je povređeno pravo na suđenje u razumnom roku i utvrđuje se da je podnosiocu povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Čačku P1-318/15 (predmet Gž1-3539/16 u Apelacionom sudu u Kragujevcu).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Grujović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 5/18 od 13.04.2018. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 6/17 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Rešenjem Višeg suda u Novom Sadu br. R4K 6/17 od 19.02.2018.god., odbijen je prigovor AA podnet 19.12.2017.god. na dužinu trajanja predkrivičnog postupka br.Kt-464/2016 VJT u Novom Sadu koji se vodi po krivičnoj prijavi od 20.12.2016.god. sa dopunama 4.01.2017.god. i 27.01.2017.god. Protiv navedenog rešenja žalbu je izjavila predlagač AA, s predlogom da Apelacioni sud u Novom Sadu, predsednik suda, žalbu usvoji i preinači prvostepeno rešenje iz razloga nepotpuno i netačno utvrđenog činjeničnog stanja, jer samo na osnovu pozitivnog rešenja po žalbi i mera koje će, u tom slučaju, doneti neposredno viši javni tužilac, po oceni predlagača u žalbi, postoji šansa da sud u zakonskom roku primenom krivičnog zakona potvrdi ili opovrgne njene tvrdnje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3049/2019 od 02.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2372/18 od 14.03.2019. godine.

Pravnosnažnom presudom Višeg suda u Vranju Gž 2372/18 od 14.03.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 8/18 od 03.04.2018. godine, kojom je tužena obavezana da tužiocu na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 383/05, na ime razlike zarade, regresa, troškova parničnog postupka i troškova izvršnog postupka plati iznose bliže navedene u izreci prvostepene presude, sa pripadajućom kamatom, i troškove postupka od 13.500,00 dinara, sa kamatom od izvršnosti do isplate.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3036/2019 od 18.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2698/18 od 15.04.2019. godine.

Pravnosnažnom presudom Višeg suda u Vranju Gž 2698/18 od 15.04.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 122/18 od 22.03.2018. godine. Tom presudom obavezana je tužena da tužilјi na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 506/05, na ime razlike zarade i naknade zarade, regresa, troškova parničnog i izvršnog postupka isplati iznose bliže označene u tom stavu izreke, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom, kao i na ime naknade troškova postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom kamatom od izvršnosti do isplate.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3011/2019 od 05.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4222/18 od 20.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 154/18 od 03.07.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog (ranije Opštinskog) suda u Vranju I.br.1816/09, sada I.br.644/17 i to na ime nenaplaćene zarade i naknade zarade i drugih potraživanja po Sporazumu o regulisanju međusobnih prava i obaveza, sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.07.2008. godine do isplate, na ime troškova parničnog postupka, i na ime troškova izvršnog postupka po rešenju Opštinskog suda u Vranju I.br.1816/09 od 12.11.2009. godine. Stavom drugim izreke, odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev tužilјe u delu kojim je tražila da se obaveže tužena da joj na ime troškova izvršnog postupka isplati iznos od još 4.182,00 dinara sa traženom zakonskom zateznom kamatom, kao i iznos od 6.000,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 24.05.2017. godine do isplate, a po zaklјučku I.br.644/17 od 24.05.2017. godine i isplatu zakonske zatezne kamate na dosuđeni iznos od 3.600,00 dinara počev od 12.11.2009. godine do isplate. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužilјi nadoknadi troškove parničnog postupka.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4222/18 od 20.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 154/18 od 03.07.2018. godine u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke, odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3107/2019 od 12.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4266/18 od 20.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 217/18 od 24.04.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena Republika Srbija - Visoki savet sudstva - Osnovni sud u Vranju da tužilјi AA iz ... plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda, sada Osnovnog suda u Vranju I 714/17 novčane iznose na ime razlike zarade i naknade zarade, kao i troškove vođenog parničnog i izvršnog postupka, bliže navedene u ovom stavu izreke sa zakonskom zateznom kamatom počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke, obavezana je tužena da isplati tužilјi na ime naknade troškova parničnog postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4266/18 od 20.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 217/18 od 24.04.2018. godine. Stavom drugim izreke, odbijeni su kao neosnovani zahtevi parničnih stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3115/2019 od 18.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3604/18 od 15.04.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 153/18 od 21.05.2018. godine, u stavu prvom izreke obavezana je tužena da tužilјi plati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu koja joj je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog (sada Osnovnog) suda u Vranju I br. 47/09 po osnovu razlike zarade i naknade zarade za traženi period i na ime regresa za traženi period, iznose i sa zateznom kamatom po datumima dospeća bliže navedenim u izreci i na ime troškova izvršnog postupka po rešenju Opštinskog suda u Vranju I br. 47/09 od 14.01.2009. godine. Stavom drugim izreke odbijen je deo tužbenog zahteva tužilјe za traženu naknadu imovinske štete u vidu troškova izvršnog postupka za veći iznos od dosuđenog iznosa pa do traženog iznosa sa pripadajućom kamatom. Stavom trećim izreke obavezana je tužena da tužilјi na ime troškova parničnog postupka plati iznos od 13.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od dana izvršnosti presude pa do isplate.

Viši sud u Vranju je presudom Gž 3604/18 od 15.04.2019. godine odbio kao neosnovanu žalbu tužene i potvrdio presudu Osnovnog suda u Vranju Prr1 153/18 od 21.05.2018. godine u stavu prvom i trećem izreke. Odbijeni su zahtevi tužilјe i tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3082/2019 od 02.10.2019.. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju 4949/18 od 07.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr.1. 89/17 od 07.09.2018. godine, obavezana je tužena da tužilјi plati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog a sada Osnovnog suda u Vranju I 1039/09; i troškova parničnog postupka, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom kao u izreci prvostepene presude i troškove izvršnog postupka, dok je stavom drugim izreke, odbijen zahtev za isplatu kamate na dosuđene troškove izvršnog postupka. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da tužilјi na ime troškova parničnog postupka isplati iznos od 25.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti do isplate.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4949/18 od 07.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke preinačena je prvostepena presuda u pogledu odluke o kamati na glavno potraživanje pa je tužena obavezana da na iznos glavnog potraživanja od 607,28 evra plati kamatu po stopi koju određuje Evropska centralna banka, počev od 01.01.2007. godine, u dinarskoj protivvrednosti na dan isplate prema srednjem kursu Narodne banke Srbije, odbijen je zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Hornsby protiv Grčke
Presuda Hornsby veoma je značajna i često citirana iz razloga što u njoj Sud navodi da je neprihvatljivo da pravni sistem država ugovornica dozvoljava da konačne, izvršne sudske odluke ostanu neizvršene na štetu jedne od strana. Pravo je i pravilno da vlasti imaju razuman rok da izaberu najpodesnija sredstva za izvršenje presuda o kojima se radi. U suprotnom, krši se član 6 stav 1 Konvencije.
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 44/2015 od 25. 05. 2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču T. Z. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku pred Osnovnim sudom u Subotici, poslovni broj P. 324/14 i nalaže Višem sudu Subotici da postupak u predmetu Gž. 503/14 okonča u što kraćem roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 81/15 od 23.07.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje povreda prava na suđenje u razumnom roku u postupku Osnovnog suda u Novom Sadu, posl.br. P. 5429/2010.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 4/16 od 23.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se prigovori predlagača V.G. i N.G odbijaju u delu kojim je traženo utvrđenje da je ovim predlagačima povređeno pravo na suđenje u razumnom roku, u parničnom postupku 2P.90/12 Osnovnog suda u Senti, sada u žalbenom postupku pred Apelacionim sudom u Novom Sadu (gde predmet ima oznaku Gž.3196/15), a odbacuju u delu da se predlačima odredi naknada za povredu prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 7/16 od 09.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se delimično usvaja prigovor predlagača Č.L. iz S.K. i utvrđuje da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu poslovni broj Gž.3166/15 i odbija zahtev predlagača kojim se traži nalaganje i preduzimanje procesnih radnji radi ubrzanja postupka kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 10/16 od 10.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se usvaja prigovor predlagača M.S.od 22.02.2016. godine i utvrđuje da je istom povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetima Osnovnog suda u Novom Sadu P.56640/2010 i Apelacionog suda u Novom Sadu Gž.91/16.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 14/16 od 04.05.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor predlagača Z.J., mlt. M.J., mlt. A.J. i D.B. iz N.S. podnet radi ubrzanja postupka koji se odnosi na predmet Apelacionog suda u Novom Sadu Gž. 1471/15.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 14/2018 od 24. 08. 2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku, odlučujući o žalbi predlagača na rešenje Višeg suda u Novom Sadu R4p.32/2018 od 02.07.2018. godine, žalba predlagača usvaja a rešenje Višeg suda u Novom Sadu preinačava tako što se utvrđuje da je predlagaču AA povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Novom Sadu broj Gž.538/2017.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Horvat protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 244/2014 od 04.12.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku, utvrđuje se da je osnovan zahtev podnosioca M. M. iz B. B., nalaže se Osnovnom sudu u Rumi da u roku od 6 meseci, a najkasnije do 1.5.2015. godine, okonča postupak u predmetu P-2046/12. i određuje naknada podnosiocu M.M. znog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Iatridis protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 10/2014 od 15.09.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje se da je predlagaču K. M. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Sremskoj Mitrovici, Sudska jedinica u Staroj Pazovi, u predmetu koji je nosio oznaku P.2257/12, a sada se vodi pred Osnovnim sudom u Staroj Pazovi broj predmeta P.2147/13.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Jeličić protiv Bosne i Hercegovine
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 16/16 od 07.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbacuje prigovor predlagača N.M. iz N.S. za utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Jovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 6/18 od 26.06.2018. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača maloletnog AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 2/18 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Sud nalazi da je pravilno postupio prvostepeni sud kada je našao da treba odbiti kao neosnovan prigovor radi ubrzanja postupka podnet od strane punomoćnika predlagača maloletnog AA. S tim u vezi, u prvostepenom rešenju su navedeni jasni, valјani i dovolјni razlozi, iz kojih proističe da nije došlo do povrede prava na suđenje u razumnom roku u odnosu na navedenog predlagača

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.
Član 6-1 | DIC | Kalashnikov protiv Rusije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 22/14 od 02.02.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje predlagaču S.D. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Sibotici u predmetu K 5242/10.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Kozlica protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 6/16 od 07.11.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača D.V. iz N.S. u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku pred Višim sudom u Novom Sadu poslovni broj P1.172/14 odbija i rešenje Višeg suda u Novom sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Krndija i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 4/2018 od 26. 03. 2018. Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se odbija prigovor podnosioca AA kojim je tražila utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Užicu P1-333/17 u radnom sporu.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Kurdov i Ivanov protiv Bugarske
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 4/2016 od 29. 06. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija kao neosnovan zahtev predlagača D.B. iz I. za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u postupku pred Višim sudom u Šapcu u predmetu posl.br. K-10/13 i kojim se takođe odbija zahtev predlagača da se Osnovnom sudu u Sremskoj Mitrovici odredi rok u kome će se okončati postupak u predmetu K 128/14.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 1/2018 od 27. 03. 2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija prigovor predlagača adv. Slavka Berćana iz Novog Sada od 14.03.2018. godine, podnet za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu posl.br. Kž1 791/17 radi ubrzanja postupka, kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 5/17 od 05.05.2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba podnosioca prigovora AA, podneta radi ubrzanja postupka u predmetu Osnovnog suda u Loznici broj K 1/16.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 6/17 od 27.10.2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 3/17 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Mamič protiv Slovenije br.2
Presuda je povezana sa rešenjem Ržk br. 7/17 od 03.11.2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4k 40/17 te se navedeno rešenje Višeg suda u Novom Sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde.
Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 3/16 od 08.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je podnosiocu zahteva povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, broj P. 3233/08.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Gžrr. 111/19 od 24.10.2019. Apelacionog suda u Novom Sadu, po tužbi A.A. radi naknade štete zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku izjavlјenoj protiv presude Osnovnog suda u Zrenjaninu 23 P. 1290/2017 od 23.05.2019. godine, kojom se želba delimično usvaja, i delimično odbija u odnosu na predmetnu ožalbenu presudu Osnovnog suda u Zrenjaninu.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3013/2019 od 25.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2889/18 od 22.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 267/18 od 16.04.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena Republika Srbija, Osnovni sud u Vranju, da isplati tužilјi na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda, sada Osnovnog suda u Vranju I 1882/10 novčane iznose navedene u ovom stavu izreke, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki novčani iznos počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev kojim je tužilјa tražila da se obaveže tužena da joj na dosuđeni iznos troškova izvršnog postupka plati zakonsku zateznu kamatu počev od 12.04.2010. godine do isplate. Stavom trećim izreke, obavezana je tužena da isplati tužilјi na ime naknade troškova parničnog postupka sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 2889/18 od 22.03.2019. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 267/18 od 16.04.2018. godine u stavovima prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3042/2019 od 25.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3007/18 od 28.02.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 211/18 od 18.04.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I.br.3249/10, i to novčane iznose navedene pod tačkama 1, 2. i 3. u ovom stavu izreke, sa zakonskom zateznom kamatom na svaki novčani iznos dosuđen tačkama 1. i 2. počev od označenih datuma pa do isplate, sve u roku od 8 dana od dana prijema otpravka presude.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3007/18 od 28.02.2019. godine, stavom prvim izreke, delimično je odbijena kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1.br. 211/18 od 18.04.2018. godine u stavu prvom izreke u pogledu iznosa, kao i u pogledu troškova parničnog postupka u iznosu dinara sa zakonskom zateznom kamatom i troškovima postupka. Stavom trećim izreke, odbijen je zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Marinković protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 1/2017 od 06.03 2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se predlagačima određuje naknada zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Micallef protiv Malte
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 26/2016 od 15.09.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, u pravnoj stvari po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku koji je dana 27.1.2015. godine podneo B.M. iz R, kojim se utvrđuje prekid postupka sa danom 27.9.2015. godine, zbog smrti predlagača.

Dana 27.1.2015. godine predlagač B.M. je podneo Višem sudu u Sremskoj Mitrovici zahtev za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u parničnom predmetu koji je u toku pred Osnovnim sudom u Rumi u predmetu posl. br. P.2024/10. Viši sud u Sremskoj Mitrovici se rešenjem posl. br. R4P.2/15 od 26.5.2016. godine oglasio stvarno nenadležnim za postupanje u ovoj pravnoj stvari i spise dostavio Apelacionom sudu na nadležnost i odlučivanje. Spis je u Apelacionom sudu zaveden pod posl. brojem R4g. 26/16.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Miheliudakis protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 18/14 od 22.12.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača T.S. zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku i zahtev za naknadu za povredu ovog prava u odnosu na krivični postupak koji se vodio pred Osnovnim sudom u Novom Sadu pod br. K 1357/2012.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 4/2016 od 27. 07. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba predlagača i rešenje Višeg suda u Novom Sadu R4p. 9/2016 od 01.06.2016. godine potvrđuje. Predlagač je 28.04.2016. godine podneo Višem sudu u Novom Sadu prigovor radi ubrzanja postupka u predmetu Višeg suda u Novom Sadu P. 247/2012, navodeći da postupak dugo traje i da je protekao razumni vremenski rok za okončanje postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rž k 1/2019 od 11. 04. 2019. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se kao neosnovana odbija žalba punomoćnika predlagača, maloletnih AA i BB, izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu br. R4K 1/19 od 01.03.2019. godine, te se navedeno rešenje potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Momčilović i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 25/2016 od 06.07.2016 godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev podnosioca zahteva G.V. iz S.K. za utvrđenje da mu je povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Novom Sadu Gž. 335/2015 kao i zahtev za dosudu naknade za povredu prava (materijalnu štetu) od 3.000 evra u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan isplate, na teret Fonda budžetskih sredstava R.S.

G.V. je kao izvršni poverilac, podneo tada nadležnom Opštinskom sudu u Novom Sadu predlog za izvršenje na osnovu verodostojne isprave dana 1.12.2009. godine, a rešenje o dozvoli izvršenja je doneto 11.5.2010. godine. Izvršni dužnik DOO „P.D.t.“ iz N.S. je uložio prigovor protiv rešenja o izvršenju 17.5.2010. godine, pa je isto ukinuto i spis dostavlјen parničnom sudu na odlučivanje. Prvo ročište je u parničnom predmetu Osnovnog suda u Novom Sadu P-56071/10 zakazano za 11.3.2010. godine koje je održano, a sledeće zakazano za 8.6.2011., dakle posle 15 meseci, bez ikakvog razloga za toliko dug rok (postupala je sudija Radmila Nanić). Ročište 8.6.2011. godine nije održano zbog bolesti sudije, a sledeće je zakazano za 14.10.2011. godine koje je održano. Ročište je zakazano za 23.1.2012. godine, na kom su saslušani svedoci. Sledeće ročište je održano 30.4.2012. godine. Rešenjem je određeno veštačenje 23.1.2012. godine, koje je izvršeno 9.3.2012. godine. Održano je sledeće ročište 30.3.2012. godine i na istom nisu izvođeni dokazi, a novo je zakazano za 22.6.2012., a zatim za 28.1.2013. na koje nije pristupio punomoćnik tužioca, pa je sud utvrdio povlačenje tužbe. Spis je po naredbi predsednika suda dodelјen u rad drugom sudiji, Dubravki Knežević. Na ročištu održanom 16.5.2013. godine glavna rasprava je zaklјučena i doneta presuda, koja je ispravlјena rešenjem od 25.6.2013. godine. Po žalbi tuženih, od 3.7.2013., spis je dostavlјen na odlučivanje Apelacionom sudu u Novom Sadu, koji je rešenjem od 17.10.2013., presudu ukinuo i predmet vratio na ponovno suđenje. Osnovni sud je doneo rešenje kojim je odbio predlog tuženih za obustavu postupka, od 15.11.2013., na koje su tuženi izjavili žalbe, 29.11.2013. i 10.12.2013. godine. Spis je na odlučivanje o žalbama dostavlјem Višem sudu u Novom Sadu 4.2.2014. godine. Odlučeno je rešenjem suda od 30.9.2014. godine (ukidanje rešenja) koje je dostavlјeno tužiocu 31.10.2014. godine. Dana 24.10.2014. Osnovni sud u Novom Sadu doneo je rešenje kojim je ukinuo rešenje o izvršenju Iv. 8935/10 od 11.5.2010. godine i utvrdio povlačenje tužbe. Ovo rešenje je primio punomoćnik tužioca dana 26.1.2015. i izjavio žalbu protiv rešenja 6.2.2015. godine. Spis je po žalbi dostavlјen Višem sudu u Novom Sadu 2.3.2015. godine. Viši sud je po ovoj žalbi odlučivao 23.3.2016. godine i spis dostavio Osnovnom sudu u Novom Sadu 31.3.2016. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 267/14 od 11.05.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču R.Š. iz N.S. povređeno pravo na suđenje u razumnom roku pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, u predmetu 9644/11.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 83/15 od 28.08.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev I. D. i I. J. kojim je traženo da sud utvrdi da je podnosiocima zahteva povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Loznici, broj P.1142/14.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 9/16 od 26.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se prigovor usvaja pa se utvrđuje da je predlagaču DOO "P" iz S.M. u predmetu koji se nalazi na žalbenom odlučivanju u Apelacionom sudu u Novom Sadu pod posl. brojem Gž. 2401/15 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 1/16 od 27.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača D.V. iz N.S. od 08.04.2016. godine izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Novom Sadu posl. br. R4p-6/2016 od 17.03.2016. godine odbacuje kao nedozvolјena.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 3/16 od 19.10.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača D.M. v. K.G.M. iz K. usvaja i rešenje Višeg suda u Novom Sadu posl. br. R4r. 2/16 od 31.08.2016. godine preinačava tako što utvrđuje da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku, u postupku pred Višim sudom u Novom Sadu posl. br. P1.56/2014 te nalaže Višem sudu Novi Sad da ubrza postupak i okonča ga u najkraćem roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 5/16 od 03.11.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača S.T. iz S. usvaja, rešenje Višeg suda u Novom Sadu poslovni broj R4r 1/16 od 13. jula 2016. godine preinačava, tako što se utvrđuje da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku, u postupku pred Višim sudom u Novom Sadu u predmetu poslovni broj P1.59/14, te se nalaže Višem sudu u Novom Sadu da ubrza postupak i okonča ga u najkraćem roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rž g 11/2018 od 04.06.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojim se žalba predlagača odbija kao neosnovana i potvrđuje rešenje Višeg suda u Beogradu R4P 87/18 od 24.04.2018. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 4/18/2018 od 05.04.2018.Apelacionog suda u Beogradu, kojom preinačava presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.69/17 od 13.12.2017. godine u stavu drugom izreke pa se obavezuje tužena Republika Srbija – Treći osnovni sud u Beogradu da tužilјi AA na ime naknade nematerijalne štete zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku, isplati presudom određene iznose.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Oršuš i drugi protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 3/2018 od 21.06.2018. Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana, žalba tužene Republike Srbije – Ministarstvo pravde i potvrđuje presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.21/17 od 30.11.2017. godine u stavu prvom i drugom izreke u delu kojim je tužena Republika Srbija – Ministarstvo pravde obavezana da tužilјi AA na ime naknade nematerijalne štete isplati zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Beogradu P3 br. 280/10 iznos od 70.000,00 dinara i zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Višeg suda u Beogradu P3 br. 225/15 iznos od 80.000,00 dinara, kao i u stavu trećem izreke. Presudom se preinačava presuda Prvog osnovnog suda u Beogradu Prr br.21/17 od 30.11.2017. godine u preostalom delu stava prvog i drugog izreke pa se odbija tužbeni zahtev u delu kojim je tužilјa AA tražila da se tužena Republika Srbija – Ministarstvo pravde obaveže da joj pored napred navedenog iznosa isplati dodatne iznose, kao neosnovan.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | O’Sullivan McCarthy Mussel Development Ltd protiv Irske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 67/15 od 30.06.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, u pravnoj stvari po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku koji je podneo M. D. iz Š, kojim se Apelacioni sud u Novom Sadu oglašava apsolutno nenadležnim za postupanje po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku podnosioca zahteva M. D..

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | O’Sullivan McCarthy Mussel Development Ltd protiv Irske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 13/16 od 11.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se oglašava se stvarno nenadležnim za postupanje po prigovoru radi ubrzavanja izvršnog postupka u predmetu broj II.319/15 Osnovnog suda u Rumi, podnosioca M.B. iz R. i prigovor se ustupa na stvarnu nadležnost Osnovnom sudu u Rumi.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | O’Sullivan McCarthy Mussel Development Ltd protiv Irske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržr 1/17 od 19.06.2017. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača V.D. iz N.S. u postupku radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku pred Višim sudom u Novom Sadu poslovni broj R4r-1/2017 odbija i rešenje Višeg suda u Novom sadu potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Rakić i drugi protiv Srbije
Vrhovni sud Srbije, na sednici održanoj 05.06.2008. gdoine, odlučujući o reviziji tužioca izjavljenoj proitv presude Okružnog suda u Beogradu Gž.I 241/08 od 18.01.2008. godine, doneo je odluku da se presuda Okružnog suda u Beogradu Gž I 241/08 i presuda Prvog opštinskog suda u Beogradu P. 7130/06 preinačuje.

Rešenje Rev.429/08, anonimizirano u skladu sa Pravilnikom, može se preuzeti sa adrese
ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 40/2015 od 31. 03. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču AA povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Sremskoj Mitrovici, u predmetu posl.br. K 1402/10.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 41/2015 od 14. 01. 2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču AA povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku pred Osnovnim sudom u Loznici, u predmetu posl.br. 2K-558/13 (ranije K 305/10).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 1/2016 od 08.02.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev podnosioca - oštećenog kao tužioca T.B. iz L. podnet 31.12.2015 za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku i za naknadu za povredu navedenog prava u predmetu Osnovnog suda u Loznici, u predmetu posl.br. 1 K-70/15.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 2/2018 od 26.02.2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA i BB izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Subotici br. R4K. 2/17 od 17.01.2018. godine, te se navedeno rešenje Višeg suda u Subotici potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Ristić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4k 3/2018 od 05.03.2018. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija žalba punomoćnika predlagača AA izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Subotici br. R4K. 1/18 od 24.01.2018. godine, te se navedeno rešenje Višeg suda u Subotici potvrđuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3020/2019 od 18.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3488/18 od 15.04.2019. godine.

Pravnosnažnom presudom Višeg suda u Vranju Gž 3488/18 od 15.04.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 329/18 od 25.05.2018. godine. Tom presudom obavezana je tužena da tužilјi na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku, u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 420/08, na ime razlike zarade, troškova parničnog i izvršnog postupka isplati iznose bliže označene u tom stavu izreke, sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom, kao i na ime naknade troškova postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom kamatom od izvršnosti do isplate.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3012/2019 od 12.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4069/18 od 27.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 352/18 od 17.07.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena Republika Srbija da tužilјi AA iz ... plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 1526/09 novčane iznose bliže navedene u ovom stavu izreke sa zakonskom zateznom kamatom počev od označenih datuma pa do isplate. Stavom drugim izreke, obavezana je tužena da isplati tužilјi na ime naknade troškova parničnog postupka iznos od 13.500,00 dinara, sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4069/18 od 27.05.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 352/18 od 17.07.2018. godine u stavu prvom izreke u pogledu glavnog potraživanja i zakonske zatezne kamate na troškove parničnog postupka i u stavu drugom izreke. Stavom drugim izreke, preinačena je prvostepena presuda u delu odluke o kamati na iznos od 590 evra, tako što je obavezana tužena da na ovaj iznos plati tužilјi kamatu po stopi Evropske centralne banke počev od 01.01.2009. godine do isplate, u dinarskoj protivvrednosti na dan isplate po srednjem kursu NBS. Stavom trećim izreke, odbijen je kao neosnovan zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3099/2019 od 02.10.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3482/18 od 27.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 90/18 od 11.05.2018. godine, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu koja joj je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 639/17 (raniji broj I 1788/09) i to na ime razlike zarade i naknade zarade zaklјučno sa obračunskim mesecom decembrom 2003.godine po Sporazumu o regulisanju međusobnih prava i obaveza po osnovu rada u iznosu od 71.229,79 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 01.03.2009.godine do konačne isplate; na ime troškova parničnog postupka 26.100,00 dinara, što iznosi ½jedn u idealnu polovinu od ukupnih troškova sa zakonskom zateznom kamatom počev od 24.06.2009.godine do konačne isplate i na ime troškova izvršnog postupka 3.600,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 11.05.2018.godine kao dana presuđenja do konačne isplate, dok je tužbeni zahtev preko dosuđenih iznosa odbijen. Stavom drugim izreke obavezana je tužena da tužilјi naknadi troškove parničnog postupka. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3482/18 od 27.03.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u usvajajućem delu stava prvog i u stavu drugom izreke. Stavom drugim izreke, odbijeni su kao neosnovani zahtevi tužene i tužilјe za naknadu troškova drugostepenog postupka, kao neosnovani.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3110/2019 od 25.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3010/18 od 28.12.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 305/18 od 09.05.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da tužiocu plati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu koja je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 229/05 i to: a) na ime zarade i naknade zarade u periodu od decembra 2002. godine do februara 2003. godine ukupno 12.500,00 dinara u mesečnim iznosima i sa zakonskom zateznom kamatom bliže određenim ovim stavom izreke; b) na ime regresa za 2002. godinu od 13.865,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 31.12.2002. godine do konačne isplate; v) na ime troškova parničnog postupka 11.884,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 10.09.2003. godine do konačne isplate i g) na ime troškova izvršnog postupka 3.480,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom počev od 17.02.2005. godine, počev od izvršnosti pa do konačne isplate. Stavom drugim izreke obavezana je tužena da tužiocu naknadi troškove parničnog postupka od 13.500,00 dinara sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude pa do isplate.

Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3010/18 od 28.12.2018. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i prvostepena presuda potvrđena u stavu prvom izreke pod a), b), v) i pod g) u pogledu glavnog potraživanja na ime troškova izvršenja od 3.480,00 dinara i u stavu drugom izreke. Stavom drugim izreke preinačena je prvostepena presuda u stavu prvom izreke pod g) u pogledu odluke o kamati na troškove izvršnog postupka, te jeobavezana tužena da tužiocu na troškove izvršnog postupka od 3.480,00 dinara plati zakonsku zateznu kamatu počev od 19.03.2018. godine, kao dana podnošenja tužbe, pa do konačne isplate, dok je odbijen zahtev tužioca za isplatu zakonske zatezne kamate na troškove izvršnog postupka za period od 17.02.2005. godine do 18.03.2018. godine. Stavom trećim izreke odbijeni su zahtevi tužioca i tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3044/2019 od 25.09.2019. Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3531/18 od 27.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 293/18 od 21.05.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da tužilјi, na ime naknade štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I-26/09, plati ukupno 168.961,92 dinara i to na ime neisplaćene razlike zarade i naknade zarade, na ime jednokratne novčane naknade, kao i troškova parničnog postupka i troškova izvršenja, u pojedinačnim iznosima po navedenim osnovima i sa zakonskom kamatom, sve bliže određeno ovim stavom izreke. Stavom drugim izreke obavezana je tužena da tužilјi naknadi troškove parničnog postupka od 13.500,00 dinara sa zakonskom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3531/18 od 27.03.2019. godine, stavom prvim izreke izreke žalba tužene je odbijena, kao neosnovana i prvostepena odluka potvrđena, dok su stavom drugim izreke odbijeni zahtevi parničnih stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Riđić i drugi protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 1/2017 od 06.03 2017. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se predlagačima određuje naknada zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Savić i drugi protiv Srbije
Presuda se navodi u rešenju Gž rr 18/2018 od 12.07.2018. godine Apelacionog suda u Nišu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Leskovcu 22Prr.641/17 od 21.03.2018. godine u stavu drugom, trećem i četvrtom izreke i u tom delu predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Prvostepeni sud u pogledu neimovinske štete, kao satisfakcije tužiocu, ne daje dovolјne i jasne razloge za dosuđenu visinu iste od 400 evra, s obzirom da se pozvao na činjenicu da je postupak stečaja, u kome je tužilac prijavio svoje potraživanje, trajao više godina i da je, pri tome, konstatovao da je to potraživanje za tužioca imalo posebni značaj, jer se radilo o isplati zarade. U konkretnom slučaju prvostepeni sud se u pobijanoj presudi nije rukovodio kriterijumima iz odredbe čl 4. Zakona o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, jer prilikom odlučivanja nije cenio to što je stečajnom postupku, po osnovu koga je tužiocu utvrđena povreda prava, prethodio parnični postupak pred Opštinskim sudom u Leskovcu, a zatim i postupak izvršenja, koji su trajali od 2004 do 2009. godine, kada je otvaren stečajni postupak nad preduzećem u kome je tužilac radio, Elektroindustrija „RUL“ AD, a što je, do okončanja stečajnog postupka decembra 2016 godine, ukupno 12 godina. Takođe, nije cenio ni činjenicu, a koja proističe iz rešenja predsednika Privrednog suda u Leskovcu, da na strani tužioca nije bilo doprinosa za odugovlačenje postupka. (Presuda Međunarodnog suda u Strazburu Stošić protiv Srbije, predstavka 64931/10, Savić protiv Srbije, Borović i dr. protiv Srbije).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 12/15 od 30.03.2015. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača M. P. iz M. Z. za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 11/16 od 16.03.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim je prigovor predlagača B.T.S. iz Š. kojim je traženo utvrđenje povrede prava na suđenje u razumnom roku i preduzimanje procesnih radnji radi otklanjanja ove povrede u predmetu Apelacionog suda u Novom Sadu br.Gž. 3066/15, odbačen kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4r 11/2017 od 28.11.2017. Apelacionog suda u Kragujevcu, kojim se odbija prigovor podnosioca AA, kojim je tražila utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Apelacionog suda u Kragujevcu Gž1-2184/17.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 16/2014 od 24.09.2014. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se, u pravnoj stvari podnosioca zahteva Ž. M. iz B., radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku, utvrđuje povreda prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 33/2016 od 22.11.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ovaj sud oglašava apsolutno nenadležnim za postupanje po zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku podnosioca zahteva S.D.B., povodom postupanja suda u predmetu Osnovnog suda u Kikindi Sudska jedinica u Novom Kneževcu P. 290/14 (ranije P. 58/11) i zahtev odbacuje.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa presudom Gž rr 2/2018 od 01.03.2018, Apelacionog suda u Beogradu, kojom ovaj sud, odlučujući o žalbi tužene Republike Srbije izjavlјenoj protiv presude Prvog osnovnog suda u Beogradu P rr.br. 8/17 od 26.04.2017.godine, delimično odbija kao neosnovanu žalbu tužene i potvrđuje predmetnu presudu Prvog osnovnog suda u prvom i četvrtom stavu, a delimilno odbacuje kao nedozvolјenu žalbu tužene u delu kojim se pobija stav drugi i stav treći izreke presude Prvog osnovnog suda u Beogradu P rr. br.8/17 od 26.04.2017. godine. Spor se odnosi na naknadu štete, vrednost spora je 744000 dinara, u parnici tužilaca AA i AA1.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3045/2019 od 25.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3606/18 od 28.02.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 243/18 od 18.06.2018. godine, obavezana je tužena da tužilјi plati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog sada Osnovnog suda u Vranju I 5019/15 i to na ime potraživanja iz izvršnog rešenja određeni iznos kao i određeni iznos na ime kamate. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3606/18 od 28.02.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Vranju Prr1 243/18 od 18.06.2018. godine u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke, odbijen je zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka, kao neosnovan.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3062/2019 od 25.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 1828/18 od 28.12.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 297/17 od 22.02.2018. godine, obavezana je tužena Republika Srbija da tužilјi isplati na ime naknade imovinske štete izazvane povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog sada Osnovnog suda u Vranju I 1705/04 i to: na ime glavnog potraživanja za neisplaćene zarade i naknadu zarada za period od 20.01.2000. do 31.12.2002. godine određeni iznos kao i određeni iznos po osnovu zakonske zatezne kamate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 1828/18 od 28.12.2018. godine, stavom prvim izreke, žalba tužene je odbijena kao neosnovana i prvostepena presuda potvrđena, dok je stavom drugim izreke, odbijen i zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3065/2019 od 27.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene Republike Srbije izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž br. 2805/18 od 28.12.2018. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 br. 59/18 od 17.04.2018. godine, stavom prvim, drugim i trećim izreke, tužena je obavezana da tužiocu naknadi štetu koja je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 186/09 i to na ime glavnog duga po osnovu razlike zarade i naknade zarede, troškova parničnog i troškova izvršnog postupka, sve u iznosima bliže navedenim u ovim stavovima izreke sa pripadajućom kamatom. Stavom četvrtim izreke, tužena je obavezana da tužiocu naknadi troškove parničnog postupka u oređenom iznosu sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž br. 2805/18 od 28.12.2018. godine, stavom prvim izreke odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena je prvostepena presuda, u stavovima prvom, drugom, i delu stava trećeg izreke u pogledu glavnog duga, dok je preinačena odluka o zakonskoj zateznoj kamati sadržana u preostalom delu stava trećeg izreke. Odbijeni su zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3095/2019 od 25.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene Republike Srbije izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 3618/18 od 22.04.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 47/2018 od 09.05.2018. godine, stavom 1. izreke, obavezana je tužena da tužilјi na ime naknade imovinske štete koja joj je izvršena povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog sada Osnovnog suda u Vranju I 563/05, sada I 209/17 isplati i to: a) na ime razlike zarade naknade zarade i neisplaćene zarade, b) troškove parničnog psotupka i v) troškove izvršnog postupka po rešenju Opštinskog suda u Vranju I 563/05 od 08.04.2005. godine. Stavom 2. izreke, obavezana je tužena da tužilјi na ime Rev 3095/2019 naknade troškova parničnog postupka isplati određeni iznos sa zakonskom zateznom kamatom od dana izvršnosti presude pa do konačne isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 3618/18 od 22.04.2019. godine, stavom prvim izreke, žalba tužene je odbijena kao neosnovana i prvostepena presuda potvrđena, dok je stavom drugim izreke, odbijen zahtev tužene za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Scordino protiv Italije
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3047/2019 od 05.09.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene Republike Srbije izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2379/2018 od 14.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1. 51/18 od 20.03.2018. godine, stavom prvim izreke, tužena je obavezana da tužilјi naknadi štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Osnovnog suda u Vranju I 11535/10, sada I 1084/17, i to na ime razlike zarade sa zakonskom zateznom kamatom od 01.03.2010. godine do isplate, na ime troškova parničnog postupka sa zakonskom zateznom kamatom od 15.03.2010. godine do isplate i na ime troškova izvršenja. Stavom drugim izreke, tužena je obavezana da tužilјi naknadi troškove parničnog postupka sa zakonskom zateznom kamatom od izvršnosti presude do isplate.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 2379/2018 od 14.03.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda. Stavom drugim izreke, odbijeni su zahtevi parničnih stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 6-1 | DIC | Sokolov i drugi protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem Rev 3019/2019 od 02.10.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 4065/18 od 20.05.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 130/18 od 03.07.2018. godine, stavom prvim izreke obavezana je tužena da tužiocu na ime naknade imovinske štete koja je izazvana povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu opštinskog, sada Osnovnog suda u Vranju I 604/05, sada pod I 173/17 isplati novčane iznose bliže opisane u tom delu izreke na ime neplaćene razlike zarade i naknade zarade po mesecima sa pripadajućom zakonskom zateznom kamatom od dana dospeća, na ime regresa za godišnji odmor za 2001. i 2002.godinu, kao i na ime troškova parničnog i izvršnog postupka. Stavom drugim izreke preko dosuđenih iznosa tužbeni zahtev je odbijen. Stavom trećim izreke obavezana je tužena da tužiocu naknadi troškove parničnog postupka.
Presudom Višeg suda u Vranju Gž 4065/18 od 20.05.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Šorgić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 194/2014 od 03.11.2014. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača L. M. kojim je traženo da sud utvrdi da je predlagaču povređeno pravo na suđenje u razumnom roku u postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, broj P.7332/10 i isplati naknada u iznosu od 200.000,00 dinara.

U zahtevu navodi da pred Osnovnim sudom u Novom Sadu, pod brojem P.8332/10, po tužbi M. M., M. B. i Ž. B. od 27.01.2010. godine, teče parnica protiv ovde predlagača kao tužene, radi utvrđenja ništavosti ugovora o doživotnom izdržavanju i pismenog zaveštanja pred svedocima, koji je zaklјučio odnosno sačinio njihov sada pokojni otac M. N., a kojima je svu svoju imovinu ostavio kćerki L. M. (ovde predlagaču). Od podnošenja tužbe održano je 14 ročišta, saslušane su parnične stranke i brojni svedoci, te određeno medicinsko veštačenje od strane S. m. o. M. f. u N. S. na okolnost utvrđivanja da li je, na dan zaklјučenja ugovora i sačinjenja zaveštanja, bila izvesna smrt M. N., a sve obzirom na njegovo tadašnje zdravstveno stanje. Kako tužioci nisu bili zadovolјni nalazom i mišlјenjem veštaka sud je na njihov predlog (21.6.2013. godine) odredio drugo, kontrolno veštačenje od strane M. f. u B. na iste okolnosti. Obzirom da do podnošenja zahteva predlagača sudu nije doneta prvostepena odluka, napred navedenim postupanjem suda je povređeno pravo predlagača na pravično suđenje odnosno suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Šorgić protiv Srbije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 193/2014 od 14.07.2014. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača za dosudu tražene novčane naknade po podnetom zahtevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom rok u parničnom postupku koji se vodi pred Osnovnim sudom u Loznici pod brojem P. 2073/10.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Stošić protiv Srbije
Presuda se navodi u rešenju Gž rr 18/2018 od 12.07.2018. godine Apelacionog suda u Nišu, kojim se ukida presuda Osnovnog suda u Leskovcu 22Prr.641/17 od 21.03.2018. godine u stavu drugom, trećem i četvrtom izreke i u tom delu predmet vraća istom sudu na ponovno suđenje.

Prvostepeni sud u pogledu neimovinske štete, kao satisfakcije tužiocu, ne daje dovolјne i jasne razloge za dosuđenu visinu iste od 400 evra, s obzirom da se pozvao na činjenicu da je postupak stečaja, u kome je tužilac prijavio svoje potraživanje, trajao više godina i da je, pri tome, konstatovao da je to potraživanje za tužioca imalo posebni značaj, jer se radilo o isplati zarade. U konkretnom slučaju prvostepeni sud se u pobijanoj presudi nije rukovodio kriterijumima iz odredbe čl 4. Zakona o zaštiti prava na suđenje u razumnom roku, jer prilikom odlučivanja nije cenio to što je stečajnom postupku, po osnovu koga je tužiocu utvrđena povreda prava, prethodio parnični postupak pred Opštinskim sudom u Leskovcu, a zatim i postupak izvršenja, koji su trajali od 2004 do 2009. godine, kada je otvaren stečajni postupak nad preduzećem u kome je tužilac radio, Elektroindustrija „RUL“ AD, a što je, do okončanja stečajnog postupka decembra 2016 godine, ukupno 12 godina. Takođe, nije cenio ni činjenicu, a koja proističe iz rešenja predsednika Privrednog suda u Leskovcu, da na strani tužioca nije bilo doprinosa za odugovlačenje postupka. (Presuda Međunarodnog suda u Strazburu Stošić protiv Srbije, predstavka 64931/10, Savić protiv Srbije, Borović i dr. protiv Srbije).

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Strain i drugi protiv Rumunije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 15/16 od 07.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se Apelacioni sud u Novom Sadu oglašava stavrno nenadležnim za postupanje u postupku predlagača L.Z. iz S. za utvrđivanje povrede prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Strain i drugi protiv Rumunije
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 198/2014 od 29.08.2014.. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbacuje zahtev predlagača D.N. i D.R. iz K. od 16.04.2014. godine za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku.

Dana 10.07.2014. godine od strane Višeg suda u Sremskoj Mitrovici je ovom sudu kao stvarno i mesno nadležnom sudu za postupanje dostavlјen zahtev predlagača radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku. Predlagači u predlogu navode da je postupak po tužbi ovde predlagača pred Opštinskim sudom u Šidu započet 06.08.2001. godine pravnosnažno okončan 16.04.2014. godine donošenjem presude Apelacionog suda u Novom Sadu broj Gž 5029/13. Smatraju da je parnični postupak u jednostavnom činjeničnom i pravnom predmetu u kojem se raspravlјalo o pravu službenosti postavlјanja, održavanja i uklanjanja visokonaponskog električnog voda sa njive ovde predlagača nerazumno dugo trajao 12. godina, 8. meseci i 21. dan.Predlažu da sud utvrdi da je presporim postupanjem Osnovnog suda u Šidu predlagačima povređeno pravo na suđenje u razumnom roku zajemčeno odredbom čl. 32 st. 1 Ustava Republike Srbije i traže da sud obaveže protivnika predlagača.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Sukobljević protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 21/2016 od 09.05.2016. godine, Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se odbija zahtev predlagača da se utvrdi da im je povređeno pravo na pravično suđenje.

Dana 2.4.2015. godine predlagači M.S1., M.S.2 i N.B. su, putem punomoćnika, podneli Višem sudu u Novom Sadu zahtev za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku u kom navode da je pred Osnovnim sudom u Novom Sadu u toku postupak po tužbi N.I. protiv ovde tuženih u predmetu zavedenom kod Opštinskog suda u Novom Sadu pod br.1968/09 koji je kasnije dodelјen na postupanje drugom sudiji i zaveden pod posl. brojem P-2209/10, da je tužba podneta 6.3.2009. a protivtužba 4.9.2009. a da do dana podnošenja zahteva sporna stvar nije meritorno rešena. Kako je ovim onemogućeno okončanje ostavinskog postupka započetog pred Opštinskim sudom u Novom Sadu pod br. O.3687/02, podnosioci zahteva podnose zahtev kako bi im se omogućila zaštita prava na pravično suđenje garantovano članom 6. st. 1. Evropske konvencije za lјudska prava i osnovne slobode, članom 32. st.1. Ustava RS kao i članom 10. st.1. Zakona o parničnom postupku. Smatraju da se rok od 6 godina nikako ne može smatrati razumnim, da je protek ovog perioda bio sasvim dovolјan da sud optimalno razmotri i odluči o pravu stranaka, pa kako to nije učinjeno, stranke su izložene pravnoj neizvesnosti i nesigurnosti, ali i visokim finansijskim troškovima. Kako usled dužine trajanja postupka podnosioci zahteva trpe duševne bolove zbog povrede garantovanog prava na pravično suđenje, predlažu da Viši sud kao nadležni sud donese odluku kao u izreci.
Kod Višeg suda u Novom Sadu ovaj predmet zaveden je pod posl. brojem R4p. 12/15. Nakon uvida u prvostepeni spis, izvršenog 4.6.2015. kada je sačinio i službenu belešku o stanju u spisu, Viši sud u Novom Sadu je rešenjem pod br. R4p. 12/15 dana 9.6.2015. godine doneo rešenje kojim je odbacio zahtev predlagača, obrazlažući ovu odluku činjenicom da je u međuvremenu parnični postupak okončan donošenjem presude Osnovnog suda u Novom Sadu P. 2209/10 od 26.3.2015. godine.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Tlimenos protiv Grčke
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 17/16 od 13.04.2016. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se ovaj sud oglašava stvarno nednadležnim za postupnje po prigovoru M.M. iz N.S. radi zaštite prava na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Van de Hurk protiv Holandije
Presuda se poziva u presudi Upravnog suda broj 24 U 17476/17 od 10.7.2018. u kontekstu neophodnosti obrazlaganja sudske presude.\r\nU ovoj presudi, odbija se tužba kojom tužilac pobija zakonitost osporenog zaključka zbog nepravilne primene zakona, nepostupanja po pravilima postupka, netačno utvrđenog činjeničnog stanja kao i prekoračenja granice zakonskog ovlašćenja.\r\nPresuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse na ovde
Član 6-1 | DIC | Vidas protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Rev 3046/2019 od 28.08.2019. godine, Vrhovnog kasacionog suda, kojim se odbacuje kao nedozvolјena, revizija tužene izjavlјena protiv presude Višeg suda u Vranju Gž 2321/18 od 14.03.2019. godine.

Presudom Osnovnog suda u Vranju Prr1 77/18 od 06.03.2018. godine, stavom prvim izreke, obavezana je tužena da tužilјi isplati na ime novčanog obeštećenja za imovinsku štetu izazvanu povredom prava na suđenje u razumnom roku u predmetu Opštinskog suda u Vranju, sada Osnovnog suda u Vranju I 2276/08 i to: a) na ime razlike zarade i naknade zarade od isplaćene do pripadajuće zaklјučno sa obračunskim mesecom decembrom 2003. godine u iznosu, sa zakonskom zateznom kamatom, b) na ime troškova parničnog postupka, v) na ime troškova izvršnog postupka. Stavom drugim odbijen je kao neosnovan tužbeni zahtev za isplatu dodatnih troškova, a stavom trećim obavezana je tužena da tužilјi isplati troškove postupka. Presudom Višeg suda u Vranju Gž 2321/18 od 14.03.2019. godine, stavom prvim izreke, odbijena je kao neosnovana žalba tužene i potvrđena prvostepena presuda u stavu prvom i trećem izreke. Stavom drugim izreke, odbijaju se kao neosnovani zahtevi stranaka za naknadu troškova drugostepenog postupka.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Vladan Mijajilović protiv Srbije
Odluka je povezana sa rešenjem Ržk 2/17 od 24.01.2017. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se usvaja žalba punomoćnika predlagača M.T. i preinačava rešenje Višeg suda u Sremskoj Mitrovici 1 R4K 17/15 od 26.12.2016.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Živaljević protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 222/2014 od 01.10.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se utvrđuje da je predlagaču Lj. D. iz S. M., u postupku pred Osnovnim sudom u Sremskoj Mitrovici, posl.broj P.592/10, povređeno pravo na suđenje u razumnom roku.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 6-1 | DIC | Živaljević protiv Crne Gore
Presuda je povezana sa rešenjem R4g 188/2014 od 15.08.2014. Apelacionog suda u Novom Sadu, u postupanju povodom zahteva za zaštitu prava podnositelјke ustavne žalbe M. Ž. iz B. Z., kojim se predmet po ustavnoj žalbi podnositelјke M. Ž. iz B. Z. vraća Ustavnom sudu.

U ustavnoj žalbi se navodi da je njen podnosilac M. Ž. sa svojstvom tužioca podnela tužbu 26.06.2003. godine Opštinskom sudu u Loznici, radi utvrđenja da je ona kao naslednik svog pokojnog oca A. D., vlasnik određene katastarske parcele i da su tužene O. L. i R. S. dužne trpeti upis tog prava u javnim knjigama o nepokretnostima, da su prvostepenom presudom tužene obavezane da tužilјi isplate novčani iznos na ime izuzetog dela kat.parc. .... iz pl. .... k.o. L. G. u određenoj površini, ali da je Apelacioni sud u Beogradu u tom delu presudu ukinuo i predmet vratio prvostepenom sudu na ponovni postupak i da je nakon više od 10 godina raspravlјanja umesto da donese meritornu presudu Osnovni sud u Loznici doneo rešenje P.3148/10 od 15.03.2013. godine kojim se tužba odbacuje i protiv kojeg je tužilјa podnela žalbu 19.04.2013. godine. Smatra da je postupanjem suda na opisani način došlo pre svega do povrede prava na imovinu, a takođe i do povrede prava na pravično suđenje, prava na suđenje u razumnom roku i prava na jednaku zaštitu prava.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 8 | DIC | Damnjanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Vrhovnog kasacionog suda Rev 2999/1999 od 4.9.2019. godine, kojom se odbija kao nesosnovana revizija tužilje-protivtužene, izjevljena protiv presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, tužilјa i tuženi su zaklјučili brak 06.05.2012. godine iz kog braka imaju maloletnog sina. Živeli su u kući u zajednici sa majkom i babom tuženog. Do prestanka bračne zajednice došlo je 04.09.2017. godine, kada je tužilјa napustila bračnu zajednicu. Bračni odnosi su ozbilјno i trajno poremećeni, nema izgleda da se bračna zajednica nastavi. Tužilјa, kada je napustila bračnu zajednicu prijavila je policiji tuženog za nasilјe u porodici. Navela je da je poslednje dve godine u braku bila u svađi sa tuženim, stalno su se raspravlјali, a tuženi je držao za ruke i drmao zbog čega su joj ostajale modrice, kao i da je dete često prisustvovalo ovim svađama. Po napuštanju zajednice otišla je da živi kod svojih roditelјa. Navodi tužilјe u pogledu vršenja nasilјa u porodici nisu ničim bili potkreplјeni. Presudom Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018. godine u stavu prvom izreke, brak zaklјučen dana 06.05.2014. je razveden na osnovu člana 41. Porodičnog zakona. U stavu drugom izreke, usvojen je tužbeni zahtev tuženog-protivtužioca pa je zajedničko maloletno dete stranaka sin poveren ocu koji će samostalno vršiti roditelјsko pravo. Obavezana je tužena-protivtužilјa da na ime svog doprinosa u izdržavanju deteta plaća mesečno određeni novčani iznos. Presudom je uređen je način održavanja ličnih odnosa detat sa majkom. Presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužilјe-protivtužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018.


Ceneći navode revizije, Vrhovni kasacioni sud nalazi da su nižestepeni sudovi na potpuno utvrđeno činjenično stanje, pravilno primenili materijalno pravo, a pri čemu su se shodno citiranim propisima prevashodno rukovodili interesima maloletnog deteta, pravilno ocenjujući da je u interesu deteta da za sada ostane u domaćinstvu kod oca, tj. da se vršenje roditelјskog prava nad maloletnim poveri njegovom ocu a da majka ima pravo viđanja sa detetom, budući da je otac ostvario bolju emocionalnu povezanost sa detetom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 8 | DIC | Gardel protiv Francuske
Presuda je povezana sa rešenjem Gž 3189/19 od 22.08.2019. godine Apelacionog suda u Beogradu, kojom se odbija kao neosnovana žalba tužioca i potvrđuje rešenje Višeg suda u Beogradu P.br. 11293/18 od 11.12.2018. godine u parnici tužioca AA protiv tužene Republike Srbije radi kršenja lјudskih prava jer je tužena svojim dopisom dostavile lične podatke tužioca i njegove porodice Komisiji Federacije BiH.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde

Član 8 | DIC | Jurišić protiv Hrvatske
Presuda je povezana sa rešenjem Ržg 2/16 od 17.06.2016. godine Apelacionog suda u Novom Sadu, kojim se žalba predlagača izjavlјena protiv rešenja Višeg suda u Somboru posl. br.R4p.2/16 od 26.5.2016. godine se odbacuje kao neblagovremena.

Pobijanim prvostepenim rešenjem odbijen je prigovor predlagača B.Đ. kojim je tražio da se utvrdi da mu je u postupku koji se vodi pred Višim sudom u Somboru pod posl. brojem P.32/2014 povređeno pravo na suđenje u razumnom roku. Protiv ovog rešenja predlagač je izjavio žalbu u kojoj predlaže da Apelacioni sud naloži Višem sudu u Somboru postupanje po tužbi ovde predlagača u nepresuđenom delu kojim je tražena naknada materijalne štete, iz razloga što je predlagač starija i bolesna osoba pa je neophodna posebna hitnost u postupanju.

Rešenje je dostupno u javnoj bazi sudske prakse ovde
Član 8 | DIC | Kostić protiv Srbije
Odluka Ustavnog suda Republike Srbije\r\nhttps://ustavni.sud.rs/sudska-praksa/baza-sudske-prakse/pregled-dokumenta?PredmetId=16038\r\nkojom se usvaja ustavna žalba D.K. i utvrđuje da su u izvršnom postupku pred osnovnim sudom povređena prava roditelja i pravo na suđenje u razumnom roku
Član 8 | DIC | Milovanović protiv Srbije
Presuda je povezana sa presudom Vrhovnog kasacionog suda Rev 2999/1999 od 4.9.2019. godine, kojom se odbija kao nesosnovana revizija tužilje-protivtužene, izjevljena protiv presude Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine.

Prema utvrđenom činjeničnom stanju, tužilјa i tuženi su zaklјučili brak 06.05.2012. godine iz kog braka imaju maloletnog sina. Živeli su u kući u zajednici sa majkom i babom tuženog. Do prestanka bračne zajednice došlo je 04.09.2017. godine, kada je tužilјa napustila bračnu zajednicu. Bračni odnosi su ozbilјno i trajno poremećeni, nema izgleda da se bračna zajednica nastavi. Tužilјa, kada je napustila bračnu zajednicu prijavila je policiji tuženog za nasilјe u porodici. Navela je da je poslednje dve godine u braku bila u svađi sa tuženim, stalno su se raspravlјali, a tuženi je držao za ruke i drmao zbog čega su joj ostajale modrice, kao i da je dete često prisustvovalo ovim svađama. Po napuštanju zajednice otišla je da živi kod svojih roditelјa. Navodi tužilјe u pogledu vršenja nasilјa u porodici nisu ničim bili potkreplјeni. Presudom Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018. godine u stavu prvom izreke, brak zaklјučen dana 06.05.2014. je razveden na osnovu člana 41. Porodičnog zakona. U stavu drugom izreke, usvojen je tužbeni zahtev tuženog-protivtužioca pa je zajedničko maloletno dete stranaka sin poveren ocu koji će samostalno vršiti roditelјsko pravo. Obavezana je tužena-protivtužilјa da na ime svog doprinosa u izdržavanju deteta plaća mesečno određeni novčani iznos. Presudom je uređen je način održavanja ličnih odnosa detat sa majkom. Presudom Apelacionog suda u Kragujevcu Gž2 119/19 od 04.04.2019. godine, odbijena je kao neosnovana žalba tužilјe-protivtužene i potvrđena presuda Osnovnog suda u Jagodini P2 411/17 od 24.12.2018.


Ceneći navode revizije, Vrhovni kasacioni sud nalazi da su nižestepeni sudovi na potpuno utvrđeno činjenično stanje, pravilno primenili materijalno pravo, a pri čemu su se shodno citiranim propisima prevashodno rukovodili interesima maloletnog deteta, pravilno ocenjujući da je u interesu deteta da za sada ostane u domaćinstvu kod oca, tj. da se vršenje roditelјskog prava nad maloletnim poveri njegovom ocu a da majka ima pravo viđanja sa detetom, budući da je otac ostvario bolju emocionalnu povezanost sa detetom.

Presuda je dostupna u javnoj bazi sudske prakse ovde

Tematski povezani sadržaj u biblioteci Pravosudne akademije

Nastavni materijal

Publikacije

Tematski povezani sadržaj na CrossReference

presude

dokumenti